CINXE.COM
Galatians 4:25 Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, because she is in slavery with her children.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 4:25 Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, because she is in slavery with her children.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/galatians/4-25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/48_Gal_04_25.jpg" /><meta property="og:title" content="Galatians 4:25 - Hagar and Sarah" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, because she is in slavery with her children." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/galatians/4-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/galatians/4-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/galatians/">Galatians</a> > <a href="/galatians/4.htm">Chapter 4</a> > Verse 25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/galatians/4-24.htm" title="Galatians 4:24">◄</a> Galatians 4:25 <a href="/galatians/4-26.htm" title="Galatians 4:26">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/galatians/4.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/4.htm">New International Version</a></span><br />Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/4.htm">New Living Translation</a></span><br />And now Jerusalem is just like Mount Sinai in Arabia, because she and her children live in slavery to the law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/4.htm">English Standard Version</a></span><br />Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/4.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, because she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/4.htm">King James Bible</a></span><br />For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/4.htm">New King James Version</a></span><br />for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is enslaved with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/4.htm">NASB 1995</a></span><br />Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/galatians/4.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now Hagar is (represents) Mount Sinai in Arabia and she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now Hagar represents Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/4.htm">American Standard Version</a></span><br />Now this Hagar is mount Sinai in Arabia and answereth to the Jerusalem that now is: for she is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Hagar also stands for Mount Sinai in Arabia and for the present city of Jerusalem. She and her children are slaves. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/4.htm">English Revised Version</a></span><br />Now this Hagar is mount Sinai in Arabia, and answereth to the Jerusalem that now is: for she is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Hagar is Mount Sinai in Arabia. She is like Jerusalem today because she and her children are slaves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/4.htm">Good News Translation</a></span><br />Hagar, who stands for Mount Sinai in Arabia, is a figure of the present city of Jerusalem, in slavery with all its people. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/4.htm">International Standard Version</a></span><br />Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to present-day Jerusalem, because she is in slavery along with her children. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/galatians/4.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />For Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, and she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/4.htm">NET Bible</a></span><br />Now Hagar represents Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and represents Jerusalem that exists now, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />This is Hagar; for the name Hagar stands for Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, which is in bondage together with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/4.htm">World English Bible</a></span><br />For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the Jerusalem that now [is], and is in servitude with her children,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for this Hagar is mount Sinai in Arabia, and doth correspond to the Jerusalem that now is, and is in servitude with her children,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For Agar is mount Sinai in Arabia, and now stands in the same rank With Jerusalem, and is in a servile condition with her children.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For Sina is a mountain in Arabia, which hath affinity to that Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For Sinai is a mountain in Arabia, which is related to the Jerusalem of the present time, and it serves with her sons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/galatians/4.htm">New American Bible</a></span><br />Hagar represents Sinai, a mountain in Arabia; it corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery along with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/galatians/4.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and surrenders to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/4.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />For Hagar is Mount Sinai that is in Arabia, and agrees with this Jerusalem and is serving in bondage and its children.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/4.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For Hagar represents Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, for she is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/4.htm">Godbey New Testament</a></span><br />For this mount Sinai is in Arabia, and corresponds with Jerusalem which now is: for she is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/4.