CINXE.COM
Romans 8:3 For what the law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful man, as an offering for sin. He thus condemned sin in the flesh,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 8:3 For what the law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful man, as an offering for sin. He thus condemned sin in the flesh,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/8-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/5/45_Rom_08_03.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 8:3 - Living in the Spirit" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="For what the law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful man, as an offering for sin. He thus condemned sin in the flesh," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/8-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/8-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/8.htm">Chapter 8</a> > Verse 3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/8-2.htm" title="Romans 8:2">◄</a> Romans 8:3 <a href="/romans/8-4.htm" title="Romans 8:4">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/8.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/8.htm">New International Version</a></span><br />For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. And so he condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/8.htm">New Living Translation</a></span><br />The law of Moses was unable to save us because of the weakness of our sinful nature. So God did what the law could not do. He sent his own Son in a body like the bodies we sinners have. And in that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/8.htm">English Standard Version</a></span><br />For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/8.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />For what the law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful man, as an offering for sin. He thus condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/8.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For of the Law <i>being</i> powerless in that it was weak through the flesh, God, having sent His Son in likeness of sin of flesh and for sin, condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/8.htm">King James Bible</a></span><br />For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/8.htm">New King James Version</a></span><br />For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God <i>did</i> by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God <i>did:</i> sending His own Son in the likeness of sinful flesh and <i>as an offering</i> for sin, He condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/8.htm">NASB 1995</a></span><br />For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God <i>did:</i> sending His own Son in the likeness of sinful flesh and <i>as an offering</i> for sin, He condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/8.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God <i>did</i>: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and <i>as an offering</i> for sin, He condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />For what the Law could not do [that is, overcome sin and remove its penalty, its power] being weakened by the flesh [man’s nature without the Holy Spirit], God did: He sent His own Son in the likeness of sinful man as an offering for sin. And He condemned sin in the flesh [subdued it and overcame it in the person of His own Son],<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For what the law could not do since it was weakened by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending his own Son in the likeness of sinful flesh as a sin offering,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />What the law could not do since it was limited by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending His own Son in flesh like ours under sin’s domain, and as a sin offering,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/8.htm">American Standard Version</a></span><br />For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The Law of Moses cannot do this, because our selfish desires make the Law weak. But God set you free when he sent his own Son to be like us sinners and to be a sacrifice for our sin. God used Christ's body to condemn sin. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/8.htm">English Revised Version</a></span><br />For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, condemned sin in the flesh:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/8.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />It is impossible to do what God's standards demand because of the weakness our human nature has. But God sent his Son to have a human nature as sinners have and to pay for sin. That way God condemned sin in our corrupt nature.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/8.htm">Good News Translation</a></span><br />What the Law could not do, because human nature was weak, God did. He condemned sin in human nature by sending his own Son, who came with a nature like our sinful nature, to do away with sin. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/8.htm">International Standard Version</a></span><br />For what the Law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did. By sending his own Son in the form of humanity, he condemned sin by being incarnate, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/8.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />For what the law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful man, as an offering for sin. He thus condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/8.htm">NET Bible</a></span><br />For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/8.