CINXE.COM
Acts 21:34 Some in the crowd were shouting one thing, and some another. And since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be brought into the barracks.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 21:34 Some in the crowd were shouting one thing, and some another. And since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be brought into the barracks.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/21-34.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/44_Act_21_34.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 21:34 - Paul Seized in the Temple" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Some in the crowd were shouting one thing, and some another. And since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be brought into the barracks." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/21-34.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/21-34.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/21.htm">Chapter 21</a> > Verse 34</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/21-33.htm" title="Acts 21:33">◄</a> Acts 21:34 <a href="/acts/21-35.htm" title="Acts 21:35">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/21.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/21.htm">New International Version</a></span><br />Some in the crowd shouted one thing and some another, and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/21.htm">New Living Translation</a></span><br />Some shouted one thing and some another. Since he couldn’t find out the truth in all the uproar and confusion, he ordered that Paul be taken to the fortress.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/21.htm">English Standard Version</a></span><br />Some in the crowd were shouting one thing, some another. And as he could not learn the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/21.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Some in the crowd were shouting one thing, and some another. And since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />They were crying out in the crowd one thing, but others another. And he being unable to know the facts on account of the uproar, ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/21.htm">King James Bible</a></span><br />And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/21.htm">New King James Version</a></span><br />And some among the multitude cried one thing and some another. So when he could not ascertain the truth because of the tumult, he commanded him to be taken into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/21.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But among the crowd, some were shouting one thing <i>and</i> some another, and when he could not find out the facts because of the uproar, he ordered that Paul be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/21.htm">NASB 1995</a></span><br />But among the crowd some were shouting one thing and some another, and when he could not find out the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/21.htm">NASB 1977 </a></span><br />But among the crowd some were shouting one thing <i>and</i> some another, and when he could not find out the facts on account of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/21.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But among the crowd some were shouting one thing <i>and</i> some another, and when he could not find out the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/21.htm">Amplified Bible</a></span><br />But some in the crowd were shouting one thing and others something else; and since he could not determine the facts because of the uproar, he ordered that Paul be taken to the barracks [in the tower of Antonia].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/21.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Some in the crowd were shouting one thing and some another. Since he was not able to get reliable information because of the uproar, he ordered him to be taken into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Some in the mob were shouting one thing and some another. Since he was not able to get reliable information because of the uproar, he ordered him to be taken into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/21.htm">American Standard Version</a></span><br />And some shouted one thing, some another, among the crowd: and when he could not know the certainty for the uproar, he commanded him to be brought into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/21.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Part of the crowd shouted one thing, and part of them shouted something else. But they were making so much noise that the commander could not find out a thing. Then he ordered Paul to be taken into the fortress. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/21.htm">English Revised Version</a></span><br />And some shouted one thing, some another, among the crowd: and when he could not know the certainty for the uproar, he commanded him to be brought into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/21.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Some of the crowd shouted one thing, while others shouted something else. The officer couldn't get any facts because of the noise and confusion, so he ordered Paul to be taken into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/21.htm">Good News Translation</a></span><br />Some in the crowd shouted one thing, others something else. There was such confusion that the commander could not find out exactly what had happened, so he ordered his men to take Paul up into the fort. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/21.htm">International Standard Version</a></span><br />Some of the crowd shouted this and some that. Since the tribune couldn't learn the facts due to the confusion, he ordered Paul to be taken into the barracks. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/21.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Some in the crowd were crying out one thing, and some another. And since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/21.htm">NET Bible</a></span><br />But some in the crowd shouted one thing, and others something else, and when the commanding officer was unable to find out the truth because of the disturbance, he ordered Paul to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/21.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Some shouted one thing, and some another, among the crowd. When he could not find out the truth because of the noise, he commanded him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/21.