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For this Agar is mount Sinai in Arabia, and corresponds with Jerusalem that now is, and is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/4.htm">Mace New Testament</a></span><br />this Agar answers to the Jerusalem now in being, for she is in servitude with her children:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />This is Hagar; for the name Hagar stands for Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, which is in bondage together with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/4.htm">Worrell New Testament</a></span><br />(for the word Hagar is mount Sinai in Arabia), and corresponds to the present Jerusalem; for she is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/4.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>a rock,</i> is <i>expressive of</i> mount Sinai in Arabia, and answereth to the present Jerusalem, which is in bondage with her children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/galatians/4-25.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Jv8Ri4CeT34?start=907" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/galatians/4.htm">Hagar and Sarah</a></span><br>…<span class="reftext">24</span>These things serve as illustrations, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children into slavery: This is Hagar. <span class="reftext">25</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">Now</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/28.htm" title="28: Hagar (N-NFS) -- Hagar, the servant of Sarah, concubine of Abraham. Of Hebrew origin; Hagar, the concubine of Abraham.">Hagar</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">stands for</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: oros (N-NNS) -- A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).">Mount</a> <a href="/greek/4614.htm" title="4614: Sina (N-NNS) -- Sinai, a mountain in Arabia. Of Hebrew origin; Sina, a mountain in Arabia.">Sinai</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/688.htm" title="688: Arabia (N-DFS) -- Arabia, the district south of Palestine. Of Hebrew origin; Arabia, a region of Asia.">Arabia</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">and</a> <a href="/greek/4960.htm" title="4960: systoichei (V-PIA-3S) -- To be in the same rank with; I answer to, correspond to. From sun and stoicheo; to file together, i.e. to correspond to.">corresponds</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn (Adv) -- A primary particle of present time; now; also as noun or adjective present or immediate.">present-day</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm (N-DFS) -- Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.">Jerusalem,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">because</a> <a href="/greek/1398.htm" title="1398: douleuei (V-PIA-3S) -- To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.">she is in slavery</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs (PPro-GF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">her</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: teknōn (N-GNP) -- A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.">children.</a> </span> <span class="reftext">26</span>But the Jerusalem above is free, and she is our mother.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/16-1.htm">Genesis 16:1-16</a></span><br />Now Abram’s wife Sarai had borne him no children, but she had an Egyptian maidservant named Hagar. / So Sarai said to Abram, “Look now, the LORD has prevented me from bearing children. Please go to my maidservant; perhaps I can build a family by her.” And Abram listened to the voice of Sarai. / So after he had lived in Canaan for ten years, his wife Sarai took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to Abram to be his wife. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/21-8.htm">Genesis 21:8-21</a></span><br />So the child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned. / But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking her son, / and she said to Abraham, “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac!” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/25-12.htm">Genesis 25:12-18</a></span><br />This is the account of Abraham’s son Ishmael, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s maidservant, bore to Abraham. / These are the names of the sons of Ishmael in the order of their birth: Nebaioth the firstborn of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam, / Mishma, Dumah, Massa, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/54-1.htm">Isaiah 54:1</a></span><br />“Shout for joy, O barren woman, who bears no children; break forth in song and cry aloud, you who have never travailed; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/2-2.htm">Isaiah 2:2-3</a></span><br />In the last days the mountain of the house of the LORD will be established as the chief of the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it. / And many peoples will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.” For the law will go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-2.htm">Isaiah 51:2</a></span><br />Look to Abraham your father, and to Sarah who gave you birth. When I called him, he was but one; then I blessed him and multiplied him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/60-1.htm">Isaiah 60:1-14</a></span><br />Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. / For behold, darkness covers the earth, and thick darkness is over the peoples; but the LORD will rise upon you, and His glory will appear over you. / Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-31.htm">Jeremiah 31:31-34</a></span><br />Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD. / “But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/16-1.htm">Ezekiel 16:1-63</a></span><br />Again the word of the LORD came to me, saying, / “Son of man, confront Jerusalem with her abominations / and tell her that this is what the Lord GOD says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/87-1.htm">Psalm 87:1-7</a></span><br />A Psalm of the sons of Korah. A song. He has founded His city on the holy mountains. / The LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. / Glorious things are ascribed to you, O city of God. Selah ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/9-7.htm">Romans 9:7-9</a></span><br />Nor because they are Abraham’s descendants are they all his children. On the contrary, “Through Isaac your offspring will be reckoned.” / So it is not the children of the flesh who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as offspring. / For this is what the promise stated: “At the appointed time I will return, and Sarah will have a son.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/4-22.htm">Romans 4:22-25</a></span><br />This is why “it was credited to him as righteousness.” / Now the words “it was credited to him” were written not only for Abraham, / but also for us, to whom righteousness will be credited—for us who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-15.htm">Romans 8:15-17</a></span><br />For you did not receive a spirit of slavery that returns you to fear, but you received the Spirit of adoption to sonship, by whom we cry, “Abba! Father!” / The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God’s children. / And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ—if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/9-6.htm">Romans 9:6-8</a></span><br />It is not as though God’s word has failed. For not all who are descended from Israel are Israel. / Nor because they are Abraham’s descendants are they all his children. On the contrary, “Through Isaac your offspring will be reckoned.” / So it is not the children of the flesh who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as offspring.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/12-18.htm">Hebrews 12:18-24</a></span><br />For you have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom, and storm; / to a trumpet blast or to a voice that made its hearers beg that no further word be spoken. / For they could not bear what was commanded: “If even an animal touches the mountain, it must be stoned.” ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.</p><p class="hdg">is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/4-24.htm">Galatians 4:24</a></b></br> Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.</p><p class="hdg">Sinai.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/33-2.htm">Deuteronomy 33:2</a></b></br> And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand <i>went</i> a fiery law for them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/judges/5-5.htm">Judges 5:5</a></b></br> The mountains melted from before the LORD, <i>even</i> that Sinai from before the LORD God of Israel.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/68-8.htm">Psalm 68:8,17</a></b></br> The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: <i>even</i> Sinai itself <i>was moved</i> at the presence of God, the God of Israel… </p><p class="hdg">Arabia.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/1-17.htm">Galatians 1:17</a></b></br> Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/1-11.htm">Acts 1:11</a></b></br> Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.</p><p class="hdg">answereth to.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/23-37.htm">Matthew 23:37</a></b></br> O Jerusalem, Jerusalem, <i>thou</i> that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under <i>her</i> wings, and ye would not!</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/13-34.htm">Luke 13:34</a></b></br> O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen <i>doth gather</i> her brood under <i>her</i> wings, and ye would not!</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/19-44.htm">Luke 19:44</a></b></br> And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/galatians/4-24.htm">Agar</a> <a href="/1_corinthians/4-13.htm">Answers</a> <a href="/galatians/1-17.htm">Arabia</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Bondage</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Children</a> <a href="/2_corinthians/11-32.htm">City</a> <a href="/2_corinthians/11-15.htm">Correspond</a> <a href="/1_corinthians/7-31.htm">Exists</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Hagar</a> <a href="/2_corinthians/4-4.htm">Image</a> <a href="/galatians/2-1.htm">Jerusalem</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Mount</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Mountain</a> <a href="/galatians/4-20.htm">Present</a> <a href="/galatians/4-23.htm">Servant</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Servitude</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Sinai</a> <a href="/galatians/4-24.htm">Slavery</a> <a href="/1_corinthians/16-9.htm">Stands</a> <a href="/2_corinthians/8-18.htm">Together</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/galatians/4-24.htm">Agar</a> <a href="/1_samuel/20-10.htm">Answers</a> <a href="/1_kings/10-15.htm">Arabia</a> <a href="/galatians/5-1.htm">Bondage</a> <a href="/galatians/4-27.htm">Children</a> <a href="/titus/1-5.htm">City</a> <a href="/james/2-14.htm">Correspond</a> <a href="/ephesians/1-15.htm">Exists</a> <a href="/genesis/16-1.htm">Hagar</a> <a href="/philippians/3-21.htm">Image</a> <a href="/galatians/4-26.htm">Jerusalem</a> <a href="/hebrews/8-5.htm">Mount</a> <a href="/hebrews/8-5.htm">Mountain</a> <a href="/ephesians/1-21.htm">Present</a> <a href="/galatians/4-30.htm">Servant</a> <a href="/galatians/5-1.htm">Servitude</a> <a href="/exodus/16-1.htm">Sinai</a> <a href="/galatians/5-1.htm">Slavery</a> <a href="/2_timothy/2-19.htm">Stands</a> <a href="/ephesians/1-10.htm">Together</a><div class="vheading2">Galatians 4</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/4-1.htm">We were under the law till Christ came, as the heir is under the guardian till he be of age.