CINXE.COM

Дистрибутивы GNU/Linux - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения

<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ru" lang="ru"> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> <link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org" /> <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" /> <meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/layout.min.css" media="screen" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/print.min.css" media="print" /> <!-- Parent-Version: 1.97 --> <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Дистрибутивы GNU/Linux - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> <link rel="alternate" title="Свободные дистрибутивы GNU/Linux" href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss" type="application/rss+xml" /> <!-- begin translist file --> <link rel="alternate" type="text/html" href="/distros/distros.html" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" href="/distros/distros.en.html" title="English" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar" href="/distros/distros.ar.html" title="العربية" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" href="/distros/distros.de.html" title="Deutsch" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" href="/distros/distros.es.html" title="español" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fa" hreflang="fa" href="/distros/distros.fa.html" title="فارسی" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" href="/distros/distros.fr.html" title="français" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="hr" hreflang="hr" href="/distros/distros.hr.html" title="hrvatski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" href="/distros/distros.it.html" title="italiano" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" href="/distros/distros.ja.html" title="日本語" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="lt" hreflang="lt" href="/distros/distros.lt.html" title="lietuvių" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" href="/distros/distros.nl.html" title="Nederlands" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" href="/distros/distros.pl.html" title="polski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/distros/distros.pt-br.html" title="português" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ro" hreflang="ro" href="/distros/distros.ro.html" title="română" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" href="/distros/distros.ru.html" title="русский" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sk" hreflang="sk" href="/distros/distros.sk.html" title="slovenčina" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" href="/distros/distros.sq.html" title="Shqip" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" href="/distros/distros.tr.html" title="Türkçe" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" href="/distros/distros.uk.html" title="українська" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/distros/distros.zh-cn.html" title="简体中文" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/distros/distros.zh-tw.html" title="繁體中文" /> <!-- end translist file --> <!-- start of banner.ru.html --> <!-- start of head-include-2.html --> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/server/banners/fundraiser.css" media="screen" /> <style type="text/css" media="screen"><!-- .progress-bar { width: 11%; } .percentage { text-align: left; left: 100%; padding-right: 1em; padding-left: .5em; } --></style> <style type="text/css" media="screen"> <!-- TRANSLATORS: Change direction to rtl if you translate the fundraiser and your script is right-to-left. --> #fundraiser { direction: ltr; } </style> <!-- end of head-include-2.html --> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/style.ru.css" media="screen" /> </head> <body> <div class="inner"> <!-- start of server/body-include-1.html --> <div id="top"> <p><a class="skip" href="#content"><b>Перейти к тексту</b></a></p> </div> <div id='fundraiser'> <div class="message"> <p class="headline"><b>Строй лучший мир с нами!</b></p> <p><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&amp;mtm_source=banner"> Не проходите мимо. Мы строим лучший мир свободными программами с 1985 года. Сегодня мы просим вас о поддержке. Только с вашей помощью ФСПО сможет оставаться краеугольным камнем самого честного цифрового общества! Помогите нам собрать 400&nbsp;000$ к 31 декабря.