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Some of the crowd shouted one accusation against Paul and some another, until, as the uproar made it impossible for the truth to be ascertained with certainty, the Tribune ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/21.htm">World English Bible</a></span><br />Some shouted one thing and some another, among the crowd. When he couldn’t find out the truth because of the noise, he commanded him to be brought into the barracks. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/21.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and some were crying out one thing, and some another, among the multitude, and not being able to know the certainty because of the tumult, he commanded him to be carried into the stronghold,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />They were crying out in the crowd one thing, but others another. And he being unable to know the facts on account of the uproar, ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and some were crying out one thing, and some another, among the multitude, and not being able to know the certainty because of the tumult, he commanded him to be carried to the castle,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/21.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And other cried what other in the crowd: and not being able to know certainly for the uproar, he commanded him to be brought into the camp.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/21.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And some cried one thing, some another, among the multitude. And when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/21.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then they were crying out various things within the crowd. And since he could not understand anything clearly because of the noise, he ordered him to be brought into the fortress.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/21.htm">New American Bible</a></span><br />Some in the mob shouted one thing, others something else; so, since he was unable to ascertain the truth because of the uproar, he ordered Paul to be brought into the compound.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/21.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Some in the crowd shouted one thing, some another; and as he could not learn the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/21.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And some of the mob cried against him one thing, some another: and because of their confusion he was unable to know what was true, so he commanded him to be taken to headquarters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/21.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And men from the mob were shouting this and that about him, and because of their shouting, he was unable to know what the truth was, and commanded to bring him to the encampment.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/21.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And some in the multitude cried out one thing, and some another. But not being able to obtain any certain knowledge on account of the tumult, he commanded him to be led into the fortress.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/21.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they continued to cry aloud in the multitude, some one thing, and some another: and he, being unable to know the certainty on account of the uproar, commanded that he should be led into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/21.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then some among the multitude bellowed out one thing, and some another: so unable to know the certainty of the case because of the tumult, he ordered him to be brought into the fortress.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/21.htm">Mace New Testament</a></span><br />in the hubbub some cry'd one thing, some another: so that not being able to get any information for the tumult, he order'd him to be carried to the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Some of the crowd shouted one accusation against Paul and some another, until, as the uproar made it impossible for the truth to be ascertained with certainty, the Tribune ordered him to be brought into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/21.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And some shouted one thing, some another, among the crowd; and, when he could not ascertain the certainty because of the tumult, he ordered that he be brought into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/21.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But some in the croud bawled out one thing and some another: and as he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/21-34.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=7272" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/21.htm">Paul Seized in the Temple</a></span><br>…<span class="reftext">33</span>The commander came up and arrested Paul, ordering that he be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done. <span class="reftext">34</span><span class="highl"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">Some in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlō (N-DMS) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">crowd</a> <a href="/greek/2019.htm" title="2019: epephōnoun (V-IIA-3P) -- To call out, shout, clamor at. From epi and phoneo; to call at something, i.e. Exclaim.">were shouting</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti (IPro-ANS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">one thing,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">and</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: Alloi (Adj-NMP) -- Other, another (of more than two), different. A primary word; else, i.e. Different.">some</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allo (Adj-ANS) -- Other, another (of more than two), different. A primary word; else, i.e. Different.">another.