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/4-5.htm">But Christ freed us from the law;</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/4-7.htm">therefore we are servants no longer to it.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/4-14.htm">Paul remembers the Galatians' good will to him, and his to them;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/4-22.htm">and shows that we are the sons of Abraham by the freewoman.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/galatians/4.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/galatians/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/galatians/4.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia</b><br>Hagar, the Egyptian maidservant of Sarah, is used allegorically by Paul to represent the old covenant of the Law given at Mount Sinai. Mount Sinai, located in the Arabian Peninsula, is where Moses received the Ten Commandments. This geographical reference emphasizes the historical and spiritual significance of the Law, which was given in a desert region, symbolizing barrenness and bondage. The use of Hagar, who bore Abraham's son Ishmael, highlights the contrast between the covenant of the Law and the covenant of promise through Sarah and Isaac. This allegory underscores the theme of bondage versus freedom, as Hagar's status as a slave woman is linked to the Law's inability to bring spiritual freedom.<p><b>and corresponds to the present-day Jerusalem</b><br>Paul draws a parallel between Hagar and the earthly Jerusalem of his time, which was under Roman rule and heavily influenced by Jewish legalism. The present-day Jerusalem represents the Jewish people who were still adhering to the Mosaic Law, thus remaining in spiritual bondage. This connection serves to illustrate the limitations of the Law and the inability of the earthly city to provide true spiritual liberation. The earthly Jerusalem, with its temple and sacrificial system, is contrasted with the heavenly Jerusalem, which represents the new covenant of grace and freedom in Christ.<p><b>because she is in slavery with her children</b><br>The phrase highlights the condition of those who are under the Law, symbolized by Hagar and her descendants. Just as Hagar was a slave, those who rely on the Law for justification are in spiritual slavery. This slavery is not just a personal condition but extends to all who are born under the old covenant, emphasizing the generational impact of living under the Law. The children of Hagar, representing those who adhere to the Law, are contrasted with the children of the promise, who are free through faith in Christ. This distinction reinforces the message of Galatians that true freedom comes through the new covenant of grace, not through adherence to the Law.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/h/hagar.htm">Hagar</a></b><br>An Egyptian maidservant of Sarah, Abraham's wife, who bore Abraham's son Ishmael. In this passage, she symbolizes the old covenant of the law given at Mount Sinai.<br><br>2. <b><a href="/topical/m/mount_sinai.htm">Mount Sinai</a></b><br>The mountain in Arabia where God gave Moses the Law. It represents the old covenant and the bondage of the law.<br><br>3. <b><a href="/topical/a/arabia.htm">Arabia</a></b><br>The region where Mount Sinai is located, emphasizing the geographical and spiritual distance from the promise given to Abraham.<br><br>4. <b><a href="/topical/p/present_jerusalem.htm">Present Jerusalem</a></b><br>Refers to the earthly city of Jerusalem during Paul's time, which was under the law and thus in spiritual bondage.<br><br>5. <b><a href="/topical/s/slavery.htm">Slavery</a></b><br>Symbolizes the bondage under the law, contrasting with the freedom found in the new covenant through Christ.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_allegory.htm">Understanding Allegory</a></b><br>Paul uses Hagar and Mount Sinai allegorically to illustrate the difference between the old and new covenants. Recognize the deeper spiritual truths behind biblical accounts.<br><br><b><a href="/topical/b/bondage_vs._freedom.htm">Bondage vs. Freedom</a></b><br>The law, represented by Hagar and Mount Sinai, leads to bondage. In contrast, faith in Christ brings freedom. Reflect on areas of life where you might be living under "law" rather than grace.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_lineage.htm">Spiritual Lineage</a></b><br>Consider your spiritual heritage. Are you living as a child of the promise (like Isaac) or under the law (like Ishmael)?<br><br><b><a href="/topical/p/present_jerusalem_vs._heavenly_jerusalem.htm">Present Jerusalem vs. Heavenly Jerusalem</a></b><br>The earthly Jerusalem symbolizes the old covenant, while the heavenly Jerusalem represents the new covenant. Focus on your citizenship in the heavenly kingdom.<br><br><b><a href="/topical/l/living_in_grace.htm">Living in Grace</a></b><br>Embrace the freedom and grace offered through Christ, moving away from legalism and towards a relationship based on faith and love.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_galatians_4.htm">Top 10 Lessons from Galatians 4</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/which_bible_parts_are_poetic.htm">Why did Paul travel to Arabia post-conversion?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_the_antichrist_gay.htm">Was Hagar a wife or concubine of Abraham?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_paul_go_to_arabia_after_converting.htm">Why did Paul travel to Arabia post-conversion?