</a> </p> <p class="button"><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&amp;mtm_source=banner"> Пожертвовать </a> </p> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- .message --> <div class="progress"> <div class="progress-bar"><span class="percentage">46&nbsp;778$</span> </div> <span class="goal"> 400&nbsp;000$ </span> </div> <!-- .progress --> </div> <!-- #fundraiser --> <div style="clear: both"></div> <div id="header" role="banner"> <p id="gnu-banner"> <a href="/"> <img src="/graphics/heckert_gnu.transp.small.png" height="48" width="49" alt="&nbsp;[голова GNU]&nbsp;" /><span class="hide">Операционная система&nbsp;</span><strong>GNU</strong></a><br /> <small id="fsf-support">При поддержке <a href="#mission-statement">Фонда свободного программного обеспечения</a></small> </p> <div id="switches"> <div id="search-button" class="switch"> <a href="//www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi"> <img id="search-icon" height="30" width="30" src="/graphics/icons/search.png" alt="&nbsp;[Поиск по www.gnu.org]&nbsp;" /></a> </div> <div id="language-button" class="switch"> <a href="#language-container"> <img id="language-icon" height="30" width="37" src="/graphics/icons/translations.png" alt="&nbsp;[Другие языки]&nbsp;" /></a> </div> </div> <!-- #switches --> </div> <!-- #header --> <!-- end of server/body-include-1.html --> <!-- start of server/body-include-2 --> <div style="clear: both"></div> <div id="navigation" role="navigation"> <a id="more-links" href="#navigation" title="Еще..."> <span>Навигация по сайту</span></a> <a id="less-links" href="#content"><b>Пропустить</b></a> <ul> <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">О GNU</a></li> <li id="tabPhilosophy"><a href="/philosophy/philosophy.html">ФИЛОСОФИЯ</a></li> <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">ЛИЦЕНЗИИ</a></li> <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">ОБРАЗОВАНИЕ</a></li> <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">ПРОГРАММЫ</a></li> <li id="tabDistros" class="active"> <span class='no-display'>=</span> <a href="/distros/distros.html">ДИСТРИБУТИВЫ</a> <span class='no-display'>=</span> </li> <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">ДОК-ЦИЯ</a></li> <li id="tabMalware"><a href="/proprietary/proprietary.html">ВРЕДИТЕЛИ</a></li> <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">ПОМОЧЬ&nbsp;GNU</a></li> <li id="tabAV"><a href="/audio-video/audio-video.html">ЗАПИСИ</a></li> <li id="tabArt"><a href="/graphics/graphics.html">GNU&nbsp;В&nbsp;КАРТИНКАХ</a></li> <li id="tabFun"><a href="/fun/humor.html">ЮМОР</a></li> <li id="tabPeople"><a href="/people/people.html">КТО&nbsp;МЫ?</a></li> <li><a href="//directory.fsf.org">КАТАЛОГ&nbsp;ПРОГРАММ</a></li> <li><a href="https://h-node.org/">АППАРАТУРА</a></li> <li><a href="/server/sitemap.html">КАРТА&nbsp;САЙТА</a></li> </ul> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- /"navigation --> <!-- end of server/body-include-2 --> <div id="content" role="main"> <p class="trans-disclaimer"> <a href="/distros/distros.en.html"> Это перевод страницы, написанной на английском языке. </a> </p> <!-- end of banner.ru.html --> <div class="article reduced-width"> <h2>Дистрибутивы GNU/Linux</h2> <div class="thin"></div> <p> Свободные дистрибутивы <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">системы GNU/Linux</a> включают и предлагают только свободные программы. Они отказываются от несвободных приложений, несвободных платформ программирования, несвободных драйверов, несвободных программ для устройств (&ldquo;клякс&rdquo;) и всех прочих несвободных программ и документации. Если они обнаруживают, что включили что-то из этого по ошибке, они удаляют это. </p> <h3 id="freeDistros">Свободные дистрибутивы GNU/Linux</h3> <p> Мы рекомендуем вам пользоваться свободным дистрибутивом системы GNU/Linux,&mdash; таким, который не включает никакого несвободного программного обеспечения. Так вы сможете быть уверены, что не устанавливаете никаких несвободных программ. Вот наш список таких дистрибутивов:<br /> <a href="/distros/free-distros.html"> Свободные дистрибутивы GNU/Linux</a>.</p> <p> Каждый из этих существующих дистрибутивов не отказался бы от помощи в разработке. Так что, если вы хотите оказать эффективную поддержку свободным дистрибутивам GNU/Linux, мы предлагаем вам присоединиться к разработке существующего дистрибутива, а не создавать новый свободный дистрибутив. </p> <h3 id="freeNonDistros">Свободные дистрибутивы не GNU</h3> <p> Эти дистрибутивы систем свободны, но сильно отличаются от GNU. Пользуются ими не так, как GNU/Linux. Однако они удовлетворяют тем же этическим критериям, что мы применяем к дистрибутивам GNU/Linux.