CINXE.COM
Mark 5:40 And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child's father and mother and His own companions, and went in to see the child.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 5:40 And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child's father and mother and His own companions, and went in to see the child.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/5-40.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/41_Mrk_05_40.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 5:40 - The Healing Touch of Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child's father and mother and His own companions, and went in to see the child." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/5-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/5-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/5.htm">Chapter 5</a> > Verse 40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad20.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/5-39.htm" title="Mark 5:39">◄</a> Mark 5:40 <a href="/mark/5-41.htm" title="Mark 5:41">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/5.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/5.htm">New International Version</a></span><br />But they laughed at him. After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/5.htm">New Living Translation</a></span><br />The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/5.htm">English Standard Version</a></span><br />And they laughed at him. But he put them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/5.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they were laughing at Him. And He, having put all outside, takes with <i>Him</i> the father and the mother of the child, and those with Him, and enters in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/5.htm">King James Bible</a></span><br />And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/5.htm">New King James Version</a></span><br />And they ridiculed Him. But when He had put them all outside, He took the father and the mother of the child, and those <i>who were</i> with Him, and entered where the child was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And they <i>began</i> laughing at Him. But putting them all outside, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered <i>the room</i> where the child was <i>in bed.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/5.htm">NASB 1995</a></span><br />They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they <i>began</i> laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered <i>the room</i> where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/5.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And they <i>began</i> laughing at Him. But putting them all out, He took along the child’s father and mother and His own companions, and entered <i>the room</i> where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />They <i>began</i> laughing [scornfully] at Him [because they knew the child was dead]. But He made them all go outside, and took along the child’s father and mother and His own [three] companions, and entered <i>the room</i> where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They laughed at him, but he put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with him, and entered the place where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They started laughing at Him, but He put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with Him, and entered the place where the child was. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/5.htm">American Standard Version</a></span><br />And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But the people laughed at him. After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/5.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They laughed at him. So he made all of them go outside. Then he took the child's father, mother, and his three disciples and went to the child.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/5.htm">Good News Translation</a></span><br />They started making fun of him, so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/5.htm">International Standard Version</a></span><br />They laughed and laughed at him. But when he had driven all of them outside, he took the child's father and mother, along with the men who were with him, and went into the room where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/5.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child?s father and mother and His own companions, and went in where the child was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/5.htm">NET Bible</a></span><br />And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child's father and mother and his own companions and went into the room where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And they ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they derided him: but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />To this their reply is a scornful laugh. He, however, puts them all out, takes the child's father and mother and those He has brought with Him, and enters the room where the child lies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/5.htm">World English Bible</a></span><br />They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and they were laughing at Him. And He, having put all forth, takes the father of the child, and the mother, and those with Him, and goes in where the child is lying,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they were laughing at Him. And He, having put all outside, takes with <i>Him</i> the father and the mother of the child, and those with Him, and enters in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and they were laughing at him. And he, having put all forth, doth take the father of the child, and the mother, and those with him, and goeth in where the child is lying,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they laughed at him. And he, having cast them all out, takes the father and mother of the young child, and those with him, and goes where the young child was lying.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And they derided him. Yet truly, having put them all out, he took the father and mother of the girl, and those who were with him, and he entered to where the girl was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/5.htm">New American Bible</a></span><br />And they ridiculed him. Then he put them all out. He took along the child’s father and mother and those who were with him and entered the room where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/5.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child’s father and mother and those who were with him, and went in where the child was.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they laughed at him. But Jesus put them all out, and took the little girl’s father and mother and those who were with him, and he entered where the little girl was laid.