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_galatians_4_22-23_and_genesis_differ.htm">Why does Galatians 4:22-23, referring to Abraham's two sons, contradict other accounts of their significance in Genesis?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/galatians/4.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(25) <span class= "bld">For this Agar is mount Sinai in Arabia.</span>--This clause will be, perhaps, best dealt with in an excursus, of which we will at present merely summarise the result by saying that the true (or, rather, most probable) reading appears to be: <span class= "ital">Now this Agar is Mount Sinai in Arabia;</span> and the sense: "By the word Hagar is meant Mount Sinai in Arabia." There appears to be sufficient evidence to show that Hagar may be regarded as the Arabic name for Sinai, so that there would be a special reason for identifying Hagar allegorically with the old covenant. For a fuller discussion see <span class= "ital">Excursus B</span> (p. 467).<p><span class= "bld">Answereth to Jerusalem which now is.</span>--The word for "answereth" is a technical term in philosophy, applied to the parallel columns containing such antithetical pairs as good--evil; one--many; finite--infinite, &c. Here it will be illustrated by the parallel arrangement of the different points of the allegory given above. "Answereth to" will thus mean "stands in the same column with." Hagar, Sinai, the old covenant, the Jewish nation, or the earthly Jerusalem, all stand upon the same side of the antithesis. They are arranged one above another, or, in other words, <span class= "ital">they rank in the same line,</span> which is the primitive meaning of the word.<p><span class= "bld">Jerusalem which now is.</span>--<span class= "ital">The present Jerusalem</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> the Jewish people still subject to the Law. It is opposed to "Jerusalem which is above," as the pre-Messianic to the Messianic system.<p><span class= "bld">And is in bondage with her children.</span>--The true reading is, <span class= "ital">for she is in bondage with her children.</span> Jerusalem is, as it were, personified, so that "with her Children" means "all who are dependent upon her"--the Jewish system and all who belong to it.<p><span class= "bld">EXCURSUS B: ON THE PASSAGE</span> (<a href="/galatians/4-25.htm" title="For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.">Galatians 4:25</a>),<p><span class= "bld">"FOR THIS AGAR IS MOUNT SINAI IN ARABIA."</span><p>The words "For this Agar is Mount Sinai in Arabia" present difficulties which seem to need a somewhat longer and more technical discussion than could properly be given to them in the body of the Commentary, and it has seemed the more desirable to devote to them a short <span class= "ital">excursus,</span> as the view taken is one that, in this instance, diverges from that adopted by more than one of the best authorities, and conspicuously by Dr. Lightfoot.<p>The first question is one of reading. The words appear in no less than four different forms. Two of these, however, may be set aside at once. For the two that remain the authorities are nearly equally balanced. The simple reading "For Sinai is a mountain in Arabia" has in its favour the Sinaitic MS.; the Codex Ephraem; the Codex Augiensis, in the library of Trinity College, Cambridge; and another Dresden MS., which usually agrees with it, and seems to have been derived from the same copy; a good--perhaps the best--cursive; quotations in Origen and Epiphanius; and the Latin authorities generally. The other reading, "Now this Agar is Mount Sinai in Arabia," is supported by the Vatican, Alexandrine, and Claromontane MSS., and by a fourth MS., now at Paris, which bears to the Claromontane a somewhat similar relation to that which the Dresden Codex bears to the Augiensis; a good cursive (somewhat inferior to that on the other side); and the Memphitic version. Balancing these authorities, the preponderance would seem--if we may venture to say so, where Dr. Lightfoot thinks differently--to be with the longer reading last mentioned. It is true that the list on the other side is more copious, and represents a wider diffusion of text; but, taking the two groups together, we believe that the second represents the older and purer form of text, and that its readings will be verified in the greater number of instances. It is indeed just that very group, headed by the Codex Sinaiticus, which comes in to mark the first stage of corruption--one of the very first and earliest forms of corruption, it is true, and one that is most nearly allied to the true text, but still a corruption and deviation from the original.<p>But if the external evidence bears in this direction, internal evidence would seem to confirm it. No doubt internal evidence is a treacherous and double-edged weapon, and it is very often as easy to turn it to one side as to the other. It has been quoted here in support of the shorter reading, and something, perhaps, is to be said for that view. Still, the simpler and more obvious considerations (which should be chiefly looked to) seem to tell rather decidedly the other way. The longer reading is much the more difficult; but it is one of the chief canons of internal evidence that the more difficult reading is to be preferred. It is also easy to see in the form of the Greek phrase what would induce an ignorant scribe to change, and by changing to simplify it. Or even failing this, there is never anything very forced in the hypothesis of an omission which is always one of the most natural of accidents.