CINXE.COM

Strong's Greek: 2723. κατηγορέω (katégoreó) -- To accuse, to charge

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2723. κατηγορέω (katégoreó) -- To accuse, to charge</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2723.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/hebrews/11-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2723.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2723</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2722.htm" title="2722">&#9668;</a> 2723. katégoreó <a href="../greek/2724.htm" title="2724">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katégoreó: To accuse, to charge</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κατηγορέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katégoreó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ay-gor-eh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ay-gor-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To accuse, to charge<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I accuse, charge, prosecute.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From κατά (kata, meaning "against") and ἀγορεύω (agoreuó, meaning "to speak in the assembly")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar contexts is שָׂטָן (satan, Strong's H7853), which means "to oppose" or "to accuse."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb κατηγορέω (katégoreó) is used in the New Testament to denote the act of accusing or bringing charges against someone. It often carries a legal connotation, implying formal accusations made in a court or public setting. The term is used both in the context of human legal proceedings and in spiritual or moral accusations, such as those made by Satan against believers.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, public speaking and formal accusations were common in legal and civic contexts. The agora, or marketplace, was not only a place of commerce but also a venue for public discourse and legal proceedings. Accusations were a significant part of maintaining social order and justice. In Jewish culture, accusations were also a part of the legal system, with the Sanhedrin serving as the highest court of justice.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and agoreuó (to speak in the assembly)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to make accusation<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>accusation against (1), accuse (10), accused (3), accuses (2), accusing (3), bring against (1), charges they bring against (1), charges you make (1), make accusation (1), prosecute (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2723: κατηγορέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κατηγορέω</span></span>, <span class="greek2">κατηγόρω</span>; imperfect <span class="greek2">κατηγόρουν</span>; future <span class="greek2">κατηγορήσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">κατηγόρησα</span>; present passive <span class="greek2">κατηγοροῦμαι</span>; (<span class="greek2">κατά</span> and <span class="greek2">ἀγορεύω</span>, properly, to speak against (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">κατά</span></span>, III. 7) in court, in the assembly of the people), <span class="accented">to accuse</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> before a judge: absolutely (to make accusation), <a href="/interlinear/acts/24-2.htm">Acts 24:2, 19</a>; <span class="greek2">τίνος</span>, to accuse one, <a href="/interlinear/matthew/12-10.htm">Matthew 12:10</a>; <a href="/interlinear/mark/3-2.htm">Mark 3:2</a>; <a href="/interlinear/luke/6-7.htm">Luke 6:7</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 11:54> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> brackets; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 23:2, 10>; <a href="/interlinear/john/8-6.htm">John 8:6</a>; <a href="/interlinear/acts/25-5.htm">Acts 25:5</a>; <a href="/interlinear/acts/28-19.htm">Acts 28:19</a>; with the addition of a genitive of the thing of which one is accused (as <span class="abbreviation">Demosthenes</span> 515 at the end): <a href="/interlinear/acts/24-8.htm">Acts 24:8</a>; <a href="/interlinear/acts/25-11.htm">Acts 25:11</a> (unless it be thought preferable to regard the relative in these instances as in the genitive by attraction (so <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 132, 16 at the end), since the common construction in Greek authors is <span class="greek2">κατηγόρουν</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 370 Anm. 2, p. 849f, and § 378, p. 859; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 30, 9a.); <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/acts/24-13.htm">Acts 24:13</a> (<span class="abbreviation">Thucydides</span> 8, 85; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Hell. 1, 7, 2); with the genitive of person and accusative of the thing, <a href="/interlinear/mark/15-3.htm">Mark 15:3</a> (unless <span class="greek2">πολλά</span> should be taken adverbially: <span class="accented">much, vehemently</span>); <span class="greek2">πόσα</span>, <a href="/interlinear/mark/15-4.htm">Mark 15:4</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (<span class="abbreviation">Euripides</span>, Or. 28); followed by <span class="greek2">κατά</span> with the genitive of person, <a href="/interlinear/luke/23-14.htm">Luke 23:14</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, Hell. 1, 7, 9 (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 28, 1; p. 431 (402); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 132, 16)); passive <span class="accented">to be accused</span> (as 2 Macc. 10:13; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Hell. 3, 5, 25; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 134, 4): <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/matthew/27-12.htm">Matthew 