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they were laughing at him, but he put all of them out and he took the father of the girl and her mother, and those who were with him, and he entered the place where the girl was lying.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And they derided him. But when he had put them all out, he took the father and mother of the child, and those who were with him, and went in where the child was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they hooted at Him. And putting them all out, He takes the father and mother of the child and those with Him, and goes in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And they derided him; but he thrusting them all out, took the father and the mother of the maiden, and those who were with him, and went in where the damsel was laid out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />upon which they fell a laughing: however, having turned them all out, and taking with him the father and the mother of the damsel, and those that had accompany'd him, he entred in where the damsel was lying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />To this their reply is a scornful laugh. He, however, puts them all out, takes the child's father and mother and those He has brought with Him, and enters the room where the child lies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And they were deriding Him. But He, having put them all out, taketh with <i>Him</i> the father of the child, and the mother, and those with Him, and goeth in where the child was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And they laughed at Him: but when He had turned <i>them</i> all out, He taketh the father, and the mother of the child, and those <i>three</i> that were with Him, and goes in where the child was laid:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/5-40.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=1530" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/5.htm">The Healing Touch of Jesus</a></span><br>…<span class="reftext">39</span>He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.” <span class="reftext">40</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/2606.htm" title="2606: kategelōn (V-IIA-3P) -- To laugh at, ridicule. To laugh down, i.e. Deride.">they laughed at</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him.</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">After</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: Autos (PPro-NM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">He</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalōn (V-APA-NMS) -- To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.">had put them all outside,</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas (Adj-AMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole."></a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralambanei (V-PIA-3S) -- From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.">He took</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidiou (N-GNS) -- Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.">child’s</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera (N-AMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">father</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera (N-AFS) -- A mother. Apparently a primary word; a mother.">mother</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">His own companions,</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. "></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1531.htm" title="1531: eisporeuetai (V-PIM/P-3S) -- To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.">went in</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou (Adv) -- Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.">to see</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidion (N-NNS) -- Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.">child.</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist."></a> </span> <span class="reftext">41</span>Taking her by the hand, Jesus said, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, get up!”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/9-24.htm">Matthew 9:24-25</a></span><br />“Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him. / After the crowd had been put outside, Jesus went in and took the girl by the hand, and she got up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/8-52.htm">Luke 8:52-53</a></span><br />Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.” / And they laughed at Him, knowing that she was dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-11.htm">John 11:11-14</a></span><br />After He had said this, He told them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.” / His disciples replied, “Lord, if he is sleeping, he will get better.” / They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-39.htm">Acts 9:39-41</a></span><br />So Peter got up and went with them. On his arrival, they took him to the upper room. All the widows stood around him, weeping and showing him the tunics and other clothing that Dorcas had made while she was still with them. / Then Peter sent them all out of the room. He knelt down and prayed, and turning toward her body, he said, “Tabitha, get up!” She opened her eyes, and seeing Peter, she sat up. / Peter took her by the hand and helped her up. Then he called the saints and widows and presented her to them alive.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/17-21.htm">1 Kings 17:21-22</a></span><br />Then he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, “O LORD my God, please let this boy’s life return to him!” / And the LORD listened to the voice of Elijah, and the child’s life returned to him, and he lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/4-32.htm">2 Kings 4:32-35</a></span><br />When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his bed. / So he went in, closed the door behind the two of them, and prayed to the LORD. / Then Elisha got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eye to eye, and hand to hand. As he stretched himself out over him, the boy’s body became warm. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-21.htm">John 5:21</a></span><br />For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom He wishes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-39.htm">John 6:39-40</a></span><br />And this is the will of Him who sent Me, that I shall lose none of those He has given Me, but raise them up at the last day. / For it is My Father’s will that everyone who looks to the Son and believes in Him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-25.htm">John 11:25-26</a></span><br />Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. / And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-9.htm">Acts 20:9-12</a></span><br />And a certain young man named Eutychus, seated in the window, was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell from the third story and was picked up dead. / But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. “Do not be alarmed!” he said. “He is still alive!” / Then Paul went back upstairs, broke bread, and ate. And after speaking until daybreak, he departed. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/4-17.htm">Romans 4:17</a></span><br />As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the presence of God, in whom he believed, the God who gives life to the dead and calls into being what does not yet exist.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-20.htm">1 Corinthians 15:20-22</a></span><br />But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. / For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. / For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/4-14.htm">1 Thessalonians 4:14</a></span><br />For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-19.htm">Hebrews 11:19</a></span><br />Abraham reasoned that God could raise the dead, and in a sense, he did receive Isaac back from death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/1-17.htm">Revelation 1:17-18</a></span><br />When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. But He placed His right hand on me and said, “Do not be afraid. I am the First and the Last, / the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he takes the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and enters in where the damsel was lying.</p><p class="hdg">they.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/19-14.htm">Genesis 19:14</a></b></br> And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.</p><p class="tskverse"><b><a href="/nehemiah/2-19.htm">Nehemiah 2:19</a></b></br> But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard <i>it</i>, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What <i>is</i> this thing that ye do? will ye rebel against the king?</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/12-4.htm">Job 12:4</a></b></br> I am <i>as</i> one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright <i>man is</i> laughed to scorn.</p><p class="hdg">when.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/4-33.htm">2 Kings 4:33</a></b></br> He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/7-6.htm">Matthew 7:6</a></b></br> Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/9-24.htm">Matthew 9:24,25</a></b></br> He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn… </p><p class="hdg">he taketh.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/5-39.htm">Child</a> <a href="/matthew/2-20.htm">Child's</a> <a href="/mark/2-26.htm">Companions</a> <a href="/mark/5-39.htm">Damsel</a> <a href="/matthew/27-39.htm">Derided</a> <a href="/matthew/15-17.htm">Entereth</a> <a href="/matthew/15-17.htm">Enters</a> <a href="/mark/3-28.htm">However</a> <a href="/mark/3-29.htm">Lies</a> <a href="/mark/2-4.htm">Lying</a> <a href="/mark/3-35.htm">Mother</a> <a href="/mark/4-32.htm">Puts</a> <a href="/ezekiel/23-32.htm">Ridiculed</a> <a href="/mark/4-7.htm">Room</a> <a href="/matthew/9-24.htm">Scorn</a> <a href="/isaiah/28-14.htm">Scornful</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/5-41.htm">Child</a> <a href="/luke/2-33.htm">Child's</a> <a href="/mark/16-20.htm">Companions</a> <a href="/mark/5-41.htm">Damsel</a> <a href="/mark/15-29.htm">Derided</a> <a href="/mark/7-18.htm">Entereth</a> <a href="/mark/7-18.htm">Enters</a> <a href="/mark/6-50.htm">However</a> <a href="/luke/3-9.htm">Lies</a> <a href="/luke/2-12.htm">Lying</a> <a href="/mark/6-24.htm">Mother</a> <a href="/mark/9-12.htm">Puts</a> <a href="/judges/9-38.htm">Ridiculed</a> <a href="/mark/14-14.htm">Room</a> <a href="/luke/6-22.htm">Scorn</a> <a href="/psalms/1-1.htm">Scornful</a><div class="vheading2">Mark 5</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-1.htm">Jesus delivering the possessed of the legion of demons,</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-13.htm">they enter into the pigs.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-22.htm">He is entreated by Jairus to go and heal his daughter.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-25.htm">He heals the woman subject to bleeding,</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-35.htm">and raises Jairus' daughter from death.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/5.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/mark/5.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And they laughed at Him.</b><br>In this passage, the laughter of the crowd reflects their disbelief and scorn. In the cultural context of the time, professional mourners were often hired to lament the dead, and their laughter indicates a lack of faith in Jesus' power over death. This reaction is reminiscent of the skepticism Jesus faced throughout His ministry, as seen in other instances such as in Nazareth (<a href="/mark/6-3.htm">Mark 6:3-6</a>). The laughter underscores the contrast between human doubt and divine authority.<p><b>After He had put them all outside,</b><br>Jesus' decision to remove the scoffers from the room highlights the importance of faith and the environment in which miracles occur. By excluding those who lacked belief, Jesus created a space conducive to the manifestation of God's power. This act can be seen as a parallel to the Old Testament practice of consecrating a space for divine encounters, as seen in the sanctification of the tabernacle (<a href="/exodus/40-9.htm">Exodus 40:9-10</a>).<p><b>He took the child’s father and mother and His own companions,</b><br>The presence of the child's parents and Jesus' inner circle, likely Peter, James, and John, emphasizes the personal and intimate nature of this miracle. This select group mirrors the witnesses of other significant events in Jesus' ministry, such as the Transfiguration (<a href="/mark/9-2.htm">Mark 9:2-3</a>). Their inclusion signifies the importance of faith and witness in the unfolding of divine acts.<p><b>and went in to see the child.</b><br>Jesus' approach to the child demonstrates His compassion and authority. The act of entering the room signifies His willingness to confront death directly, a foreshadowing of His ultimate victory over death through His resurrection. This moment also fulfills the prophetic imagery of the Messiah bringing life and restoration, as foretold in passages like <a href="/isaiah/61.htm">Isaiah 61:1-3</a>. Jesus' actions here typify His role as the Good Shepherd, who cares for and restores His flock.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>- The central figure in this passage, demonstrating His authority over life and death.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>- Those who laughed at Jesus, representing disbelief and skepticism.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_child's_father_and_mother.htm">The Child's Father and Mother</a></b><br>- Jairus and his wife, who are in a state of desperation and hope.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_child.htm">The Child</a></b><br>- Jairus' daughter, who is the focus of Jesus' miraculous power.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_inner_circle.htm">The Inner Circle</a></b><br>- Peter, James, and John, who are chosen by Jesus to witness the miracle.