<p>The reading of the Received text (with the slight change of "now" instead of "for") would seem, then, upon the whole, to be the more probable; and the next question would be, Assuming this reading, what sense is to be placed upon it? There is an Arabic word corresponding very nearly (though not quite) in sound to "Hagar," with the meaning "stone." Hence Chrysostom, in his exposition of this Epistle, assumes that St. Paul is playing upon this similarity of sound. He says that Sinai "is so called (or <span class= "ital">translated</span>) in the native tongue" of the Arabs, and he speaks of the mountain as "bearing the same name with the bondmaid." This statement of Chrysostom does not appear to have received much independent corroboration, though one traveller (Harant), in the sixteenth century, makes the same assertion. Still, even if Sinai were <span class= "ital">not</span> called in a special sense "<span class= "ital">the</span> stone" or "rock," the identity of the Arabic word for "rock" <span class= "ital">might possibly</span> have suggested to St. Paul a play on words so very much in his style. "The very word Hagar," we may imagine him arguing, "itself the name for 'rock,' suggests the propriety of the analogy which I am applying. It points to the parallel between the stem and relentless legislation of Sinai and the history of Hagar the bondwoman and her son, who persecuted the child of promise." The literary methods of the present day are different, and such an explanation will seem far-fetched. It may be thought a conclusive argument against it that, whether St. Paul himself knew the Arabic signification of "Hagar" or not, he could not expect a Celtic people like the Galatians to know it. But even this argument is less conclusive when applied to one who is so fond of following the course of his own thought as St. Paul. And yet it must be admitted that there are too many elements of uncertainly for the explanation to be pressed at all strongly: it must remain a possibility--not more. On the other hand, even if it should break down, it would not necessarily follow that the reading would have to be abandoned--it would only lose something of its point. We should then have simply an assertion where otherwise there would be also an argument. "This Hagar--the Hagar of which I am speaking--stands for Mount Sinai which is in Arabia, the country of Hagar. The scene of the Mosaic legislation was part of the domains of the Ishmaelites, the children of Hagar, so that the two may very well be compared." This interpretation has the authority of Theodore of Mopsuestia and Theodoret, and it is, perhaps, the safest to fall back upon. At the same time there may be something of the additional point which Chrysostom and those who have followed him in modern times have supposed. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/galatians/4.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 25.</span> - <span class="cmt_word">For this Hagar is Mount Sinai in Arabia</span>. This clause has been the subject of much conflicting opinion. The reading of the Greek text is itself much debated, and in the original authorities (manuscripts, versions, and Fathers) it appears in a great variety of forms. A detailed discussion of the latter point would be out of place here; and for the premisses from which the critical judgment is to be drawn, the reader is referred to Alford, and to a detached note which Bishop Lightfoot adds in his ' Commentary,' at the end of this fourth chapter. Only the main result needs to be stated. There are two forms of the text, between which the choice lies. One is that of the Textus Receptus, namely, <span class="greek">Τὸ γὰρ Ἄγαρ Σινᾶ</span> <span class="greek">ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ</span>," For the <span class="accented">word</span> Hagar is Mount Sinai in Arabia." This is maintained by Meyer, Alford, Ellicott, and San-day. The other, omitting the word <span class="greek">Ἄγαρ</span>, runs thus: <span class="greek">Τὸ γὰρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ</span> <span class="greek">Ἀραβία</span>, "<span class="accented">For</span> Sinai is a mountain in Arabia." This is accepted by Bentley, Lachmann, Tregelles, Tischendorf (latterly), Bengel, De Wette, Windischmann, Howson, and Lightfoot. In respect to the original authorities, there is not generally thought to exist any <span class="accented">great</span> preponderance in the evidence for either the retention or the omission of the word "<span class="accented">Hagar."</span> The decision, therefore, depends chiefly upon a comparison of the internal probabilities. In order to this, we must gain as clear a view as we can of the meaning of the above two readings. That of the Textus Receptus, <span class="greek">Τὸ γὰρ Ἄγαρ</span> <span class="greek">Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ</span>, according to Chrysostom, as well as modern critics, means this: "For the word Hagar is [represents] in Arabia Mount Sinai." Chrysostom remarks, "<span class="accented">Hagar</span> is the word for Mount Sinai in the language of that country; "and again, "That mountain where the old covenant was delivered, hath a name in common with the bondwoman." Critics make reference to <a href="/galatians/1-17.htm">Galatians 1:17</a>, "I went away into Arabia." "It is difficult," <span class="accented">says</span> Dean Stanley, 'Sinai and Palestine,' p. 50." to resist the thought that he [St. Paul] too may have stood upon the rocks of Sinai, and heard from Arab lips the often-repeated <span class="accented">Ha jar</span>, rock, suggesting the double meaning to which the text alludes." But the Arabic word for "rock" <span class="accented">is chajar</span>, differing from <span class="accented">Hajar</span>, the Arabic form of the bondwoman's name, by having <span class="accented">eheth</span> for its initial letter instead of <span class="accented">he.