27:12</a>; <a href="/interlinear/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> for <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">παρά</span> (<span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <span class="accented">why</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">wherefore</span>) <span class="accented">he was accused</span>; unless it is to be explained, <span class="accented">what accusation was brought forward</span> etc.); <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">κατηγορούμενος</span>, <a href="/interlinear/acts/25-16.htm">Acts 25:16</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> of an extra-judicial accusation (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 1, 3, 4): absolutely, <a href="/interlinear/romans/2-15.htm">Romans 2:15</a>; <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/john/5-45.htm">John 5:45</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 295 (254)); <a href="/interlinear/revelation/12-10.htm">Revelation 12:10</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span>: solecistically <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/revelation/12-10.htm">Revelation 12:10</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 132, 16).<FOOTNOTE:1> [<span class="arttitle">SYNONYMS:</span> <span class="greek2">αἰτίασθαι</span>, <span class="greek2">διαβάλλειν</span>, <span class="greek2">ἐγκάλειν</span>, <span class="greek2">ἐπικάλειν</span>, <span class="greek2">κατηγορεῖν</span>: <span class="greek2">αἰτίασθαι</span> to accuse with primary reference to the ground of accusation (<span class="greek2">αἰτία</span>), the crime; <span class="greek2">κατηγορεῖν</span> to accuse formally and before a tribunal bring a charge against (<span class="greek2">κατά</span> suggestive of animosity) publicly; <span class="greek2">ἐγκάλειν</span>, to accuse with publicity (<span class="greek2">καλεῖν</span>), but not necessarily formally or before a tribunal; <span class="greek2">ἐπικάλειν</span> 'to cry out upon' suggestive of publicity and hostility; <span class="greek2">διαβάλλειν</span>, properly, to make a verbal assault which reaches its goal (<span class="greek2">διά</span>); in distinction from the words which allude to authorship (<span class="greek2">αἰτιάομαι</span>), to judicial procedure (<span class="greek2">κατηγορέω</span>), or to open averment (<span class="greek2">ἐγκαλέω</span>, <span class="greek2">ἐπικαλέω</span>), <span class="greek2">διαβάλλω</span> expresses the giving currency to a damaging insinuation. <span class="greek2">διάβολος</span> a secret and calumnious, in distinction from <span class="greek2">κατήγορος</span> an open and formal, accuser. <span class="abbreviation">Schmidt</span>, chapter 5.] <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>accuse, object. <p>From <a href="/greek/2725.htm">kategoros</a>; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence -- accuse, object. <p>see GREEK <a href="/greek/2725.htm">kategoros</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>κατηγορειν κατηγορείν κατηγορεῖν κατηγορεισθαι κατηγορείσθαι κατηγορεῖσθαι κατηγορειται κατηγορεῖται κατηγορειτε κατηγορείτε κατηγορεῖτε κατηγορειτωσαν κατηγορείτωσαν κατηγορήσαι κατηγορησω κατηγορήσω κατηγορησωσιν κατηγορήσωσιν κατηγορουμεν κατηγορούμεν κατηγοροῦμεν κατηγορουμενος κατηγορούμενος κατηγορουν κατηγόρουν κατηγορουντες κατηγορούντες κατηγοροῦντες κατηγορουντων κατηγορούντων κατηγορούσι κατηγορούσί κατηγορουσιν κατηγοροῦσιν κατηγοροῦσίν κατηγορων κατηγορών κατηγορῶν kategorein kategoreîn katēgorein katēgoreîn kategoreisthai kategoreîsthai katēgoreisthai katēgoreîsthai kategoreitai kategoreîtai katēgoreitai katēgoreîtai kategoreite kategoreîte katēgoreite katēgoreîte kategoreitosan kategoreítosan katēgoreitōsan katēgoreítōsan kategoreso kategorḗso katēgorēsō katēgorḗsō kategoresosin kategorḗsosin katēgorēsōsin katēgorḗsōsin kategoron kategorôn katēgorōn katēgorō̂n kategoroumen kategoroûmen katēgoroumen katēgoroûmen kategoroumenos kategoroúmenos katēgoroumenos katēgoroúmenos kategoroun kategóroun katēgoroun katēgóroun kategorountes kategoroûntes katēgorountes katēgoroûntes kategorounton kategoroúnton katēgorountōn katēgoroúntōn kategorousin kategoroûsin kategoroûsín katēgorousin katēgoroûsin katēgoroûsín<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/12-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεραπεῦσαι ἵνα <b>κατηγορήσωσιν</b> αὐτοῦ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">that they might accuse</span> Him.<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">they might accuse</span> him.<br><a href="/interlinear/matthew/12-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to heal that <span class="itali">they might accuse</span> him<p><b><a href="/text/matthew/27-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν τῷ <b>κατηγορεῖσθαι</b> αὐτὸν ὑπὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And while <span class="itali">He was being accused</span> by the chief priests<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he <span class="itali">was accused</span> of<br><a href="/interlinear/matthew/27-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in the [time when] <span class="itali">was accused</span> he by<p><b><a href="/text/mark/3-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτόν ἵνα <b>κατηγορήσωσιν</b> αὐτοῦ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">that they might accuse</span> Him.<br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">they might accuse</span> him.<br><a href="/interlinear/mark/3-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him in order that <span class="itali">they might accuse</span> him<p><b><a href="/text/mark/15-3.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>κατηγόρουν</b> αὐτοῦ οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The chief priests <span class="itali">[began] to accuse</span> Him harshly.