CINXE.COM

Romans 12:16 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 12:16 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/12-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/12-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 12:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/12-15.htm" title="Romans 12:15">&#9668;</a> Romans 12:16 <a href="../romans/12-17.htm" title="Romans 12:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/12-16.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto_846.htm" title="auto: same.">auto</a></td><td class="eng" valign="top">same thing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Singular">PPro-AN3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">toward</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/240.htm" title="Strong's Greek 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">240</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_240.htm" title="Englishman's Greek: 240">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλήλους<br /><span class="translit"><a href="/greek/alle_lous_240.htm" title="allēlous: each other.">allēlous</a></td><td class="eng" valign="top">one another</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural">RecPro-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5426.htm" title="Strong's Greek 5426: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. ">5426</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5426.htm" title="Englishman's Greek: 5426">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φρονοῦντες·<br /><span class="translit"><a href="/greek/phronountes_5426.htm" title="phronountes: having-in-mind.">phronountes</a></td><td class="eng" valign="top">minding,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5308.htm" title="Strong's Greek 5308: High, lofty. From hupsos; lofty.">5308</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5308.htm" title="Englishman's Greek: 5308">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑψηλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upse_la_5308.htm" title="hypsēla: haughty.">hypsēla</a></td><td class="eng" valign="top">haughty</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5426.htm" title="Strong's Greek 5426: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. ">5426</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5426.htm" title="Englishman's Greek: 5426">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φρονοῦντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/phronountes_5426.htm" title="phronountes: having-in-mind.">phronountes</a></td><td class="eng" valign="top">minding,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: with the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">with the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5011.htm" title="Strong's Greek 5011: Humble, lowly, in position or spirit (in a good sense). Of uncertain derivation; depressed, i.e. humiliated.">5011</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5011.htm" title="Englishman's Greek: 5011">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταπεινοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tapeinois_5011.htm" title="tapeinois: lowly.">tapeinois</a></td><td class="eng" valign="top">lowly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4879.htm" title="Strong's Greek 4879: From sun and apago; to take off together, i.e. Transport with.">4879</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4879.htm" title="Englishman's Greek: 4879">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συναπαγόμενοι.<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunapagomenoi_4879.htm" title="synapagomenoi: going along.">synapagomenoi</a></td><td class="eng" valign="top">going along.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">Not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γίνεσθε<br /><span class="translit"><a href="/greek/ginesthe_1096.htm" title="ginesthe: be.">ginesthe</a></td><td class="eng" valign="top">be</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PMM/P-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5429.htm" title="Strong's Greek 5429: Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.">5429</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5429.htm" title="Englishman's Greek: 5429">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φρόνιμοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/phronimoi_5429.htm" title="phronimoi: mindful (of best interests).">phronimoi</a></td><td class="eng" valign="top">wise</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3844.htm" title="Strong's Greek 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">3844</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3844.htm" title="Englishman's Greek: 3844">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/par_3844.htm" title="par’: in.">par’</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτοῖς.<br /><span class="translit"><a href="/greek/eautois_1438.htm" title="heautois: yourselves.">heautois</a></td><td class="eng" valign="top">yourselves.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">RefPro-DM3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες· μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ’ ἑαυτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ' ἑαυτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ' ἑαυτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Tὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες. Μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες, ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. Μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ’ ἑαυτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες, ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ’ ἑαυτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ’ ἑαυτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες. μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες, ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ’ ἑαυτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/12.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ' ἑαυτοῖς</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/12.htm">Romans 12:16 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/12.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/12.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auto: same -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Neuter">αὐτὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: toward -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/240.htm" title="allēlous: each other -- 240: of one another -- Reciporical Pronoun - Accusative Plural Masculine">ἀλλήλους</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5426.htm" title="phronountes: mind -- 5426: to have understanding, to think -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">φρονοῦντες,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5308.htm" title="upsēla: haughty -- 5308: high, lofty -- Adjective - Accusative Plural Neuter">ὑψηλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5426.htm" title="phronountes: mind -- 5426: to have understanding, to think -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">φρονοῦντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: to -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5011.htm" title="tapeinois: lowly -- 5011: low-lying, fig. lowly, hence lowly in spirit -- Adjective - Dative Plural Masculine">ταπεινοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4879.htm" title="sunapagomenoi: associate -- 4879: to lead away with, fig. to be carried away with (pass.) -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">συναπαγόμενοι.</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginesthe: Be -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Present Middle Imperative - Second Person Plural">γίνεσθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5429.htm" title="phronimoi: wise -- 5429: practically wise, sensible -- Adjective - Nominative Plural Masculine">φρόνιμοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="par: according to -- 3844: from beside, by the side of, by, beside -- Preposition">παρ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautois: conceits -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">ἑαυτοῖς.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/12.