</span> Further, the Arabs would have used the word only as a common noun, "<span class="accented">rock</span>," and not as a proper noun, the <span class="accented">name</span> of the mountain. St. Paul could not have <span class="accented">mistaken</span> the one for the other. There is no evidence at all to substantiate Chrysostom's assertion that the Arabs did name the mountain Hagar; he apparently thought so only because the apostle seemed to him to affirm it. See Lightfoot further on this point. Moreover, the sentence, "The word Hagar is Mount Sinai in Arabia," is not what St. Paul would have written to express this idea; either, instead of "in Arabia" he would have written "in the language of the country;" or else, "for the Mount Sinai is called Hagar in Arabia." Another objection to this reading is the order in which the words <span class="greek">Σινᾶ</span> and <span class="greek">ὄρος</span> stand. Elsewhere where the words are conjoined the order is, as in ver. 24, <span class="greek">ὄρος</span> <span class="greek">Σινᾶ</span>. The passages are these: <a href="/exodus/19-18.htm">Exodus 19:18, 20</a>; 24:26; 31:18; 34:2; <a href="/nehemiah/9-13.htm">Nehemiah 9:13</a>; <a href="/acts/7-30.htm">Acts 7:30</a>. The reversal of the order here indicates that <span class="greek">Σινᾶ</span> is the subject, and <span class="greek">ὄρος</span> belongs to the predicate; that is, that <span class="greek">Ἄγαρ</span> must be expunged from the text, and that we adopt the other reading, <span class="greek">Τὸ γὰρ</span> <span class="greek">Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ</span>, "For Sinai is a mountain in Arabia," the well-known land of Hagar and her descendants; <a href="/genesis/16-7.htm">Genesis 16:7</a>; <a href="/genesis/21-21.htm">Genesis 21:21</a>; <a href="/genesis/25-18.htm">Genesis 25:18</a> (see Mr. Peele's articles on "Hagar" and "Shur" in the 'Dictionary of the Bible'). The article is prefixed to <span class="greek">Σινᾶ</span> as having been already just mentioned; as if it were "for this Sina is," etc. The purpose of the clause, however it be read, is plainly to make more colourable the allegorical exposition; it explains why the locality of the giving of the Law has been referred to in the words, "one, from Mount Sinai" - a local specification quite alien to the apostle's usual manner in referring to the old covenant, and only had recourse to here for this particular object. And answereth to (or, <span class="accented">is</span> <span class="accented">in the same rank with</span>) Jerusalem which now is (<span class="greek">συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν</span> <span class="greek">Ἱερουσαλήμ</span>); <span class="accented">and standeth in the same class</span> (literally, <span class="accented">in the same column</span>) <span class="accented">with the Jerusalem that now is.</span> The use of the verb <span class="greek">συστοιχεῖν</span> the reader will find amply illustrated in Liddell and Scott's 'Lexicon.' In the military language of Greece, illustrated out of Polybius, <span class="greek">οἱ συστοιχοῦντες</span> were those standing in the same <span class="accented">file</span> or column, one behind another (as <span class="greek">οἱ συζυγοῦντες</span> were those standing side by side in the same <span class="accented">rank</span>). Hence, as if tabulated on a board, ideas belonging to the same class, both types and antitypes, were conceived of as if placed in a vertical line in column, and so were called <span class="greek">συστοιχοῦντες</span>: whilst ideas belonging to a class contrasted with the former, both types and antitypes, were conceived of as placed horizontally opposite to the former in another column; the two sets of contrasted ideas being <span class="greek">ἀντίστοιχα</span> to each other. Thus in the present instance we have two columns - <p>Hagar, slave mother; — Sarah, freewoman. <p>Ishmael, slave child; — Believers, free children. <p>Covenant from Sinai; — Promise. <p>Jerusalem that now is; etc. — Jerusalem that is above; etc. (Compare Erasmus's note in Peele's 'Synopsis.') It is not improbable, as Bishop Lightfoot observes, that St. Paul is alluding to some mode of representation common with Jewish teachers employed to exhibit similar allegories (see Bengel's note above referred to). We may, therefore, conclude that the subject of the verb <span class="greek">συστοιχεῖ</span>, whatever it is, is regarded by the apostle as standing in the same category with the now subsisting Jerusalem, especially in the particular respect which he presently insists upon; namely, as being characterized by slavery. For this is the main point of this whole allegorical illustration; that Judaism is slavery and the Christian state liberty. It is not clear whether the subject of this verb, "standeth in the same column with," is "the covenant from Mount Sinai," or "Hagar," or "Sinai." If either of the two former, then the first clause of this verse is a parenthesis. The construction runs the most smoothly by adopting the third view, which takes" Sinai" as the subject. Sinai, that gave forth the covenant which is represented by Hagar, "stands in the same column" with "the Jerusalem that now is;" for Sinai is the starting-place of the covenant which has now its central abode in Jerusalem; the people that was <span class="accented">there</span> is now <span class="accented">here</span>; and the condition of slavery into which Sinai's covenant brought them marks them now at Jerusalem. <span class="cmt_word">And is in bondage with her children</span> (<span class="greek">δουλεύει γὰρ</span> [Receptus, <span class="greek">δουλεύει δὲ</span>] <span class="greek">μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς</span>); <span class="accented">for she is in bondage with her children.