CINXE.COM
Luke 6 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 6 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/luke/6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//luke/6-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Luke 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/5.htm" title="Luke 5">◄</a> Luke 6 <a href="../luke/7.htm" title="Luke 7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/luke/6.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/luke/6.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">The Lord of the Sabbath<br /><div class="cross">(<a href="../1_samuel/21.htm">1 Samuel 21:1-9</a>; <a href="../matthew/12.htm">Matthew 12:1-8</a>; <a href="../mark/2.htm#23">Mark 2:23-28</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/1096.htm" title="1096: Egeneto -- It came to pass -- V-AIM-3S">Ἐγένετο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatō -- a Sabbath -- N-DNS">σαββάτῳ</a> <a href="/greek/1279.htm" title="1279: diaporeuesthai -- is passing along -- V-PNM/P">διαπορεύεσθαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- He -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/4702.htm" title="4702: sporimōn -- grainfields -- Adj-GNP">σπορίμων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5089.htm" title="5089: etillon -- were plucking -- V-IIA-3P">ἔτιλλον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: ēsthion -- were eating -- V-IIA-3P">ἤσθιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4719.htm" title="4719: stachyas -- heads of grain -- N-AMP">στάχυας</a> <a href="/greek/5597.htm" title="5597: psōchontes -- rubbing [them] -- V-PPA-NMP">ψώχοντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- in the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: chersin -- hands -- N-DFP">χερσίν</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/5100.htm" title="5100: tines -- Some -- IPro-NMP">τινὲς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite -- do you -- V-PIA-2P">ποιεῖτε</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- it is lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- [on] the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbasin -- Sabbaths -- N-DNP">σάββασιν</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: Oude -- Not even -- Adv">Οὐδὲ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/314.htm" title="314: anegnōte -- have you read -- V-AIA-2P">ἀνέγνωτε</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- did -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- David -- N-NMS">Δαυὶδ</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hopote -- when -- Conj">ὁπότε</a> <a href="/greek/3983.htm" title="3983: epeinasen -- was hungry -- V-AIA-3S">ἐπείνασεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- he himself -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those who -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ontes -- were -- V-PPA-NMP">ὄντες</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- how -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthen -- he entered -- V-AIA-3S">εἰσῆλθεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: artous -- loaves -- N-AMP">ἄρτους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4286.htm" title="4286: protheseōs -- presentation -- N-GFS">προθέσεως</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labōn -- having taken -- V-APA-NMS">λαβὼν</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: ephagen -- ate -- V-AIA-3S">ἔφαγεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōken -- gave -- V-AIA-3S">ἔδωκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- which -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- it is lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagein -- to eat -- V-ANA">φαγεῖν</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441: monous -- only -- Adj-AMP">μόνους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- to the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2409.htm" title="2409: hiereis -- priests -- N-AMP">ἱερεῖς</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatou -- Sabbath -- N-GNS">σαββάτου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span></p> <a name="6" id="6"></a><div class="hdg">Jesus Heals on the Sabbath<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/12.htm#9">Matthew 12:9-14</a>; <a href="../mark/3.htm">Mark 3:1-6</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/1096.htm" title="1096: Egeneto -- It came to pass -- V-AIM-3S">Ἐγένετο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heterō -- another -- Adj-DNS">ἑτέρῳ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatō -- Sabbath -- N-DNS">σαββάτῳ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- entered -- V-ANA">εἰσελθεῖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- He -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4864.htm" title="4864: synagōgēn -- synagogue -- N-AFS">συναγωγὴν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskein -- taught -- V-PNA">διδάσκειν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- there was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheir -- hand -- N-NFS">χεὶρ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexia -- right -- Adj-NFS">δεξιὰ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/3584.htm" title="3584: xēra -- withered -- Adj-NFS">ξηρά</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/3906.htm" title="3906: paretērounto -- Were closely watching -- V-IIM-3P">παρετηροῦντο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateis -- scribes -- N-NMP">γραμματεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- whether -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatō -- Sabbath -- N-DNS">σαββάτῳ</a> <a href="/greek/2323.htm" title="2323: therapeuei -- He will heal -- V-PIA-3S">θεραπεύει</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurōsin -- they might find [reason] -- V-ASA-3P">εὕρωσιν</a> <a href="/greek/2723.htm" title="2723: katēgorein -- to accuse -- V-PNA">κατηγορεῖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/846.htm" title="846: Autos -- He -- PPro-NM3S">Αὐτὸς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: ēdei -- knew -- V-LIA-3S">ᾔδει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1261.htm" title="1261: dialogismous -- thoughts -- N-AMP">διαλογισμοὺς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andri -- man -- N-DMS">ἀνδρὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3584.htm" title="3584: xēran -- withered -- Adj-AFS">ξηρὰν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echonti -- having -- V-PPA-DMS">ἔχοντι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheira -- hand -- N-AFS">χεῖρα</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: Egeire -- Arise -- V-PMA-2S">Ἔγειρε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: stēthi -- stand -- V-AMA-2S">στῆθι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3319.htm" title="3319: meson -- midst -- Adj-ANS">μέσον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastas -- having risen up -- V-APA-NMS">ἀναστὰς</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: estē -- he stood -- V-AIA-3S">ἔστη</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- Said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: Eperōtō -- I ask -- V-PIA-1S">Ἐπερωτῶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- whether -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- it is lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- on the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatō -- Sabbath -- N-DNS">σαββάτῳ</a> <a href="/greek/15.htm" title="15: agathopoiēsai -- to do good -- V-ANA">ἀγαθοποιῆσαι</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2554.htm" title="2554: kakopoiēsai -- to do evil -- V-ANA">κακοποιῆσαι</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- Life -- N-AFS">ψυχὴν</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōsai -- to save -- V-ANA">σῶσαι</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesai -- to destroy -- V-ANA">ἀπολέσαι</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4017.htm" title="4017: periblepsamenos -- having looked around -- V-APM-NMS">περιβλεψάμενος</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- on them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1614.htm" title="1614: Ekteinon -- Stretch out -- V-AMA-2S">Ἔκτεινον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheira -- hand -- N-AFS">χεῖρά</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- he did -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/600.htm" title="600: apekatestathē -- was restored -- V-AIP-3S">ἀπεκατεστάθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheir -- hand -- N-NFS">χεὶρ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- They themselves -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4130.htm" title="4130: eplēsthēsan -- were filled -- V-AIP-3P">ἐπλήσθησαν</a> <a href="/greek/454.htm" title="454: anoias -- with rage -- N-GFS">ἀνοίας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1255.htm" title="1255: dielaloun -- were discussing -- V-IIA-3P">διελάλουν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- with -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/240.htm" title="240: allēlous -- one another -- RecPro-AMP">ἀλλήλους</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsaien -- they might do -- V-AOA-3P">ποιήσαιεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- to Jesus -- N-DMS">Ἰησοῦ</a> </span></p> <a name="12" id="12"></a><div class="hdg">The Twelve Apostles<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/10.htm">Matthew 10:1-4</a>; <a href="../mark/3.htm#13">Mark 3:13-19</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/1096.htm" title="1096: Egeneto -- It came to pass -- V-AIM-3S">Ἐγένετο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais -- days -- N-DFP">ἡμέραις</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautais -- those -- DPro-DFP">ταύταις</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthein -- went out -- V-ANA">ἐξελθεῖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- He -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: oros -- mountain -- N-ANS">ὄρος</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuxasthai -- to pray -- V-ANM">προσεύξασθαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- He was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1273.htm" title="1273: dianyktereuōn -- spending the night -- V-PPA-NMS">διανυκτερεύων</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4335.htm" title="4335: proseuchē -- prayer -- N-DFS">προσευχῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- to God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hote -- when -- Adv">ὅτε</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it became -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-NFS">ἡμέρα</a> <a href="/greek/4377.htm" title="4377: prosephōnēsen -- He called to [Him] -- V-AIA-3S">προσεφώνησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1586.htm" title="1586: eklexamenos -- having chosen out -- V-APM-NMS">ἐκλεξάμενος</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- whom -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/652.htm" title="652: apostolous -- apostles -- N-AMP">ἀποστόλους</a> <a href="/greek/3687.htm" title="3687: ōnomasen -- He named -- V-AIA-3S">ὠνόμασεν</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/4613.htm" title="4613: Simōna -- Simon -- N-AMS">Σίμωνα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3687.htm" title="3687: ōnomasen -- He named -- V-AIA-3S">ὠνόμασεν</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petron -- Peter -- N-AMS">Πέτρον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/406.htm" title="406: Andrean -- Andrew -- N-AMS">Ἀνδρέαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphon -- brother -- N-AMS">ἀδελφὸν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbon -- James -- N-AMS">Ἰάκωβον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannēn -- John -- N-AMS">Ἰωάννην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5376.htm" title="5376: Philippon -- Philip -- N-AMS">Φίλιππον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/918.htm" title="918: Bartholomaion -- Bartholomew -- N-AMS">Βαρθολομαῖον</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3156.htm" title="3156: Maththaion -- Matthew -- N-AMS">Μαθθαῖον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2381.htm" title="2381: Thōman -- Thomas -- N-AMS">Θωμᾶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbon -- James -- N-AMS">Ἰάκωβον</a> <a href="/greek/256.htm" title="256: Halphaiou -- [son of] Alphaeus -- N-GMS">Ἁλφαίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4613.htm" title="4613: Simōna -- Simon -- N-AMS">Σίμωνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [one] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kaloumenon -- called -- V-PPM/P-AMS">καλούμενον</a> <a href="/greek/2207.htm" title="2207: Zēlōtēn -- Zealot -- N-AMS">Ζηλωτὴν</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2455.htm" title="2455: Ioudan -- Judas [son] -- N-AMS">Ἰούδαν</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbou -- of James -- N-GMS">Ἰακώβου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2455.htm" title="2455: Ioudan -- Judas -- N-AMS">Ἰούδαν</a> <a href="/greek/2469.htm" title="2469: Iskariōth -- Iscariot -- N-AMS">Ἰσκαριὼθ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- became -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/4273.htm" title="4273: prodotēs -- [the] betrayer -- N-NMS">προδότης</a> </span></p> <a name="17" id="17"></a><div class="hdg">Jesus Ministers to a Great Crowd<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/4.htm#23">Matthew 4:23-25</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katabas -- having descended -- V-APA-NMS">καταβὰς</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: estē -- He stood -- V-AIA-3S">ἔστη</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/5117.htm" title="5117: topou -- a place -- N-GMS">τόπου</a> <a href="/greek/3977.htm" title="3977: pedinou -- level -- Adj-GMS">πεδινοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- a crowd -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polys -- large -- Adj-NMS">πολὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētōn -- of disciples -- N-GMP">μαθητῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4128.htm" title="4128: plēthos -- a multitude -- N-NNS">πλῆθος</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: poly -- great -- Adj-NNS">πολὺ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laou -- people -- N-GMS">λαοῦ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasēs -- all -- Adj-GFS">πάσης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2449.htm" title="2449: Ioudaias -- Judea -- N-GFS">Ἰουδαίας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-GFS">Ἰερουσαλὴμ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3882.htm" title="3882: paraliou -- sea coast -- Adj-GFS">παραλίου</a> <a href="/greek/5184.htm" title="5184: Tyrou -- of Tyre -- N-GFS">Τύρου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4605.htm" title="4605: Sidōnos -- Sidon -- N-GFS">Σιδῶνος</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hoi -- who -- RelPro-NMP">οἳ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- came -- V-AIA-3P">ἦλθον</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousai -- to hear -- V-ANA">ἀκοῦσαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2390.htm" title="2390: iathēnai -- to be healed -- V-ANP">ἰαθῆναι</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/3554.htm" title="3554: nosōn -- diseases -- N-GFP">νόσων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1776.htm" title="1776: enochloumenoi -- troubled -- V-PPM/P-NMP">ἐνοχλούμενοι</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- with -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumatōn -- spirits -- N-GNP">πνευμάτων</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akathartōn -- unclean -- Adj-GNP">ἀκαθάρτων</a> <a href="/greek/2323.htm" title="2323: etherapeuonto -- were healed -- V-IIM/P-3P">ἐθεραπεύοντο</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- all -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- multitude -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: ezētoun -- were seeking -- V-IIA-3P">ἐζήτουν</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: haptesthai -- to touch -- V-PNM">ἅπτεσθαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamis -- power -- N-NFS">δύναμις</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- from -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exērcheto -- was going out -- V-IIM/P-3S">ἐξήρχετο</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2390.htm" title="2390: iato -- healing -- V-IIM/P-3S">ἰᾶτο</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> </span></p> <a name="20" id="20"></a><div class="hdg">The Beatitudes<br /><div class="cross">(<a href="../psalms/1.htm">Psalm 1:1-6</a>; <a href="../matthew/5.htm#3">Matthew 5:3-12</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- He -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/1869.htm" title="1869: eparas -- having lifted up -- V-APA-NMS">ἐπάρας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- gaze -- N-AMP">ὀφθαλμοὺς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- upon -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/3107.htm" title="3107: Makarioi -- Blessed [are] -- Adj-NMP">Μακάριοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-VMP">οἱ</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchoi -- poor -- Adj-VMP">πτωχοί</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- for -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/5212.htm" title="5212: hymetera -- yours -- PPro-NF2P">ὑμετέρα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/3107.htm" title="3107: Makarioi -- Blessed [are] -- Adj-NMP">Μακάριοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-VMP">οἱ</a> <a href="/greek/3983.htm" title="3983: peinōntes -- hungering -- V-PPA-VMP">πεινῶντες</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- for -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/5526.htm" title="5526: chortasthēsesthe -- you will be filled -- V-FIP-2P">χορτασθήσεσθε</a> <a href="/greek/3107.htm" title="3107: Makarioi -- Blessed [are] -- Adj-NMP">Μακάριοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-VMP">οἱ</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klaiontes -- weeping -- V-PPA-VMP">κλαίοντες</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- for -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/1070.htm" title="1070: gelasete -- you will laugh -- V-FIA-2P">γελάσετε</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/3107.htm" title="3107: Makarioi -- Blessed -- Adj-NMP">Μακάριοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: este -- are you -- V-PIA-2P">ἐστε</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/3404.htm" title="3404: misēsōsin -- shall hate -- V-ASA-3P">μισήσωσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/873.htm" title="873: aphorisōsin -- they shall exclude -- V-ASA-3P">ἀφορίσωσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3679.htm" title="3679: oneidisōsin -- shall insult [you] -- V-ASA-3P">ὀνειδίσωσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalōsin -- shall cast out -- V-ASA-3P">ἐκβάλωσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- name -- N-ANS">ὄνομα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponēron -- evil -- Adj-ANS">πονηρὸν</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneka -- on account of -- Prep">ἕνεκα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huiou -- Son -- N-GMS">Υἱοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span> <span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/5463.htm" title="5463: charēte -- Rejoice -- V-AMP-2P">χάρητε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4640.htm" title="4640: skirtēsate -- leap for joy -- V-AMA-2P">σκιρτήσατε</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3408.htm" title="3408: misthos -- reward -- N-NMS">μισθὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polys -- [is] great -- Adj-NMS">πολὺς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranō -- heaven -- N-DMS">οὐρανῷ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- According to -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- these things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- of them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoioun -- used to treat -- V-IIA-3P">ἐποίουν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētais -- prophets -- N-DMP">προφήταις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: pateres -- fathers -- N-NMP">πατέρες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- likewise -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span></p> <a name="24" id="24"></a><div class="hdg">Woes<br /><div class="cross">(<a href="../amos/6.htm">Amos 6:1-7</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/4133.htm" title="4133: Plēn -- But -- Conj">Πλὴν</a> <a href="/greek/3759.htm" title="3759: ouai -- woe -- I">οὐαὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- who are -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousiois -- rich -- Adj-DMP">πλουσίοις</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- for -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/568.htm" title="568: apechete -- you are receiving -- V-PIA-2P">ἀπέχετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3874.htm" title="3874: paraklēsin -- comfort -- N-AFS">παράκλησιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/3759.htm" title="3759: Ouai -- Woe -- I">Οὐαὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- who -- Art-VMP">οἱ</a> <a href="/greek/1705.htm" title="1705: empeplēsmenoi -- having been filled -- V-RPM/P-VMP">ἐμπεπλησμένοι</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- for -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/3983.htm" title="3983: peinasete -- you will hunger -- V-FIA-2P">πεινάσετε</a> <a href="/greek/3759.htm" title="3759: Ouai -- Woe to -- I">Οὐαί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-VMP">οἱ</a> <a href="/greek/1070.htm" title="1070: gelōntes -- laughing -- V-PPA-VMP">γελῶντες</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- for -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/3996.htm" title="3996: penthēsete -- you will mourn -- V-FIA-2P">πενθήσετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klausete -- will weep -- V-FIA-2P">κλαύσετε</a> </span> <span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/3759.htm" title="3759: Ouai -- Woe to you -- I">Οὐαὶ</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: kalōs -- well -- Adv">καλῶς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- of you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipōsin -- speak -- V-ASA-3P">εἴπωσιν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: Kata -- according to -- Prep">Κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- these things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- of them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoioun -- used to treat -- V-IIA-3P">ἐποίουν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/5578.htm" title="5578: pseudoprophētais -- false prophets -- N-DMP">ψευδοπροφήταις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: pateres -- fathers -- N-NMP">πατέρες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- likewise -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span></p> <a name="27" id="27"></a><div class="hdg">Love Your Enemies<br /><div class="cross">(<a href="../leviticus/24.htm#17">Leviticus 24:17-23</a>; <a href="../matthew/5.htm#38">Matthew 5:38-48</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/235.htm" title="235: Alla -- But -- Conj">Ἀλλὰ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouousin -- hearing -- V-PPA-DMP">ἀκούουσιν</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: Agapate -- Love -- V-PMA-2P">Ἀγαπᾶτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2190.htm" title="2190: echthrous -- enemies -- Adj-AMP">ἐχθροὺς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: kalōs -- good -- Adv">καλῶς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite -- do -- V-PMA-2P">ποιεῖτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3404.htm" title="3404: misousin -- hating -- V-PPA-DMP">μισοῦσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> </span> <span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/2127.htm" title="2127: eulogeite -- bless -- V-PMA-2P">εὐλογεῖτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2672.htm" title="2672: katarōmenous -- cursing -- V-PPM/P-AMP">καταρωμένους</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchesthe -- pray -- V-PMM/P-2P">προσεύχεσθε</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- for -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- those -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1908.htm" title="1908: epēreazontōn -- mistreating -- V-PPA-GMP">ἐπηρεαζόντων</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> </span> <span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- To the [one] -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/5180.htm" title="5180: typtonti -- striking -- V-PPA-DMS">τύπτοντί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4600.htm" title="4600: siagona -- cheek -- N-AFS">σιαγόνα</a> <a href="/greek/3930.htm" title="3930: pareche -- offer -- V-PMA-2S">πάρεχε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allēn -- other -- Adj-AFS">ἄλλην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the [one] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: airontos -- taking away -- V-PPA-GMS">αἴροντός</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- your -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himation -- cloak -- N-ANS">ἱμάτιον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5509.htm" title="5509: chitōna -- tunic -- N-AMS">χιτῶνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: kōlysēs -- do withhold -- V-ASA-2S">κωλύσῃς</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti -- To everyone -- Adj-DMS">παντὶ</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aitounti -- asking -- V-PPA-DMS">αἰτοῦντί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: didou -- give -- V-PMA-2S">δίδου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the [one] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: airontos -- taking away -- V-PPA-GMS">αἴροντος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- what [is] -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sa -- yours -- PPro-AN2P">σὰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/523.htm" title="523: apaitei -- ask [it] back -- V-PMA-2S">ἀπαίτει</a> </span> <span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs -- as -- Adv">καθὼς</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelete -- you desire -- V-PIA-2P">θέλετε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiōsin -- should do -- V-PSA-3P">ποιῶσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite -- do -- V-PMA-2P">ποιεῖτε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3668.htm" title="3668: homoiōs -- likewise -- Adv">ὁμοίως</a> </span> <span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapate -- you love -- V-PIA-2P">ἀγαπᾶτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapōntas -- loving -- V-PPA-AMP">ἀγαπῶντας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/4169.htm" title="4169: poia -- what -- IPro-NFS">ποία</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis -- credit -- N-NFS">χάρις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is it -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- Even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōloi -- sinners -- Adj-NMP">ἁμαρτωλοὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapōntas -- loving -- V-PPA-AMP">ἀγαπῶντας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapōsin -- love -- V-PIA-3P">ἀγαπῶσιν</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/15.htm" title="15: agathopoiēte -- you do good -- V-PSA-2P">ἀγαθοποιῆτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- to those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/15.htm" title="15: agathopoiountas -- doing good to -- V-PPA-AMP">ἀγαθοποιοῦντας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/4169.htm" title="4169: poia -- what -- IPro-NFS">ποία</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis -- credit -- N-NFS">χάρις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is it -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- For even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōloi -- sinners -- Adj-NMP">ἁμαρτωλοὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auto -- same -- PPro-AN3S">αὐτὸ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiousin -- do -- V-PIA-3P">ποιοῦσιν</a> </span> <span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1155.htm" title="1155: danisēte -- you lend [to those] -- V-ASA-2P">δανίσητε</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- from -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hōn -- whom -- RelPro-GMP">ὧν</a> <a href="/greek/1679.htm" title="1679: elpizete -- you expect -- V-PIA-2P">ἐλπίζετε</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labein -- to receive back -- V-ANA">λαβεῖν</a> <a href="/greek/4169.htm" title="4169: poia -- what -- IPro-NFS">ποία</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis -- credit -- N-NFS">χάρις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is it -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- Even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōloi -- sinners -- Adj-NMP">ἁμαρτωλοὶ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlois -- to sinners -- Adj-DMP">ἁμαρτωλοῖς</a> <a href="/greek/1155.htm" title="1155: danizousin -- lend -- V-PIA-3P">δανίζουσιν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/618.htm" title="618: apolabōsin -- they might receive -- V-ASA-3P">ἀπολάβωσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2470.htm" title="2470: isa -- same amount -- Adj-ANP">ἴσα</a> </span> <span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/4133.htm" title="4133: Plēn -- But -- Conj">Πλὴν</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapate -- love -- V-PMA-2P">ἀγαπᾶτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2190.htm" title="2190: echthrous -- enemies -- Adj-AMP">ἐχθροὺς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/15.htm" title="15: agathopoieite -- do good -- V-PMA-2P">ἀγαθοποιεῖτε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1155.htm" title="1155: danizete -- lend -- V-PMA-2P">δανίζετε</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: mēden -- nothing -- Adj-ANS">μηδὲν</a> <a href="/greek/560.htm" title="560: apelpizontes -- expecting in return -- V-PPA-NMP">ἀπελπίζοντες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3408.htm" title="3408: misthos -- reward -- N-NMS">μισθὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polys -- great -- Adj-NMS">πολύς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esesthe -- you will be -- V-FIM-2P">ἔσεσθε</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huioi -- sons of -- N-NMP">υἱοὶ</a> <a href="/greek/5310.htm" title="5310: Hypsistou -- the Most High -- Adj-GMS-S">Ὑψίστου</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- He -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/5543.htm" title="5543: chrēstos -- kind -- Adj-NMS">χρηστός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/884.htm" title="884: acharistous -- ungrateful -- Adj-AMP">ἀχαρίστους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponērous -- evil -- Adj-AMP">πονηρούς</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/1096.htm" title="1096: Ginesthe -- Be you -- V-PMM/P-2P">Γίνεσθε</a> <a href="/greek/3629.htm" title="3629: oiktirmones -- merciful -- Adj-NMP">οἰκτίρμονες</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs -- as -- Adv">καθὼς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">[καὶ]</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr -- Father -- N-NMS">Πατὴρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3629.htm" title="3629: oiktirmōn -- merciful -- Adj-NMS">οἰκτίρμων</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> </span></p> <a name="37" id="37"></a><div class="hdg">Do Not Judge<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/7.htm">Matthew 7:1-6</a>; <a href="../romans/14.htm">Romans 14:1-12</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinete -- judge -- V-PMA-2P">κρίνετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- that -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krithēte -- you should be judged -- V-ASP-2P">κριθῆτε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2613.htm" title="2613: katadikazete -- condemn -- V-PMA-2P">καταδικάζετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- that -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2613.htm" title="2613: katadikasthēte -- you should be condemned -- V-ASP-2P">καταδικασθῆτε</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolyete -- Forgive -- V-PMA-2P">ἀπολύετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolythēsesthe -- you will be forgiven -- V-FIP-2P">ἀπολυθήσεσθε</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/1325.htm" title="1325: didote -- Give -- V-PMA-2P">δίδοτε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dothēsetai -- it will be given -- V-FIP-3S">δοθήσεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3358.htm" title="3358: metron -- Measure -- N-ANS">μέτρον</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon -- good -- Adj-ANS">καλὸν</a> <a href="/greek/4085.htm" title="4085: pepiesmenon -- pressed down -- V-RPM/P-ANS">πεπιεσμένον</a> <a href="/greek/4531.htm" title="4531: sesaleumenon -- shaken together -- V-RPM/P-ANS">σεσαλευμένον</a> <a href="/greek/5240.htm" title="5240: hyperekchynnomenon -- running over -- V-PPM/P-ANS">ὑπερεκχυννόμενον</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōsousin -- will they put -- V-FIA-3P">δώσουσιν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2859.htm" title="2859: kolpon -- lap -- N-AMS">κόλπον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- with that -- RelPro-DNS">ᾧ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3358.htm" title="3358: metrō -- measure -- N-DNS">μέτρῳ</a> <a href="/greek/3354.htm" title="3354: metreite -- you measure -- V-PIA-2P">μετρεῖτε</a> <a href="/greek/488.htm" title="488: antimetrēthēsetai -- it will be measured again -- V-FIP-3S">ἀντιμετρηθήσεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He spoke -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- a parable -- N-AFS">παραβολὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3385.htm" title="3385: Mēti -- Not -- IntPrtcl">Μήτι</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- a blind [man] -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlon -- a blind [man] -- Adj-AMS">τυφλὸν</a> <a href="/greek/3594.htm" title="3594: hodēgein -- to lead -- V-PNA">ὁδηγεῖν</a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: ouchi -- Not -- IntPrtcl">οὐχὶ</a> <a href="/greek/297.htm" title="297: amphoteroi -- both -- Adj-NMP">ἀμφότεροι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/999.htm" title="999: bothynon -- a pit -- N-AMS">βόθυνον</a> <a href="/greek/1706.htm" title="1706: empesountai -- will fall -- V-FIM-3P">ἐμπεσοῦνται</a> </span> <span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- Not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētēs -- a disciple -- N-NMS">μαθητὴς</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- above -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: didaskalon -- teacher -- N-AMS">διδάσκαλον</a> <a href="/greek/2675.htm" title="2675: katērtismenos -- fully trained -- V-RPM/P-NMS">κατηρτισμένος</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: didaskalos -- teacher -- N-NMS">διδάσκαλος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">41 </span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepeis -- look you at -- V-PIA-2S">βλέπεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2595.htm" title="2595: karphos -- splinter -- N-ANS">κάρφος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphou -- brother -- N-GMS">ἀδελφοῦ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- and -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1385.htm" title="1385: dokon -- the beam -- N-AFS">δοκὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- that [is] -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idiō -- own -- Adj-DMS">ἰδίῳ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2657.htm" title="2657: katanoeis -- notice -- V-PIA-2S">κατανοεῖς</a> </span> <span class="refmain">42 </span><span class="greek"><a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- How -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynasai -- are you able -- V-PIM/P-2S">δύνασαι</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legein -- to say -- V-PNA">λέγειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphō -- brother -- N-DMS">ἀδελφῷ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: Adelphe -- Brother -- N-VMS">Ἀδελφέ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphes -- let [that] -- V-AMA-2S">ἄφες</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalō -- I might cast out -- V-ASA-1S">ἐκβάλω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2595.htm" title="2595: karphos -- splinter -- N-ANS">κάρφος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- yourself -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σοῦ</a> <a href="/greek/1385.htm" title="1385: dokon -- beam -- N-AFS">δοκὸν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepōn -- seeing -- V-PPA-NMS">βλέπων</a> <a href="/greek/5273.htm" title="5273: hypokrita -- Hypocrite -- N-VMS">ὑποκριτά</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbale -- cast out -- V-AMA-2S">ἔκβαλε</a> <a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton -- first -- Adv-S">πρῶτον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1385.htm" title="1385: dokon -- beam -- N-AFS">δοκὸν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmou -- eye -- N-GMS">ὀφθαλμοῦ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/1227.htm" title="1227: diablepseis -- you will see clearly -- V-FIA-2S">διαβλέψεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2595.htm" title="2595: karphos -- splinter -- N-ANS">κάρφος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphou -- brother -- N-GMS">ἀδελφοῦ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalein -- to cast out -- V-ANA">ἐκβαλεῖν</a> </span></p> <a name="43" id="43"></a><div class="hdg">A Tree and its Fruit<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/7.htm#15">Matthew 7:15-23</a>; <a href="../matthew/12.htm#33">Matthew 12:33-37</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">43 </span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- No -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon -- good -- Adj-NNS">καλὸν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poioun -- producing -- V-PPA-NNS">ποιοῦν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpon -- fruit -- N-AMS">καρπὸν</a> <a href="/greek/4550.htm" title="4550: sapron -- bad -- Adj-AMS">σαπρόν</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- a tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/4550.htm" title="4550: sapron -- bad -- Adj-NNS">σαπρὸν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poioun -- producing -- V-PPA-NNS">ποιοῦν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpon -- fruit -- N-AMS">καρπὸν</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon -- good -- Adj-AMS">καλόν</a> </span> <span class="refmain">44 </span><span class="greek"><a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekaston -- Each -- Adj-NNS">ἕκαστον</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- by -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idiou -- own -- Adj-GMS">ἰδίου</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpou -- fruit -- N-GMS">καρποῦ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōsketai -- is known -- V-PIM/P-3S">γινώσκεται</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- from -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/173.htm" title="173: akanthōn -- thorns -- N-GFP">ἀκανθῶν</a> <a href="/greek/4816.htm" title="4816: syllegousin -- do they gather -- V-PIA-3P">συλλέγουσιν</a> <a href="/greek/4810.htm" title="4810: syka -- figs -- N-ANP">σῦκα</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/942.htm" title="942: batou -- a bramble bush -- N-GFS">βάτου</a> <a href="/greek/4718.htm" title="4718: staphylēn -- grapes -- N-AFS">σταφυλὴν</a> <a href="/greek/5166.htm" title="5166: trygōsin -- gather they -- V-PIA-3P">τρυγῶσιν</a> </span> <span class="refmain">45 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathos -- good -- Adj-NMS">ἀγαθὸς</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathou -- good -- Adj-GMS">ἀγαθοῦ</a> <a href="/greek/2344.htm" title="2344: thēsaurou -- treasure -- N-GMS">θησαυροῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardias -- heart -- N-GFS">καρδίας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">‹αὐτοῦ›</a> <a href="/greek/4393.htm" title="4393: propherei -- brings forth -- V-PIA-3S">προφέρει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that which [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathon -- good -- Adj-ANS">ἀγαθόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponēros -- evil -- Adj-NMS">πονηρὸς</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponērou -- evil -- Adj-GMS">πονηροῦ</a> <a href="/greek/4393.htm" title="4393: propherei -- brings forth -- V-PIA-3S">προφέρει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that which [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponēron -- evil -- Adj-ANS">πονηρόν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- Out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4051.htm" title="4051: perisseumatos -- the abundance -- N-GNS">περισσεύματος</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardias -- of his heart -- N-GFS">καρδίας</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalei -- speaks -- V-PIA-3S">λαλεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4750.htm" title="4750: stoma -- mouth -- N-NNS">στόμα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></p> <a name="46" id="46"></a><div class="hdg">The House on the Rock<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/7.htm#24">Matthew 7:24-27</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">46 </span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kaleite -- do you call -- V-PIA-2P">καλεῖτε</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrie -- Lord -- N-VMS">κύριε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite -- do -- V-PIA-2P">ποιεῖτε</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- what -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> </span> <span class="refmain">47 </span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: Pas -- Everyone -- Adj-NMS">Πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- who -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenos -- is coming -- V-PPM/P-NMS">ἐρχόμενος</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouōn -- hearing -- V-PPA-NMS">ἀκούων</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logōn -- words -- N-GMP">λόγων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiōn -- doing -- V-PPA-NMS">ποιῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/5263.htm" title="5263: hypodeixō -- I will show -- V-FIA-1S">ὑποδείξω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tini -- whom -- IPro-DMS">τίνι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- he is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoios -- like -- Adj-NMS">ὅμοιος</a> </span> <span class="refmain">48 </span><span class="greek"><a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoios -- Like -- Adj-NMS">ὅμοιός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- he is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpō -- to a man -- N-DMS">ἀνθρώπῳ</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomounti -- building -- V-PPA-DMS">οἰκοδομοῦντι</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- a house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/4626.htm" title="4626: eskapsen -- dug -- V-AIA-3S">ἔσκαψεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/900.htm" title="900: ebathynen -- deepened -- V-AIA-3S">ἐβάθυνεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: ethēken -- laid -- V-AIA-3S">ἔθηκεν</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310: themelion -- a foundation -- N-ANS">θεμέλιον</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4073.htm" title="4073: petran -- rock -- N-AFS">πέτραν</a> <a href="/greek/4132.htm" title="4132: plēmmyrēs -- a flood -- N-GFS">πλημμύρης</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenēs -- having come -- V-APM-GFS">γενομένης</a> <a href="/greek/4366.htm" title="4366: proserēxen -- burst upon -- V-AIA-3S">προσέρηξεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potamos -- stream -- N-NMS">ποταμὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-DFS">οἰκίᾳ</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2480.htm" title="2480: ischysen -- was able -- V-AIA-3S">ἴσχυσεν</a> <a href="/greek/4531.htm" title="4531: saleusai -- to shake -- V-ANA">σαλεῦσαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτὴν</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- because -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: kalōs -- well -- Adv">καλῶς</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomēsthai -- had been built -- V-RNM/P">οἰκοδομῆσθαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span> <span class="refmain">49 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousas -- having heard -- V-APA-NMS">ἀκούσας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsas -- having done -- V-APA-NMS">ποιήσας</a> <a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoios -- like -- Adj-NMS">ὅμοιός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpō -- to a man -- N-DMS">ἀνθρώπῳ</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomēsanti -- having built -- V-APA-DMS">οἰκοδομήσαντι</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- a house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- ground -- N-AFS">γῆν</a> <a href="/greek/5565.htm" title="5565: chōris -- without -- Prep">χωρὶς</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310: themeliou -- a foundation -- N-GNS">θεμελίου</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- on which -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/4366.htm" title="4366: proserēxen -- burst -- V-AIA-3S">προσέρηξεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potamos -- stream -- N-NMS">ποταμός</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: synepesen -- it fell -- V-AIA-3S">συνέπεσεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- was -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4485.htm" title="4485: rhēgma -- ruin -- N-NNS">ῥῆγμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikias -- house -- N-GFS">οἰκίας</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinēs -- that -- DPro-GFS">ἐκείνης</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: mega -- great -- Adj-NNS">μέγα</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 5" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>