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For what was impossible to the Law--powerless as it was because it acted through frail humanity--God effected. Sending His own Son in a body like that of sinful human nature and as a sacrifice for sin, He pronounced sentence upon sin in human nature;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/8.htm">World English Bible</a></span><br />For what the law couldn’t do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for what the Law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/8.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For of the Law <i>being</i> powerless in that it was weak through the flesh, God, having sent His Son in likeness of sin of flesh and for sin, condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For the impossibility of the law, in that it was weak by the flesh, God having sent his own Son in the likeness of the flesh of sin, and for sin, condemned sin in the flesh:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For what the law could not do, in that it was weak through the flesh; God sending his own Son, in the likeness of sinful flesh and of sin, hath condemned sin in the flesh; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For though this was impossible under the law, because it was weakened by the flesh, God sent his own Son in the likeness of sinful flesh and because of sin, in order to condemn sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/8.htm">New American Bible</a></span><br />For what the law, weakened by the flesh, was powerless to do, this God has done: by sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for the sake of sin, he condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/8.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do: by sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and to deal with sin, he condemned sin in the flesh,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For the law was weak through the weakness of the flesh, so God sent his own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin, in order to condemn sin by means of his flesh:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/8.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />For because The Written Law was weak through the sickliness of the flesh, God sent his Son in the form of sinful flesh, because of sin, to condemn sin in his flesh,<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/8.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For what the law could not do, because it was weak through the flesh, God has done, who, sending his own son in the likeness of sinful flesh, and for a sin-offering, condemned sin in the flesh,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/8.htm">Godbey New Testament</a></span><br />For there was an impotency of the law, in which it was weak through depravity, God having sent his own Son in the likeness of the sin of depravity and for sin, condemned sin in depravity:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/8.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For that which was impossible by the law, inasmuch as it was impotent through the flesh, God having sent his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in that flesh:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/8.htm">Mace New Testament</a></span><br />God having sent his own son invested with a body like that of sinful men, as a sacrifice for sin, thereby destroyed its power; which the law could not effect, human nature being in such a corrupted state.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/8.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For what was impossible to the Law--powerless as it was because it acted through frail humanity--God effected. Sending His own Son in a body like that of sinful human nature and as a sacrifice for sin, He pronounced sentence upon sin in human nature;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/8.htm">Worrell New Testament</a></span><br />For, what <i>was</i> impossible under law, wherein it was weak through the flesh. God, sending His Own Son in likeness of sinful flesh, and, respecting sin, condemned sin in the flesh;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/8.htm">Worsley New Testament</a></span><br />For that which was impossible for the law <i>to do, and</i> in which it was weak through <i>the corruption of</i> the flesh, God <i>by</i> sending his own Son in the likeness of sinful flesh <i>to be a sacrifice</i> for sin, hath <i>done; that is,</i> hath condemned sin in the flesh:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/8-3.