</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">And since</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">the commander</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynamenou (V-PPM/P-GMS) -- (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">could not</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōnai (V-ANA) -- A prolonged form of a primary verb; to know in a great variety of applications and with many implications.">get at</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/804.htm" title="804: asphales (Adj-ANS) -- (lit: unfailing), safe, reliable, trustworthy, certain, sure. Secure.">truth</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">because of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2351.htm" title="2351: thorybon (N-AMS) -- (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance.">uproar,</a> <a href="/greek/2753.htm" title="2753: ekeleusen (V-AIA-3S) -- To command, order, direct, bid. From a primary kello; hail; to incite by word, i.e. Order.">he ordered that</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Paul</a> <a href="/greek/71.htm" title="71: agesthai (V-PNM/P) -- A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">be brought</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3925.htm" title="3925: parembolēn (N-AFS) -- From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.">barracks.</a> </span> <span class="reftext">35</span>When Paul reached the steps, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/19-32.htm">Acts 19:32</a></span><br />Meanwhile the assembly was in turmoil. Some were shouting one thing and some another, and most of them did not even know why they were there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-24.htm">Acts 22:24</a></span><br />the commander ordered that Paul be brought into the barracks. He directed that Paul be flogged and interrogated to determine the reason for this outcry against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/23-10.htm">Acts 23:10</a></span><br />The dispute grew so violent that the commander was afraid they would tear Paul to pieces. He ordered the soldiers to go down and remove him by force and bring him into the barracks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-5.htm">Acts 24:5-6</a></span><br />We have found this man to be a pestilence, stirring up dissension among the Jews all over the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes, / and he even tried to desecrate the temple; so we seized him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/25-7.htm">Acts 25:7</a></span><br />When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges that they could not prove.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-31.htm">Acts 26:31</a></span><br />On their way out, they said to one another, “This man has done nothing worthy of death or imprisonment.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-29.htm">Acts 19:29</a></span><br />Soon the whole city was in disarray. They rushed together into the theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from Macedonia.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-5.htm">Acts 17:5-6</a></span><br />The Jews, however, became jealous. So they brought in some troublemakers from the marketplace, formed a mob, and sent the city into an uproar. They raided Jason’s house in search of Paul and Silas, hoping to bring them out to the people. / But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, “These men who have turned the world upside down have now come here,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-19.htm">Acts 16:19-22</a></span><br />When the girl’s owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them before the authorities in the marketplace. / They brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil / by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/14-4.htm">Acts 14:4-5</a></span><br />The people of the city were divided. Some sided with the Jews, and others with the apostles. / But when the Gentiles and Jews, together with their rulers, set out to mistreat and stone them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-12.htm">Acts 6:12-14</a></span><br />So they stirred up the people, elders, and scribes and confronted Stephen. They seized him and brought him before the Sanhedrin, / where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. / For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-26.htm">Acts 5:26-27</a></span><br />At that point, the captain went with the officers and brought the apostles—but not by force, for fear the people would stone them. / They brought them in and made them stand before the Sanhedrin, where the high priest interrogated them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-1.htm">Acts 4:1-3</a></span><br />While Peter and John were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them, / greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead. / They seized Peter and John, and because it was evening, they put them in custody until the next day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-11.htm">Acts 3:11-12</a></span><br />While the man clung to Peter and John, all the people were astonished and ran to them in the walkway called Solomon’s Colonnade. / And when Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-6.htm">Acts 2:6-7</a></span><br />And when this sound rang out, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking his own language. / Astounded and amazed, they asked, “Are not all these who are speaking Galileans?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.</p><p class="hdg">some cried.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/19-32.htm">Acts 19:32</a></b></br> Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.</p><p class="hdg">know.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a></b></br> On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from <i>his</i> bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/25-26.htm">Acts 25:26</a></b></br> Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.</p><p class="hdg">into.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/21-37.htm">Acts 21:37</a></b></br> And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/22-24.htm">Acts 22:24</a></b></br> The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/23-10.htm">Acts 23:10,16</a></b></br> And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring <i>him</i> into the castle… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/20-32.htm">Able</a> <a href="/acts/21-19.htm">Account</a> <a href="/acts/19-40.htm">Accusation</a> <a href="/acts/10-7.htm">Army</a> <a href="/john/7-26.htm">Ascertained</a> <a href="/acts/23-32.htm">Barracks</a> <a href="/acts/19-12.htm">Carried</a> <a href="/luke/11-21.htm">Castle</a> <a href="/acts/12-11.htm">Certainty</a> <a href="/acts/21-33.htm">Commanded</a> <a href="/acts/21-33.htm">Commander</a> <a href="/john/12-39.htm">Couldn't</a> <a href="/acts/19-34.htm">Cried</a> <a href="/acts/21-32.htm">Crowd</a> <a href="/acts/19-32.htm">Different</a> <a href="/acts/17-27.htm">Find</a> <a href="/acts/2-24.htm">Impossible</a> <a href="/luke/19-15.htm">Learn</a> <a