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">Be of the same</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5426.htm" title="phroneo (fron-eh'-o) -- set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed) ">mind</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">one toward another</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/240.htm" title="allelon (al-lay'-lone) -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5426.htm" title="phroneo (fron-eh'-o) -- set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed) ">Mind</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5308.htm" title="hupselos (hoop-say-los') -- high(-er, -ly) (esteemed)">high things</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4879.htm" title="sunapago (soon-ap-ag'-o) -- carry (lead) away with, condescend">condescend</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5011.htm" title="tapeinos (tap-i-nos') -- base, cast down, humble, of low degree (estate), lowly">to men of low estate</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">Be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5429.htm" title="phronimos (fron'-ee-mos) -- wise(-r)">wise</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="para (par-ah') -- above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they) ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">your own conceits</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/12.htm">Romans 12:16 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">לב אחד יהי לכלכם אל תהלכו בגדלות כי אם התנהגו עם השפלים אל תהיו חכמים בעיניכם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/12.htm">Romans 12:16 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܡܕܡ ܕܡܬܪܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠ ܢܦܫܟܘܢ ܐܦ ܥܠ ܐܚܝܟܘܢ ܘܠܐ ܬܬܪܥܘܢ ܪܥܝܢܐ ܪܡܐ ܐܠܐ ܩܦܘ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܟܝܟܝܢ ܘܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܚܟܝܡܝܢ ܒܪܥܝܢ ܢܦܫܟܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/12-16.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/12.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/12.htm">King James Bible</a></span><br /><i>Be</i> of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Be in agreement with one another. Do not be proud; instead, associate with the humble. Do not be wise in your own estimation.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">of the.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:5</span> Now the God of patience and consolation grant you to be like minded &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/6-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:2</span> God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/30-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 30:12</span> Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/32-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 32:39</span> And I will give them one heart, and one way, that they may fear me &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:32</span> And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/1-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 1:10</span> Now I beseech you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:27</span> Only let your conversation be as it becomes the gospel of Christ: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/2-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 2:2,3</span> Fulfill you my joy, that you be like minded, having the same love, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:16</span> Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:2</span> I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:8</span> Finally, be you all of one mind, having compassion one of another, &#8230;</a></p><p class="hdg">Mind.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/131-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 131:1,2</span> Lord, my heart is not haughty, nor my eyes lofty: neither do I exercise &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/45-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 45:5</span> And seek you great things for yourself? seek them not: for, behold, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/18-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 18:1-4</span> At the same time came the disciples to Jesus, saying, Who is the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/20-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 20:21-28</span> And he said to her, What will you? She said to him, Grant that these &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/4-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 4:6-11</span> And the devil said to him, All this power will I give you, and the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/22-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 22:24-27</span> And there was also a strife among them, which of them should be accounted &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/5-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 5:3</span> Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.</a></p><p class="tskverse"><a href="/3_john/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">3 John 1:9</span> I wrote to the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/13-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 13:7,8</span> And it was given to him to make war with the saints, and to overcome &#8230;</a></p><p class="hdg">condescend to men of low estate. or, be contented with mean things.</p><p class="tskverse"><a href="/job/31-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 31:13-16</span> If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/36-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 36:5</span> Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/17-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 17:5</span> Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/19-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 19:7,17,22</span> All the brothers of the poor do hate him: how much more do his friends &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/6-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 6:25,26</span> Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:5</span> The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/26-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 26:11</span> For you have the poor always with you; but me you have not always.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/6-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 6:20</span> And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/14-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 14:13</span> But when you make a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:11-13</span> Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:6-9</span> But godliness with contentment is great gain&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:5</span> Let your conversation be without covetousness; and be content with &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:5,6</span> Listen, my beloved brothers, Has not God chosen the poor of this &#8230;</a></p><p class="hdg">Be not.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:25</span> For I would not, brothers, that you should be ignorant of this mystery, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 3:7</span> Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/26-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 26:12</span> See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/5-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 5:21</span> Woe to them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/3-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 3:18</span> Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/4-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 4:10</span> We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:5</span> I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/8-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 8:2</span> And if any man think that he knows any thing, he knows nothing yet &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/3-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 3:13-17</span> Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/12-16.htm">Romans 12:16</a> &#8226; <a href="/niv/romans/12-16.htm">Romans 12:16 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/12-16.htm">Romans 12:16 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/12-16.htm">Romans 12:16 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/12-16.htm">Romans 12:16 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/12-16.htm">Romans 12:16 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/12-16.htm">Romans 12:16 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/12-16.htm">Romans 12:16 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/12-16.htm">Romans 12:16 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/12-16.htm">Romans 12:16 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/12-16.htm">Romans 12:16 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/12-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 12:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 12:15" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/12-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 12:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 12:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10