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=1807" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/8.htm">Living in the Spirit</a></span><br>…<span class="reftext">2</span>For in Christ Jesus the law of the Spirit of life set you free from the law of sin and death. <span class="reftext">3</span><span class="highl"><a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">For</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">what</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomou (N-GMS) -- From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.">law</a> <a href="/greek/102.htm" title="102: adynaton (Adj-ANS) -- Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.">was powerless to do</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō (RelPro-DNS) -- Who, which, what, that. ">that</a> <a href="/greek/770.htm" title="770: ēsthenei (V-IIA-3S) -- To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.">it was weakened</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">by</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarkos (N-GFS) -- Flesh, body, human nature, materiality; kindred. ">flesh,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos (N-NMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God did</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pempsas (V-APA-NMS) -- To send, transmit, permit to go, put forth. ">by sending</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautou (RefPro-GM3S) -- Himself, herself, itself. ">His</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">own</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huion (N-AMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">Son</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3667.htm" title="3667: homoiōmati (N-DNS) -- From homoioo; a form; abstractly, resemblance.">the likeness</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartias (N-GFS) -- From hamartano; a sin.">of sinful</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarkos (N-GFS) -- Flesh, body, human nature, materiality; kindred. ">man,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">as an offering for</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartias (N-GFS) -- From hamartano; a sin.">sin.</a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632: katekrinen (V-AIA-3S) -- To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.">He thus condemned</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartian (N-AFS) -- From hamartano; a sin.">sin</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarki (N-DFS) -- Flesh, body, human nature, materiality; kindred. ">flesh,</a> </span> <span class="reftext">4</span>so that the righteous standard of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/galatians/4-4.htm">Galatians 4:4-5</a></span><br />But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law, / to redeem those under the law, that we might receive our adoption as sons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-21.htm">2 Corinthians 5:21</a></span><br />God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/2-14.htm">Hebrews 2:14-17</a></span><br />Now since the children have flesh and blood, He too shared in their humanity, so that by His death He might destroy him who holds the power of death, that is, the devil, / and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death. / For surely it is not the angels He helps, but the descendants of Abraham. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-7.htm">Philippians 2:7-8</a></span><br />but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness. / And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to death—even death on a cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-14.htm">John 1:14</a></span><br />The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-24.htm">1 Peter 2:24</a></span><br />He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we might die to sin and live to righteousness. “By His stripes you are healed.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-14.htm">Colossians 2:14</a></span><br />having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/10-1.htm">Hebrews 10:1-10</a></span><br />For the law is only a shadow of the good things to come, not the realities themselves. It can never, by the same sacrifices offered year after year, make perfect those who draw near to worship. / If it could, would not the offerings have ceased? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt the guilt of their sins. / Instead, those sacrifices are an annual reminder of sins, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-4.htm">Isaiah 53:4-6</a></span><br />Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted. / But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed. / We all like sheep have gone astray, each one has turned to his own way; and the LORD has laid upon Him the iniquity of us all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-10.htm">1 John 4:10</a></span><br />And love consists in this: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son as the atoning sacrifice for our sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-17.htm">Matthew 5:17</a></span><br />Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/1-15.htm">1 Timothy 1:15</a></span><br />This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the worst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-16.htm">John 3:16-17</a></span><br />For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life. / For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/4-15.htm">Hebrews 4:15</a></span><br />For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who was tempted in every way that we are, yet was without sin.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/16-5.htm">Leviticus 16:5-10</a></span><br />And he shall take from the congregation of Israel two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering. / Aaron is to present the bull for his sin offering and make atonement for himself and his household. / Then he shall take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:</p><p class="hdg">For what.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/3-20.htm">Romans 3:20</a></b></br> Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law <i>is</i> the knowledge of sin.