CINXE.COM
Strong's Greek: 4474. ῥαπίζω (rhapizó) -- To strike with a rod, to slap, to hit with the palm of the hand.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4474. ῥαπίζω (rhapizó) -- To strike with a rod, to slap, to hit with the palm of the hand.</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4474.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/1-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4474.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4474</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4473.htm" title="4473">◄</a> 4474. rhapizó <a href="../greek/4475.htm" title="4475">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">rhapizó: To strike with a rod, to slap, to hit with the palm of the hand.</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ῥαπίζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>rhapizó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>hrap-ID-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(hrap-id'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To strike with a rod, to slap, to hit with the palm of the hand.<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I slap, strike, smite with the hand.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From a derivative of the base of ῥάβδος (rhabdos), meaning "a rod" or "staff."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "rhapizó," the concept of striking or smiting can be found in Hebrew words such as נָכָה (nakah - Strong's H5221), which means "to strike" or "to smite."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "rhapizó" is used in the New Testament to describe the act of striking or slapping someone, often with the palm of the hand. It conveys a sense of physical assault or punishment, typically in a context of mockery or humiliation.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, striking someone with the hand or a rod was a common form of punishment or insult. It was often used to demean or shame an individual, particularly in public settings. This act could be seen as a demonstration of authority or superiority over the person being struck. In Jewish culture, striking someone on the cheek was considered a grave insult, reflecting a deep level of contempt or disdain.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from a derivation of <a href="/greek/4464.htm">rhabdos</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to strike with a rod, hence to strike with the palm of the hand<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>slapped (1), slaps (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4474: ῤαπίζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ῤαπίζω</span></span>; future <span class="greek2">ῥαπίσω</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 37 (32f)); 1 aorist <span class="greek2">ἐρράπισα</span> and (so <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>) <span class="greek2">ἐραπισα</span> (see Rho); (from <span class="greek2">ῤαπίς</span> a rod); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to smite with a rod or staff</span> (<span class="abbreviation">Xenophanes</span> in (<span class="abbreviation">Diogenes Laërtius</span> 8, 36; <span class="abbreviation">Herodotus</span>, <span class="abbreviation">Demosthenes</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others). <p><span class="textheading">2.</span> "to smite in the face with the palm of the hand, to box the ear: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-67.htm">Matthew 26:67</a> (where it is distinguished from <span class="greek2">κολαφίζω</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">buffet</span>); for <span class="abbreviation">Suidas</span> says <span class="greek2">ῥαπισαι</span>. <span class="greek2">πατάσσειν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γνάθον</span> <span class="greek2">ἁπλῆ</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">χειρί</span> not with the fist; hence, the <span class="manuref">Vulg.</span> renders it<span class="latin">palmas in faciem ei dederunt</span>; (<span class="abbreviation">A. V.</span> marginal reading (<span class="abbreviation">R. V.</span> marginal reading) adopt sense 1 above)); <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">ἐπί</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">εἰς</span>) <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">σιαγόνα</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-39.htm">Matthew 5:39</a> (<a href="/interlinear/hosea/11-4.htm">Hosea 11:4</a>). Cf. Fischer, De vitiis Lexicons, etc., p. 61ff; <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, p. 175; (<span class="abbreviation">Schmidt</span>, Syn., chapter 113, 10; Field, Otium Norv. pars iii., p. 71).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>slap, smite with the palm of the hand. <p>From a derivative of a primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap -- smite (with the palm of the hand). Compare <a href="/greek/5180.htm">tupto</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/5180.htm">tupto</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εραπισαν ἐράπισαν ερράπισαν ραπιζει ῥαπίζει ραπίζων erapisan erápisan rapizei rhapizei rhapízei<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-39.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅστις σε <b>ῥαπίζει</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> person; but whoever <span class="itali">slaps</span> you on your right<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but whosoever <span class="itali">shall smite</span> thee on<br><a href="/interlinear/matthew/5-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whoever you <span class="itali">shall strike</span> on the<p><b><a href="/text/matthew/26-67.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:67</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ δὲ <b>ἐράπισαν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and others <span class="itali">slapped</span> Him,<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">others smote [him] with the palms of their hands,</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-67.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> others moreover <span class="itali">slapped [him]</span><p><b><a href="/greek/4474.htm">Strong's Greek 4474</a><br><a href="/greek/strongs_4474.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/erapisan_4474.htm">ἐράπισαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/rapizei_4474.htm">ῥαπίζει — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4473.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4473"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4473" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4475.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4475"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4475" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>