<br /> <a href="/distros/free-non-gnu-distros.html"> Свободные дистрибутивы не GNU</a>.</p> <p> Каждый из этих существующих дистрибутивов не отказался бы от помощи в разработке. Так что, если вы хотите оказать эффективную поддержку в этой области, мы предлагаем вам присоединиться к разработке существующего дистрибутива, а не создавать новый свободный дистрибутив. </p> <h3 id="distroGuidelines">Рекомендации для свободных дистрибутивов</h3> <p> Вот список проблем, которые могут помешать дистрибутиву считаться полностью свободным:<br /> <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"> Рекомендации для свободных дистрибутивов систем</a>.</p> <h3 id="otherDistros">Популярные дистрибутивы</h3> <p> Много популярных и хорошо известных дистрибутивов GNU/Linux не отвечают нашим рекомендациям. Вы можете прочесть об их проблемах здесь:<br /> <a href="/distros/common-distros.html"> Почему мы не можем одобрить многих хорошо известных дистрибутивов GNU/Linux</a>.</p> <p> Мы призываем разработчиков этих дистрибутивов удалить несвободные части и таким образом сделать их полностью свободным программным обеспечением. </p> <h3 id="optionallyFree">Свободы по требованию не достаточна</h3> <p> Некоторые дистрибутивы GNU/Linux предлагают пользователю возможности установки только свободных программ. Это обсуждается в статье:<br /> <a href="/distros/optionally-free-not-enough.html"> Почему свободы по требованию не достаточно</a>.</p> <h3 id="whyImportant">Почему это важно?</h3> <p> Когда в дистрибутив GNU/Linux входят несвободные программы, это приводит к проблемам двух видов:</p> <ul> <li>Если вы устанавливаете его, вы можете установить и пользоваться несвободными программами.</li> <li>Это дает людям неверное понятие о цели.</li> </ul> <p> Первая проблема&nbsp;&mdash; прямая: это касается пользователей дистрибутива, если они устанавливают несвободные программы. Однако вторая проблема более важна, потому что она касается сообщества в целом. </p> <p> Разработчики несвободных дистрибутивов не говорят: &ldquo;Мы приносим свои извинения за присутствие несвободных компонентов в нашем дистрибутиве. Мы не знаем, что заставило нас внести их. Мы надеемся, что в следующем выпуске мы будем обращать внимание на свободу&rdquo;. Если бы они это делали, их дурное влияние было бы меньше. </p> <p> Вместо этого они, как правило, представляют несвободные программы в своих системах как положительную черту; они говорят, что их цель&nbsp;&mdash; &ldquo;произвести на пользователя по возможности наилучшее впечатление&rdquo; и тому подобное, а не свобода. Другими словами, они учат людей ставить удобство выше свободы&nbsp;&mdash; работая непосредственно против нашей кампании, посвященной тому, чтобы сделать свободу первичной целью. </p> <p> Именно из-за того факта, что эти дистрибутивы не доставляют свободу, мы не одобряем их. Именно из-за того, что они приучают людей не ценить свободу, мы всерьез озабочены этой проблемой. </p> </div> <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> </div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!-- begin server/footer-text.html --> <div style="clear:both"></div> <div id="language-container"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#top"><b>&#9650;</b></a> </div> <div id="languages" class="rounded-corners"> <div class="button"> <a href="#top" class="close"><span>НАВЕРХ </span></a> </div> <div id="set-language" class="button"> <a href="/server/select-language.html?callback=/distros/distros.ru.html" rel="nofollow"> Выбор языка </a> </div> <p>Переводы этой страницы:</p> <div id="translations"> <p> <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" href="/distros/distros.en.html">English</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ar]&nbsp;<a lang="ar" hreflang="ar" href="/distros/distros.ar.html">العربية</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[de]&nbsp;<a lang="de" hreflang="de" href="/distros/distros.de.html">Deutsch</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[es]&nbsp;<a lang="es" hreflang="es" href="/distros/distros.es.html">español</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[fa]&nbsp;<a lang="fa" hreflang="fa" href="/distros/distros.fa.html">فارسی</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" href="/distros/distros.fr.html">français</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[hr]&nbsp;<a