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/7-5.htm">Romans 7:5-11</a></b></br> For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-39.htm">Acts 13:39</a></b></br> And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.</p><p class="hdg">God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/8-32.htm">Romans 8:32</a></b></br> He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/3-14.htm">John 3:14-17</a></b></br> And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/4-4.htm">Galatians 4:4,5</a></b></br> But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, … </p><p class="hdg">in the.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/9-3.htm">Romans 9:3</a></b></br> For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/15-27.htm">Mark 15:27,28</a></b></br> And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/9-24.htm">John 9:24</a></b></br> Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.</p><p class="hdg">for sin.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/5-21.htm">2 Corinthians 5:21</a></b></br> For he hath made him <i>to be</i> sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/3-13.htm">Galatians 3:13</a></b></br> Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed <i>is</i> every one that hangeth on a tree:</p><p class="hdg">condemned.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/6-6.htm">Romans 6:6</a></b></br> Knowing this, that our old man is crucified with <i>him</i>, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_peter/2-24.htm">1 Peter 2:24</a></b></br> Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_peter/4-1.htm">1 Peter 4:1,2</a></b></br> Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/romans/5-2.htm">Able</a> <a href="/acts/26-10.htm">Acted</a> <a href="/romans/7-24.htm">Body</a> <a href="/romans/5-18.htm">Condemned</a> <a href="/acts/27-15.htm">Couldn't</a> <a href="/romans/5-16.htm">Decision</a> <a href="/acts/27-13.htm">Effected</a> <a href="/romans/7-21.htm">Evil</a> <a href="/romans/4-19.htm">Feeble</a> <a href="/romans/8-1.htm">Flesh</a> <a href="/mark/14-38.htm">Frail</a> <a href="/romans/6-19.htm">Human</a> <a href="/hebrews/2-14.htm">Humanity</a> <a href="/romans/1-23.htm">Image</a> <a href="/acts/21-34.htm">Impossible</a> <a href="/romans/8-2.htm">Law</a> <a href="/romans/7-21.htm">Nature</a> <a href="/acts/21-26.htm">Offering</a> <a href="/romans/5-6.htm">Powerless</a> <a href="/romans/5-9.htm">Pronounced</a> <a href="/romans/3-25.htm">Sacrifice</a> <a href="/romans/1-5.htm">Sending</a> <a href="/romans/3-4.htm">Sentence</a> <a href="/romans/8-2.htm">Sin</a> <a href="/romans/7-25.htm">Sinful</a> <a href="/romans/5-6.htm">Weak</a> <a href="/romans/4-19.htm">Weakened</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/romans/8-7.htm">Able</a> <a href="/1_corinthians/5-3.htm">Acted</a> <a href="/romans/8-10.htm">Body</a> <a href="/romans/14-23.htm">Condemned</a> <a href="/1_corinthians/3-1.htm">Couldn't</a> <a href="/romans/8-34.htm">Decision</a> <a href="/romans/9-11.htm">Effected</a> <a href="/romans/8-33.htm">Evil</a> <a href="/romans/14-1.htm">Feeble</a> <a href="/romans/8-4.htm">Flesh</a> <a href="/hebrews/7-8.htm">Frail</a> <a href="/romans/9-3.htm">Human</a> <a href="/hebrews/2-14.htm">Humanity</a> <a href="/romans/8-29.htm">Image</a> <a href="/romans/11-33.htm">Impossible</a> <a href="/romans/8-4.htm">Law</a> <a href="/romans/8-5.htm">Nature</a> <a href="/romans/12-1.htm">Offering</a> <a href="/2_corinthians/13-9.htm">Powerless</a> <a href="/1_corinthians/5-3.htm">Pronounced</a> <a href="/romans/12-1.htm">Sacrifice</a> <a href="/1_corinthians/4-17.htm">Sending</a> <a href="/romans/9-28.htm">Sentence</a> <a href="/romans/8-10.htm">Sin</a> <a href="/romans/8-4.htm">Sinful</a> <a href="/romans/14-1.htm">Weak</a> <a href="/ezra/4-4.htm">Weakened</a><div class="vheading2">Romans 8</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/8-1.htm">Those who are in Christ are free from condemnation.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/8-5.htm">What harm comes of the flesh;</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/8-13.htm">and what good of the Spirit.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/8-19.htm">The glorious deliverance the creation longs for,</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/8-29.htm">was beforehand decreed from God.</a></span><br><span class="reftext">38. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/8-38.htm">Nothing can sever us from his love.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/romans/8.htm">Berean Study Bible</a></div><b>For what the law was powerless to do</b><br />This phrase highlights the inherent limitations of the Mosaic Law. The Greek word for "powerless" is "ἀσθενές" (asthenes), meaning weak or without strength. The Law, while holy and righteous, could not empower individuals to overcome sin due to human weakness. Historically, the Law served as a tutor to lead people to Christ (<a href="/galatians/3-24.htm">Galatians 3:24</a>), revealing sin but not providing the means to conquer it. The Law's purpose was to show humanity's need for a Savior.<p><b>in that it was weakened by the flesh</b><br />The term "flesh" (σάρξ, sarx) refers to human nature in its fallen state, prone to sin and rebellion against God. The Law was weakened not because of any deficiency in itself, but because of the sinful nature of humanity. The flesh is incapable of fulfilling the righteous requirements of the Law, as it is inherently opposed to God's will (<a href="/romans/7-18.htm">Romans 7:18</a>).<p><b>God did</b><br />This phrase emphasizes the divine initiative in salvation. Where the Law was powerless, God intervened. The Greek word for "did" (ποιέω, poieo) implies action and accomplishment. It underscores the active role of God in achieving what the Law could not, highlighting His sovereignty and grace.