href="/acts/21-27.htm">Multitude</a> <a href="/acts/20-1.htm">Noise</a> <a href="/acts/21-33.htm">Orders</a> <a href="/acts/21-32.htm">Paul</a> <a href="/acts/19-38.htm">Persons</a> <a href="/acts/19-34.htm">Shouted</a> <a href="/acts/21-33.htm">Tribune</a> <a href="/acts/21-24.htm">Truth</a> <a href="/acts/21-31.htm">Tumult</a> <a href="/acts/21-31.htm">Uproar</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/22-13.htm">Able</a> <a href="/acts/21-35.htm">Account</a> <a href="/acts/23-29.htm">Accusation</a> <a href="/acts/22-24.htm">Army</a> <a href="/1_kings/7-47.htm">Ascertained</a> <a href="/acts/21-37.htm">Barracks</a> <a href="/acts/21-35.htm">Carried</a> <a href="/acts/21-37.htm">Castle</a> <a href="/acts/22-30.htm">Certainty</a> <a href="/acts/22-24.htm">Commanded</a> <a href="/acts/21-37.htm">Commander</a> <a href="/acts/22-11.htm">Couldn't</a> <a href="/acts/22-22.htm">Cried</a> <a href="/acts/21-35.htm">Crowd</a> <a href="/acts/23-7.htm">Different</a> <a href="/acts/22-24.htm">Find</a> <a href="/romans/8-3.htm">Impossible</a> <a href="/acts/24-8.htm">Learn</a> <a href="/acts/21-35.htm">Multitude</a> <a href="/acts/24-18.htm">Noise</a> <a href="/acts/22-24.htm">Orders</a> <a href="/acts/21-35.htm">Paul</a> <a href="/acts/25-5.htm">Persons</a> <a href="/acts/22-24.htm">Shouted</a> <a href="/acts/21-37.htm">Tribune</a> <a href="/acts/22-30.htm">Truth</a> <a href="/acts/23-7.htm">Tumult</a> <a href="/acts/21-38.htm">Uproar</a><div class="vheading2">Acts 21</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/21-1.htm">Paul calls at the house of Philip, whose daughters prophesy.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/21-10.htm">Agabus, foretelling what should befall him at Jerusalem, </a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/21-13.htm">he will not be dissuaded from going thither.</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/21-17.htm">He comes to Jerusalem;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/21-27.htm">where he is apprehended, and in great danger, but by the chief captain is rescued;</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/21-37.htm">and requests, and is permitted to speak to the people.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/21.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Some in the crowd</b><br />The phrase "some in the crowd" highlights the chaotic and divided nature of the assembly. In the Greek, "crowd" is "ὄχλος" (ochlos), often used in the New Testament to describe a large, often unruly group of people. This reflects the tumultuous environment in Jerusalem, where diverse opinions and emotions were stirred by Paul's presence. Historically, Jerusalem was a melting pot of religious and cultural tensions, especially during festivals when the city was crowded with pilgrims.<p><b>were shouting one thing, and some another</b><br />This phrase underscores the confusion and lack of consensus among the people. The Greek word for "shouting" is "κραυγάζω" (kraugazō), which conveys a sense of loud, often disorderly, vocal expression. This reflects the human tendency to react impulsively and emotionally, especially in large groups. The divided shouting indicates a lack of clear understanding or agreement about the situation, reminiscent of the Tower of Babel's confusion (<a href="/genesis/11-7.htm">Genesis 11:7-9</a>).<p><b>And since the commander</b><br />The "commander" here refers to the Roman tribune, "χιλίαρχος" (chiliarchos), who was responsible for maintaining order. This highlights the Roman presence and authority in Jerusalem, a city under Roman occupation. The tribune's role was crucial in preventing riots and ensuring peace, reflecting the political tension between Roman authorities and Jewish inhabitants.<p><b>could not determine the facts</b><br />The inability to "determine the facts" points to the challenge of discerning truth amidst chaos. The Greek word for "determine" is "γινώσκω" (ginōskō), meaning to know or understand. This reflects the difficulty of ascertaining truth in a world filled with noise and conflicting voices, a challenge that remains relevant today.<p><b>because of the uproar</b><br />The "uproar" is described by the Greek word "θόρυβος" (thorubos), indicating a tumult or commotion. This reflects the volatile atmosphere in Jerusalem, where religious fervor and political unrest often led to public disturbances. The uproar symbolizes the spiritual and social unrest that can occur when truth is obscured by confusion and conflict.<p><b>he ordered that Paul be brought into the barracks</b><br />The decision to bring Paul into the "barracks" (Greek "παρεμβολή," parembolē) was a protective measure. The barracks, likely the Antonia Fortress, served as a military stronghold adjacent to the temple. This action underscores the Roman commitment to maintaining order and protecting individuals from mob violence. It also highlights God's providential care for Paul, ensuring his safety amidst hostility, reminiscent of God's protection over His servants throughout Scripture.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/21.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(34) <span class= "bld">Some cried one thing, some another.</span>--We note the parallelism with the like confused clamour at Ephesus (<a href="/acts/19-32.htm" title="Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not why they were come together.">Acts 19:32</a>), which is described in exactly the same terms.<p><span class= "bld">He commanded him to be carried into the</span> <span class= "bld">castle.</span>--The Greek, which literally means <span class= "ital">encampment, </span>is translated "armies" in <a href="/hebrews/11-34.htm" title="Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.">Hebrews 11:34</a>. By a transition which reminds us of the connection between the words <span class= "ital">castrum</span> and <span class= "ital">castellum, </span>or castle, it came to be applied to a regular structure of stone or brick, such for example, as the Tower Antonia, described in the Note on <a href="/acts/21-31.htm" title="And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.">Acts 21:31</a>.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/21.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 34.