lang="hr" hreflang="hr" href="/distros/distros.hr.html">hrvatski</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[it]&nbsp;<a lang="it" hreflang="it" href="/distros/distros.it.html">italiano</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ja]&nbsp;<a lang="ja" hreflang="ja" href="/distros/distros.ja.html">日本語</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[lt]&nbsp;<a lang="lt" hreflang="lt" href="/distros/distros.lt.html">lietuvių</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[nl]&nbsp;<a lang="nl" hreflang="nl" href="/distros/distros.nl.html">Nederlands</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[pl]&nbsp;<a lang="pl" hreflang="pl" href="/distros/distros.pl.html">polski</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[pt-br]&nbsp;<a lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/distros/distros.pt-br.html">português</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ro]&nbsp;<a lang="ro" hreflang="ro" href="/distros/distros.ro.html">română</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" href="/distros/distros.ru.html">русский</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[sk]&nbsp;<a lang="sk" hreflang="sk" href="/distros/distros.sk.html">slovenčina</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[sq]&nbsp;<a lang="sq" hreflang="sq" href="/distros/distros.sq.html">Shqip</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" href="/distros/distros.tr.html">Türkçe</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[uk]&nbsp;<a lang="uk" hreflang="uk" href="/distros/distros.uk.html">українська</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/distros/distros.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[zh-tw]&nbsp;<a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/distros/distros.zh-tw.html">繁體中文</a> &nbsp;</span> </p> </div> </div> </div> <div id="mission-statement" role="complementary"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#header"><span>НАВЕРХ </span>&#9650;</a> </div> <div style="clear: both"></div> <blockquote> <p style="direction:ltr; text-align:left"><a href="//www.fsf.org"><img id="fsfbanner" src="/graphics/fsf-logo-notext-small.png" alt="&nbsp;[Эмблема ФСПО]&nbsp;" width="75" height="25" /></a><strong>&ldquo;Фонд свободного программного обеспечения (ФСПО)&nbsp;&mdash; некоммерческая организация, задачей которой является содействие свободе пользователей компьютеров по всему миру. Мы защищаем права всех пользователей программ&rdquo;.</strong></p> </blockquote> <div id="support-the-fsf" class="button"> <a class="join" href="//www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">ВСТУПИТЬ</a> <a class="donate" href="//donate.fsf.org/">ПОЖЕРТВОВАТЬ</a> <a class="shop" href="//shop.fsf.org/">МАГАЗИН</a> </div> </div> <!-- end server/footer-text.html --> <div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, replace it with the translation of these two: We work hard and do our best to provide accurate, good quality translations. However, we are not exempt from imperfection. Please send your comments and general suggestions in this regard to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и предложения по переводу по адресу <a href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>. </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по переводам&rdquo;</a>.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the document was modified, or published. If you wish to list earlier years, that is ok too. Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable year, i.e., a year in which the document was published (including being publicly visible on the web or in a revision control system). There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Copyright &copy; 2009, 2012, 2015, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Это произведение доступно по <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> <!-- start of server/bottom-notes.html --> <div id="bottom-notes" class="unprintable"> <p><a href="//www.fsf.org/about/dmca-notice"> Сообщить о нарушении авторских прав</a></p> <div id="generic"> </div> </div> <!-- end of server/bottom-notes.html --> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о найденных ошибках в <a href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов gnu.org</a>.</em></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Обновлено: $Date: 2022/01/19 17:02:50 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> <!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10