<p><b>by sending His own Son</b><br />The sending of Jesus is central to the Christian faith. The phrase "His own Son" underscores the unique and intimate relationship between the Father and the Son. The Greek word for "sending" (πέμπω, pempo) indicates a mission with purpose. This act of sending is a demonstration of God's love and the fulfillment of His redemptive plan, as prophesied throughout the Old Testament (<a href="/isaiah/9-6.htm">Isaiah 9:6</a>).<p><b>in the likeness of sinful man</b><br />The word "likeness" (ὁμοίωμα, homoioma) signifies resemblance but not identity. Jesus came in the form of humanity, fully human yet without sin (<a href="/hebrews/4-15.htm">Hebrews 4:15</a>). This phrase affirms the doctrine of the Incarnation, where Jesus took on human flesh to identify with us, yet remained sinless, qualifying Him to be the perfect sacrifice for sin.<p><b>as an offering for sin</b><br />The Greek term for "offering" (περί, peri) in this context refers to a sin offering, echoing the sacrificial system of the Old Testament. Jesus' death on the cross was the ultimate fulfillment of these sacrifices, once and for all (<a href="/hebrews/10-10.htm">Hebrews 10:10</a>). His sacrifice was sufficient to atone for the sins of humanity, achieving what the Law could not.<p><b>He condemned sin in the flesh</b><br />The word "condemned" (κατακρίνω, katakrino) means to judge against or to pronounce a sentence upon. Through Jesus' sacrificial death, God passed judgment on sin, breaking its power over humanity. This act of condemnation was accomplished "in the flesh," signifying that Jesus, in His human body, bore the penalty for sin, thus liberating believers from its dominion (<a href="/colossians/2-14.htm">Colossians 2:14-15</a>).<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/8.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(3) How was I freed? Thus. Precisely on that very point where the law of Moses showed its impotence--viz., in the attempt to get rid of sin, which it failed to do because of the counteracting influence of the flesh--precisely on this very point God interposed by sending His Son in a body of flesh similar to that in which sin resides, and as an offering to expiate human sin, and so dethroned and got rid of sin in the flesh which He had assumed. The flesh, the scene of its former triumphs, became now the scene of its defeat and expulsion.<p><span class= "bld">What the law could not do.</span>--Literally, <span class= "ital">the impossible thing of the Law</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> "that which was impossible to the Law." The construction is what is called a <span class= "ital">nominativus pendens.</span> The phrase thus inserted at the beginning of the sentence characterises what follows. God did what the Law could not do--viz., condemned sin.<p><span class= "bld">In that it was weak through the flesh.</span>--There was one constant impediment in the way of the success of the Law, that it had to be carried out by human agents, beset by human frailty, a frailty naturally consequent upon that physical organisation with which man is endowed. Temptation and sin have their roots in the physical part of human nature, and they were too strong for the purely moral influence of the Law. The Law was limited in its operations by them, and failed to overcome them.<p><span class= "bld">In the likeness of sinful flesh</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> in the flesh, but not in <span class= "ital">sinful</span> flesh. With a human body which was so far like the physical organisation of the rest of mankind, but yet which was not in Him, as in other men, the seat of sin; at once like and unlike.<p><span class= "bld">And for sin.</span>--This is the phrase which is used constantly in the LXX. ("more than fifty times in the Book of Leviticus alone"--Vaughan) for the "sin-offering." The essence of the original sin-offering was that it was accepted by an act of grace on the part of God, instead of the personal punishment of the offender. The exact nature of this "instead" appears to be left an open question in Scripture, and its further definition--if it is to be defined--belongs to the sphere of dogmatics rather than of exegesis. It must only be remembered that St. Paul uses, in regard to the sacrifice of Christ, similar language to that which is used in the Old Testament of this particular class of sacrifice, the sin-offering.<p><span class= "bld">Condemned sin.</span>--The meaning of this expression is brought out by the context. It is that which the Law was hindered from doing by the hold which sin had upon the flesh. That hold is made to cease through the participation of the believer in the death of Christ. Sin is, as it were, brought into court, and the cause given against it. It loses all its rights and claims over its victim. It is <span class= "ital">dispossessed</span> as one who is dispossessed of a property.<p><span class= "bld">In the flesh.</span>--In that same sphere, the flesh, in which sin had hitherto had the mastery, it now stood condemned and worsted; it was unable to exercise its old sway any longer.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/romans/8.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 3.</span> - <span class="cmt_word">For what the Law could not do</span> (this is certainly what is meant by <span class="greek">τὸ</span> <span class="greek">ἀδύνατον τοῦ νόμου</span>), <span class="cmt_word">in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in likeness of flesh of sin, and for sin, condemned sin in the flesh.