<br><a href="/kjvs/mark/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the chief priests <span class="itali">accused</span> him<br><a href="/interlinear/mark/15-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">were accusing</span> him the<p><b><a href="/text/mark/15-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόσα σου <b>κατηγοροῦσιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> how many <span class="itali">charges they bring against</span> You!<br><a href="/interlinear/mark/15-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of how many things you <span class="itali">they witness against</span><p><b><a href="/text/luke/6-7.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα εὕρωσιν <b>κατηγορεῖν</b> αὐτοῦ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that they might find <span class="itali">[reason] to accuse</span> Him.<br><a href="/interlinear/luke/6-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that they might find <span class="itali">an accusation against</span> him<p><b><a href="/text/luke/23-2.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἤρξαντο δὲ <b>κατηγορεῖν</b> αὐτοῦ λέγοντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And they began <span class="itali">to accuse</span> Him, saying,<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And they began <span class="itali">to accuse</span> him, saying,<br><a href="/interlinear/luke/23-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they began moreover <span class="itali">to accuse</span> him saying<p><b><a href="/text/luke/23-10.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γραμματεῖς εὐτόνως <b>κατηγοροῦντες</b> αὐτοῦ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> were standing <span class="itali">there, accusing</span> Him vehemently.<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> stood and vehemently <span class="itali">accused</span> him.<br><a href="/interlinear/luke/23-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> scribes violently <span class="itali">accusing</span> him<p><b><a href="/text/luke/23-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αἴτιον ὧν <b>κατηγορεῖτε</b> κατ' αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> man <span class="itali">regarding the charges</span> which<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whereof <span class="itali">ye accuse</span> him:<br><a href="/interlinear/luke/23-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> faulty [as to the things] of which <span class="itali">you bring accusation</span> against him<p><b><a href="/text/john/5-45.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι ἐγὼ <b>κατηγορήσω</b> ὑμῶν πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Do not think <span class="itali">that I will accuse</span> you before<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that I <span class="itali">will accuse</span> you to<br><a href="/interlinear/john/5-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that I <span class="itali">will accuse</span> you to<p><b><a href="/text/john/5-45.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔστιν ὁ <b>κατηγορῶν</b> ὑμῶν Μωυσῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the Father; <span class="itali">the one who accuses</span> you is Moses,<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> there is <span class="itali">[one] that accuseth</span> you,<br><a href="/interlinear/john/5-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> there is [one] who <span class="itali">accuses</span> you Moses<p><b><a href="/text/john/8-6.htm" title="Biblos Lexicon">John 8:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/john/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα ἔχωσιν <b>κατηγορεῖν</b> αὐτοῦ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that they might have <span class="itali">grounds for accusing</span> Him. But Jesus<br><a href="/kjvs/john/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they might have <span class="itali">to accuse</span> him.<br><a href="/interlinear/john/8-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that they might have <span class="itali">to accuse</span> him<p><b><a href="/text/acts/22-30.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ τί <b>κατηγορεῖται</b> ὑπὸ τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> why <span class="itali">he had been accused</span> by the Jews,<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wherefore <span class="itali">he was accused</span> of<br><a href="/interlinear/acts/22-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the why <span class="itali">he is accused</span> by the<p><b><a href="/text/acts/24-2.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 24:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ ἤρξατο <b>κατηγορεῖν</b> ὁ Τέρτυλλος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> began <span class="itali">to accuse</span> him, saying<br><a href="/kjvs/acts/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> began <span class="itali">to accuse</span> [him], saying,<br><a href="/interlinear/acts/24-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him began <span class="itali">to accuse [him]</span> Tertullus<p><b><a href="/text/acts/24-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 24:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὧν ἡμεῖς <b>κατηγοροῦμεν</b> αὐτοῦ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the things of which <span class="itali">we accuse</span> him.<br><a href="/kjvs/acts/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whereof we <span class="itali">accuse</span> him.<br><a href="/interlinear/acts/24-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of which we <span class="itali">accuse</span> him<p><b><a href="/text/acts/24-13.