</span> <span class="accented">- Shouted</span> for <span class="accented">cried</span>, A.V. and T.R.; <span class="accented">crowd</span> for <span class="accented">multitude</span>, A.V.; <span class="accented">uproar</span> for <span class="accented">tumult</span>, A.V.; <span class="accented">brought</span> for <span class="accented">carried</span>, A.V. <span class="cmt_word">The certainty</span>. He could not get at the truth because of the tumult and the different accounts given first by one and then by another. The Greek word <span class="greek">τὸ ἀσφαλές</span>, and its kindred <span class="greek">ἀσφαλεία ἀσφαλῶς ἀσφαλίζω</span>, and <span class="greek">ἐπισφαλής</span>, are of frequent use by St. Luke (<a href="/acts/2-36.htm">Acts 2:36</a>; <a href="/acts/5-23.htm">Acts 5:23</a>; <a href="/acts/16-23.htm">Acts 16:23, 24</a>; <a href="/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a>; <a href="/acts/25-26.htm">Acts 25:26</a>; <a href="/acts/27-9.htm">Acts 27:9</a>; <a href="/luke/1-4.htm">Luke 1:4</a>). These words are all very much used by medical writers, and specially the last (<span class="greek">ἐπισφαλής</span>), which is used by St. Luke alone in the New Testament. <span class="cmt_word">The castle</span> (<span class="greek">τὴν παρεμβολήν</span>), "the camp or barracks attached to the tower of Antonia" (Alford); <a href="/acts/22-24.htm">Acts 22:24</a>; <a href="/acts/23-10.htm">Acts 23:10, 16, 32</a>. It means the castle-yard within the fortifications, with whatever buildings were in it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/21-34.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[Some] in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῷ</span> <span class="translit">(tō)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">crowd</span><br /><span class="grk">ὄχλῳ</span> <span class="translit">(ochlō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3793.htm">Strong's 3793: </a> </span><span class="str2">From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.</span><br /><br /><span class="word">were shouting</span><br /><span class="grk">ἐπεφώνουν</span> <span class="translit">(epephōnoun)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2019.htm">Strong's 2019: </a> </span><span class="str2">To call out, shout, clamor at. From epi and phoneo; to call at something, i.e. Exclaim.</span><br /><br /><span class="word">one thing,</span><br /><span class="grk">τι</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">[and]</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">[some]</span><br /><span class="grk">Ἄλλοι</span> <span class="translit">(Alloi)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_243.htm">Strong's 243: </a> </span><span class="str2">Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.</span><br /><br /><span class="word">another.</span><br /><span class="grk">ἄλλο</span> <span class="translit">(allo)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_243.htm">Strong's 243: </a> </span><span class="str2">Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.</span><br /><br /><span class="word">And [since]</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the commander]</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">could not</span><br /><span class="grk">δυναμένου</span> <span class="translit">(dynamenou)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1410.htm">Strong's 1410: </a> </span><span class="str2">(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.</span><br /><br /><span class="word">determine</span><br /><span class="grk">γνῶναι</span> <span class="translit">(gnōnai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1097.htm">Strong's 1097: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">facts</span><br /><span class="grk">ἀσφαλὲς</span> <span class="translit">(asphales)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_804.htm">Strong's 804: </a> </span><span class="str2">(lit: unfailing), safe, reliable, trustworthy, certain, sure. Secure.</span><br /><br /><span class="word">because of</span><br /><span class="grk">διὰ</span> <span class="translit">(dia)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1223.htm">Strong's 1223: </a> </span><span class="str2">A primary preposition denoting the channel of an act; through.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">uproar,</span><br /><span class="grk">θόρυβον</span> <span class="translit">(thorybon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2351.htm">Strong's 2351: </a> </span><span class="str2">(a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance.</span><br /><br /><span class="word">he ordered that</span><br /><span class="grk">ἐκέλευσεν</span> <span class="translit">(ekeleusen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2753.htm">Strong's 2753: </a> </span><span class="str2">To command, order, direct, bid. From a primary kello; 'hail'; to incite by word, i.e. Order.</span><br /><br /><span class="word">[Paul]</span><br /><span class="grk">αὐτὸν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">be brought</span><br /><span class="grk">ἄγεσθαι</span> <span class="translit">(agesthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Middle or Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_71.htm">Strong's 71: </a> </span><span class="str2">A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.</span><br /><br /><span class="word">into</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">barracks.</span><br /><span class="grk">παρεμβολήν</span> <span class="translit">(parembolēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3925.htm">Strong's 3925: </a> </span><span class="str2">From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/21-34.htm">Acts 21:34 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/21-34.htm">Acts 21:34 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/21-34.htm">Acts 21:34 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/21-34.htm">Acts 21:34 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/21-34.htm">Acts 21:34 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/21-34.htm">Acts 21:34 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/21-34.htm">Acts 21:34 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/21-34.htm">Acts 21:34 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/21-34.htm">Acts 21:34 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/21-34.htm">Acts 21:34 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/21-34.htm">NT Apostles: Acts 21:34 Some shouted one thing and some another (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/21-33.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 21:33"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 21:33" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/21-35.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 21:35"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 21:35" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>