</span> The Law could not deliver from the domination of sin; it was weak for such a purpose (cf. <a href="/hebrews/7-18.htm">Hebrews 7:18, 19</a>) but this not through any defect in itself but as having to work through our sinful flesh which refused obedience. And it was not the office of law to regenerate; it could only command and threaten. Hence the deliverance came, and could only come, from God himself (and this in accordance with the grand idea of the whole Epistle, expressed by the phrase, "the righteousness of God"); and so he sent <span class="accented">his own</span> Son (<span class="accented">i.e.</span> his Son essentially - in a sense in which none of us can be called sons, himself Divine. The whole drift of the passage, as well as <span class="greek">ἑαυτοῦ</span>, requires this conception); and he sent him into the very sphere of things that required redemption, that by actual participation in it he might personally redeem it; for he sent him in likeness of our "flesh of sin." It is not said <span class="accented">in flesh of sin</span>; for that might imply sin in Christ's individual humanity: but, on the other hand, "in likeness" (<span class="greek">ἐν ὁμοιώματι</span>) does not imply docetism, as though Christ's humanity were not real; for stress is evidently laid on the fact that it was in our actual human flesh that he "condemned" sin. The phrase appears to mean the same as what is expressed in <a href="/hebrews/2-17.htm">Hebrews 2:17</a> and Hebrews 4:15: <span class="greek">Ὤφειλε κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι</span>, and <span class="greek">Πεπειραμένον κατὰ πὰντα κααθ ὁμοιότητα</span> <span class="greek">χαρὶς ἁμαρτίας</span>. The addition of <span class="greek">περὶ</span> <span class="greek">ἀμαρτίας</span> "adds to the how the wherefore" (Meyer). Both this and the preceding expression are most naturally and intelligibly connected with <span class="greek">τέμψας</span>; not, as some say, with <span class="greek">κατέκρινε</span>. <span class="greek">Περὶ</span> comes suitably after the former verb, as denoting the occasion and purpose of the sending (cf. <span class="greek">προσένεγκε</span> <span class="greek">περὶ τοῦ καθαρισμοῦ</span>, <a href="/luke/5-14.htm">Luke 5:14</a>). In <a href="/hebrews/10-8.htm">Hebrews 10:8</a> (quoting from <a href="/psalms/40-7.htm">Psalm 40:7</a> in the LXX.) we find <span class="greek">θυσίαν καὶ προσφορὰν καὶ</span> <span class="greek">ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας</span>, where the expression signifies offerings for sin; and in <a href="/hebrews/10-18.htm">Hebrews 10:18</a> we have <span class="greek">προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας</span>. The correspondence of phrase here suggests decidedly the idea of the purpose of <span class="accented">atonement</span> being intended to be expressed by it, though it does not follow that <span class="greek">περὶ ἁμαρτίας</span> is used here substantively as it seems to be in <a href="/hebrews/10-8.htm">Hebrews 10:8</a>. But in what sense are we to understand <span class="accented">condemned</span> (<span class="greek">κατέκρινε</span>) sin? We observe first that the verb appears to be suggested by <span class="greek">κατάκριμα</span> in ver. 1, the connection being that formerly sin condemned us, but now sin itself has been condemned; that is (as Meyer expresses it), deposed from its rule in the flesh - "jure sue dejectum" (Calvin). (Perhaps similarly, <a href="/john/16-11.htm">John 16:11</a>, <span class="greek">ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου κέκριται</span>.) One view of the force of <span class="greek">κατέκρινε</span> (found in Origen, and taken by Erasmus and others), that it denotes the <span class="accented">punishment</span> of sin endured by Christ vicariously on the cross, is not only not obvious, but inconsistent also with <span class="greek">τὸ</span> <span class="greek">ἀδύνετον τοῦ νόμου</span> preceding; for what the Law could not do, was not to punish sin, but to deliver from it. Nor is there, further, anything in the language used to confine the condemnation of sin, in whatever sense intended, to the atonement made for it on the cross itself. It was in the whole mission of the Saviour (expressed by <span class="greek">πέμψας</span>) that sin was "condemned;" and the idea may include his triumph over it in his human life no less than the penalty paid for it on the cross in behalf of man. "In the flesh" (connected with <span class="accented">condemned</span>, not with <span class="accented">sin</span>) does not mean Christ's own flesh, but human nature generally. He represented man, having become for our sake the Soul of man; and we share his triumph over <span class="accented">sin</span>, made in our very human flesh, when we are baptized into his death, and become thereupon partakers of his resurrection. This idea, ever present to St. Paul's mind, is expressed in the next verse, where our own appropriation of the condemnation of sin in Christ is declared. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/8-3.