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 24:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὧν νυνὶ <b>κατηγοροῦσίν</b> μου </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they now <span class="itali">accuse</span> me.<br><a href="/kjvs/acts/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they now <span class="itali">accuse</span> me.<br><a href="/interlinear/acts/24-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the things] of which now <span class="itali">they accuse</span> me<p><b><a href="/text/acts/24-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 24:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρεῖναι καὶ <b>κατηγορεῖν</b> εἴ τι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> before <span class="itali">you and to make accusation,</span> if<br><a href="/kjvs/acts/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thee, and <span class="itali">object,</span> if they had<br><a href="/interlinear/acts/24-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to appear and <span class="itali">to accuse</span> if anything<p><b><a href="/text/acts/25-5.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Plural">V-PMA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνδρὶ ἄτοπον <b>κατηγορείτωσαν</b> αὐτοῦ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the man, <span class="itali">let them prosecute</span> him.<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go down with <span class="itali">[me], and accuse</span> this<br><a href="/interlinear/acts/25-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> man wrong <span class="itali">let them accuse</span> him<p><b><a href="/text/acts/25-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὧν οὗτοι <b>κατηγοροῦσίν</b> μου οὐδείς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> these men <span class="itali">accuse</span> me, no one<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whereof these <span class="itali">accuse</span> me,<br><a href="/interlinear/acts/25-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of which they <span class="itali">accuse</span> me no one<p><b><a href="/text/acts/25-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἢ ὁ <b>κατηγορούμενος</b> κατὰ πρόσωπον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> before <span class="itali">the accused</span> meets<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">he which is accused</span> have<br><a href="/interlinear/acts/25-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that the [one] <span class="itali">being accused</span> to face<p><b><a href="/text/acts/28-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχων τι <b>κατηγορεῖν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> any <span class="itali">accusation against</span> my nation.<br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> my nation <span class="itali">of.</span><br><a href="/interlinear/acts/28-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having anything <span class="itali">to lay against</span><p><b><a href="/text/romans/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν λογισμῶν <b>κατηγορούντων</b> ἢ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> alternately <span class="itali">accusing</span> or<br><a href="/kjvs/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [their] thoughts <span class="itali">the mean while accusing</span> or<br><a href="/interlinear/romans/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the thoughts <span class="itali">accusing</span> or also<p><b><a href="/text/revelation/12-10.htm" title="Biblos Lexicon">Revelation 12:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/revelation/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμῶν ὁ <b>κατηγορῶν</b> αὐτοὺς ἐνώπιον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/revelation/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> has been thrown <span class="itali">down, he who accuses</span> them before<br><a href="/kjvs/revelation/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for <span class="itali">the accuser</span> of our<br><a href="/interlinear/revelation/12-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of us who <span class="itali">accuses</span> them before<p><b><a href="/greek/2723.htm">Strong's Greek 2723</a><br><a href="/greek/strongs_2723.htm">23 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/kate_gore_so__2723.htm">κατηγορήσω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_gore_so_sin_2723.htm">κατηγορήσωσιν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_gorein_2723.htm">κατηγορεῖν &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goreisthai_2723.htm">κατηγορεῖσθαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goreitai_2723.htm">κατηγορεῖται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goreite_2723.htm">κατηγορεῖτε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goreito_san_2723.htm">κατηγορείτωσαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goro_n_2723.htm">κατηγορῶν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goroumen_2723.htm">κατηγοροῦμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goroumenos_2723.htm">κατηγορούμενος &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_goroun_2723.htm">κατηγόρουν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_gorountes_2723.htm">κατηγοροῦντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_gorounto_n_2723.htm">κατηγορούντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_gorousin_2723.htm">κατηγοροῦσιν &#8212; 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2722.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2722"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2722" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2724.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2724"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2724" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10