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/f/faith_vs._skepticism.htm">Faith vs. Skepticism</a></b><br>The crowd's laughter represents a lack of faith. In our lives, we must choose faith over skepticism, trusting in Jesus' power and promises.<br><br><b><a href="/topical/j/jesus'_authority.htm">Jesus' Authority</a></b><br>Jesus demonstrates His authority over life and death. We can trust Him with every aspect of our lives, knowing He has ultimate control.<br><br><b><a href="/topical/i/intimacy_with_jesus.htm">Intimacy with Jesus</a></b><br>Jesus invites only a select few to witness the miracle, showing the importance of a close relationship with Him. We should seek to be part of His inner circle through prayer and obedience.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_belief.htm">The Power of Belief</a></b><br>Despite the crowd's disbelief, Jairus' faith leads to a miracle. Our belief in Jesus can lead to transformation and miracles in our own lives.<br><br><b><a href="/topical/e/exclusion_of_doubt.htm">Exclusion of Doubt</a></b><br>Jesus puts the scoffers outside before performing the miracle. We should remove doubt and negativity from our lives to fully experience God's work.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_5.htm">Top 10 Lessons from Mark 5</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_many_marys_are_in_the_bible.htm">What is the number of Marys in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_possession.htm">What does the Bible say about demon possession?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_laughter_bring_joy_to_the_heart.htm">Does laughter bring joy to the heart?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/was_jairus's_daughter_dead_or_in_a_coma.htm">Mark 5:35–42: Was Jairus’s daughter truly dead, or could she have been in a coma, making her “resurrection” more of a misdiagnosis? </a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/5.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(40) <span class= "bld">They laughed him to scorn.</span>--Here again the verb implies continuous action.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/5.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 40.</span> - <span class="cmt_word">They laughed him to scorn</span>. He suffered this, in order that the actual death might be the more manifest, and that so they might the more wonder at her resurrection, and thus pass from wonder and amazement to a true faith in him who thus showed himself to be the Resurrection and the Life. He now put them all forth; and then, with his three apostles, Peter, James, and John, and the father and the mother of the child, he went in where the child was. The common crowd were not worthy to see that in which they would not believe. They were unworthy to witness the great reality of the resurrection; for they had been deriding him who wields this power. It is remarked by Archbishop Trench that in the same manner Elisha (<a href="/2_kings/4-33.htm">2 Kings 4:33</a>) cleared the room before he raised the son of the Shunammite. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/5-40.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">they laughed at</span><br /><span class="grk">κατεγέλων</span> <span class="translit">(kategelōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2606.htm">Strong's 2606: </a> </span><span class="str2">To laugh at, ridicule. To laugh down, i.e. Deride.</span><br /><br /><span class="word">Him.</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">[After]</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">He</span><br /><span class="grk">Αὐτὸς</span> <span class="translit">(Autos)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">had sent them all out,</span><br /><span class="grk">ἐκβαλὼν</span> <span class="translit">(ekbalōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1544.htm">Strong's 1544: </a> </span><span class="str2">To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.</span><br /><br /><span class="word">He took</span><br /><span class="grk">παραλαμβάνει</span> <span class="translit">(paralambanei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3880.htm">Strong's 3880: </a> </span><span class="str2">From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">child’s</span><br /><span class="grk">παιδίου</span> <span class="translit">(paidiou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3813.htm">Strong's 3813: </a> </span><span class="str2">Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.</span><br /><br /><span class="word">father</span><br /><span class="grk">πατέρα</span> <span class="translit">(patera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">mother</span><br /><span class="grk">μητέρα</span> <span class="translit">(mētera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3384.htm">Strong's 3384: </a> </span><span class="str2">A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">His own companions,</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">went in</span><br /><span class="grk">εἰσπορεύεται</span> <span class="translit">(eisporeuetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1531.htm">Strong's 1531: </a> </span><span class="str2">To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.</span><br /><br /><span class="word">[to see]</span><br /><span class="grk">ὅπου</span> <span class="translit">(hopou)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3699.htm">Strong's 3699: </a> </span><span class="str2">Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">child.</span><br /><span class="grk">παιδίον</span> <span class="translit">(paidion)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3813.htm">Strong's 3813: </a> </span><span class="str2">Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/5-40.htm">Mark 5:40 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/5-40.htm">Mark 5:40 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/5-40.htm">Mark 5:40 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/5-40.htm">Mark 5:40 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/5-40.htm">Mark 5:40 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/5-40.htm">Mark 5:40 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/5-40.htm">Mark 5:40 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/5-40.htm">Mark 5:40 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/5-40.htm">Mark 5:40 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/5-40.htm">Mark 5:40 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/5-40.htm">NT Gospels: Mark 5:40 They ridiculed him (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/5-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 5:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 5:39" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/5-41.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 5:41"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 5:41" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>