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">For</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Law</span><br /><span class="grk">νόμου</span> <span class="translit">(nomou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3551.htm">Strong's 3551: </a> </span><span class="str2">From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">was powerless to do</span><br /><span class="grk">ἀδύνατον</span> <span class="translit">(adynaton)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_102.htm">Strong's 102: </a> </span><span class="str2">Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">ᾧ</span> <span class="translit">(hō)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">it was weakened</span><br /><span class="grk">ἠσθένει</span> <span class="translit">(ēsthenei)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_770.htm">Strong's 770: </a> </span><span class="str2">To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.</span><br /><br /><span class="word">by</span><br /><span class="grk">διὰ</span> <span class="translit">(dia)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1223.htm">Strong's 1223: </a> </span><span class="str2">A primary preposition denoting the channel of an act; through.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">flesh,</span><br /><span class="grk">σαρκός</span> <span class="translit">(sarkos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4561.htm">Strong's 4561: </a> </span><span class="str2">Flesh, body, human nature, materiality; kindred. </span><br /><br /><span class="word">God [did]</span><br /><span class="grk">Θεὸς</span> <span class="translit">(Theos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2316.htm">Strong's 2316: </a> </span><span class="str2">A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.</span><br /><br /><span class="word">by sending</span><br /><span class="grk">πέμψας</span> <span class="translit">(pempsas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3992.htm">Strong's 3992: </a> </span><span class="str2">To send, transmit, permit to go, put forth. </span><br /><br /><span class="word">His</span><br /><span class="grk">ἑαυτοῦ</span> <span class="translit">(heautou)</span><br /><span class="parse">Reflexive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1438.htm">Strong's 1438: </a> </span><span class="str2">Himself, herself, itself. </span><br /><br /><span class="word">[own]</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Son</span><br /><span class="grk">Υἱὸν</span> <span class="translit">(Huion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5207.htm">Strong's 5207: </a> </span><span class="str2">A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the] likeness</span><br /><span class="grk">ὁμοιώματι</span> <span class="translit">(homoiōmati)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3667.htm">Strong's 3667: </a> </span><span class="str2">From homoioo; a form; abstractly, resemblance.</span><br /><br /><span class="word">of sinful</span><br /><span class="grk">ἁμαρτίας</span> <span class="translit">(hamartias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_266.htm">Strong's 266: </a> </span><span class="str2">From hamartano; a sin.</span><br /><br /><span class="word">man,</span><br /><span class="grk">σαρκὸς</span> <span class="translit">(sarkos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4561.htm">Strong's 4561: </a> </span><span class="str2">Flesh, body, human nature, materiality; kindred. </span><br /><br /><span class="word">[ as an offering ] for</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">sin.</span><br /><span class="grk">ἁμαρτίας</span> <span class="translit">(hamartias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_266.htm">Strong's 266: </a> </span><span class="str2">From hamartano; a sin.</span><br /><br /><span class="word">He [thus] condemned</span><br /><span class="grk">κατέκρινεν</span> <span class="translit">(katekrinen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2632.htm">Strong's 2632: </a> </span><span class="str2">To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.</span><br /><br /><span class="word">sin</span><br /><span class="grk">ἁμαρτίαν</span> <span class="translit">(hamartian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_266.htm">Strong's 266: </a> </span><span class="str2">From hamartano; a sin.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῇ</span> <span class="translit">(tē)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">flesh,</span><br /><span class="grk">σαρκί</span> <span class="translit">(sarki)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4561.htm">Strong's 4561: </a> </span><span class="str2">Flesh, body, human nature, materiality; kindred. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/8-3.htm">Romans 8:3 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/8-3.htm">Romans 8:3 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/8-3.htm">Romans 8:3 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/8-3.htm">Romans 8:3 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/8-3.htm">Romans 8:3 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/8-3.htm">Romans 8:3 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/8-3.htm">Romans 8:3 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/8-3.htm">Romans 8:3 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/8-3.htm">Romans 8:3 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/8-3.htm">Romans 8:3 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/8-3.htm">NT Letters: Romans 8:3 For what the law couldn't do (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/8-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 8:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 8:2" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/8-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 8:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 8:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>