</span> The reading <span class="greek">γὰρ</span> is substituted for <span class="greek">δὲ</span> by the editors with general consent. That the subject of the verb "is in bondage" is "the Jerusalem that now is," is apparent from the contrasted sentence which next follows, "but the Jerusalem that is above is free." "With her children;" repeatedly did our Lord group Jerusalem with" her children "(<a href="/matthew/23-37.htm">Matthew 23:37</a>; <a href="/luke/13-35.htm">Luke 13:35</a>; <a href="/luke/19-44.htm">Luke 19:44</a>), having, however, in view the city itself with its inhabitants; while St. Paul probably regards Jerusalem more in idea, as representing Judaism in its central manifestation; "her children" being consequently these who were living under the Law. The apostle here <span class="accented">assumes</span> that this mystical Jerusalem with her children was in bondage, making the fact a ground for identifying her with Hagar. That the fact was so St. Paul knew, both from his own experience and from his observation of others. The religious life of Judaism consisted of a servile obedience to a letter Law of ceremonialism, interpreted by the rabbins with an infinity of hair-splitting rules, the exact observance of which was bound upon the conscience of its votaries as of the essence of true piety. The apostle also probably took account of the slavish spirit which very largely characterized the religious teaching of the ruling doctors of Judaism; their bondage, that is, not only to the letter of the Law, but to the traditions also of men; that spirit which those who heard the teaching of the Lord Jesus felt to be so strongly contrasted by <span class="accented">his</span> manner of conceiving and presenting religious truth. "He taught as one having authority, and not as the scribes." But the main point now contemplated by the apostle was bondage to ceremonialism. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/galatians/4-25.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Now</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">Hagar</span><br /><span class="grk">Ἁγὰρ</span> <span class="translit">(Hagar)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_28.htm">Strong's 28: </a> </span><span class="str2">Hagar, the servant of Sarah, concubine of Abraham. Of Hebrew origin; Hagar, the concubine of Abraham.</span><br /><br /><span class="word">stands for</span><br /><span class="grk">ἐστὶν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">Mount</span><br /><span class="grk">ὄρος</span> <span class="translit">(oros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3735.htm">Strong's 3735: </a> </span><span class="str2">A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).</span><br /><br /><span class="word">Sinai</span><br /><span class="grk">Σινᾶ</span> <span class="translit">(Sina)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4614.htm">Strong's 4614: </a> </span><span class="str2">Sinai, a mountain in Arabia. Of Hebrew origin; Sina, a mountain in Arabia.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Arabia</span><br /><span class="grk">Ἀραβίᾳ</span> <span class="translit">(Arabia)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_688.htm">Strong's 688: </a> </span><span class="str2">Arabia, the district south of Palestine. Of Hebrew origin; Arabia, a region of Asia.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">corresponds</span><br /><span class="grk">συστοιχεῖ</span> <span class="translit">(systoichei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4960.htm">Strong's 4960: </a> </span><span class="str2">To be in the same rank with; I answer to, correspond to. From sun and stoicheo; to file together, i.e. to correspond to.</span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">τῇ</span> <span class="translit">(tē)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">present-day</span><br /><span class="grk">νῦν</span> <span class="translit">(nyn)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3568.htm">Strong's 3568: </a> </span><span class="str2">A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.</span><br /><br /><span class="word">Jerusalem,</span><br /><span class="grk">Ἰερουσαλήμ</span> <span class="translit">(Ierousalēm)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2419.htm">Strong's 2419: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.</span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">she is in slavery</span><br /><span class="grk">δουλεύει</span> <span class="translit">(douleuei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1398.htm">Strong's 1398: </a> </span><span class="str2">To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">μετὰ</span> <span class="translit">(meta)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">her</span><br /><span class="grk">αὐτῆς</span> <span class="translit">(autēs)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">children.</span><br /><span class="grk">τέκνων</span> <span class="translit">(teknōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5043.htm">Strong's 5043: </a> </span><span class="str2">A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 NIV</a><br /><a href="/nlt/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 NLT</a><br /><a href="/esv/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 ESV</a><br /><a href="/nasb/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 NASB</a><br /><a href="/kjv/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 French Bible</a><br /><a href="/catholic/galatians/4-25.htm">Galatians 4:25 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/galatians/4-25.htm">NT Letters: Galatians 4:25 For this Hagar is Mount Sinai (Gal. Ga) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/galatians/4-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 4:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 4:24" /></a></div><div id="right"><a href="/galatians/4-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 4:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 4:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>