CINXE.COM
Exodus 7:18 The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.'"
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 7:18 The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.'"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/exodus/7-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/02_Exo_07_18.jpg" /><meta property="og:title" content="Exodus 7:18 - The First Plague: Blood" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/exodus/7-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/exodus/7-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/exodus/">Exodus</a> > <a href="/exodus/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad18.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/exodus/7-17.htm" title="Exodus 7:17">◄</a> Exodus 7:18 <a href="/exodus/7-19.htm" title="Exodus 7:19">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/exodus/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/7.htm">New International Version</a></span><br />The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/7.htm">New Living Translation</a></span><br />The fish in it will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/7.htm">English Standard Version</a></span><br />The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/7.htm">King James Bible</a></span><br />And the fish that <i>is</i> in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/7.htm">New King James Version</a></span><br />And the fish that <i>are</i> in the river shall die, the river shall stink, and the Egyptians will loathe to drink the water of the river.” ’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then the fish that are in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will no longer be able to drink water from the Nile.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/7.htm">NASB 1995</a></span><br />“The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And the fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul; and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/exodus/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And the fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will be weary of drinking water from the Nile.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />The fish in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will not be able to drink water from the Nile.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/7.htm">American Standard Version</a></span><br />And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The fish will die, the river will stink, and none of you Egyptians will be able to drink the water." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/7.htm">English Revised Version</a></span><br />And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The fish in the Nile will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/7.htm">Good News Translation</a></span><br />The fish will die, and the river will stink so much that the Egyptians will not be able to drink from it.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/7.htm">International Standard Version</a></span><br />The fish in the Nile River will die and the river will stink. The Egyptians will be unable to drink water from the Nile River. "'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/exodus/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/7.htm">NET Bible</a></span><br />Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the fish that is in the river shall die, and the river shall be offensive in smell; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/7.htm">World English Bible</a></span><br />The fish that are in the river will die and the river will become foul. The Egyptians will loathe to drink water from the river.”’” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and the fish that [are] in the River die, and the River has stunk, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the fish that are in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the fish which is in the river shall die, and the river be loathsome: and the Egyptians labored in vain to drink the water from the river.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the fishes that are in the river shall die, and the waters shall be corrupted, and the Egyptians shall be afflicted when they drink the water of the river. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Also, the fishes that are in the river will die, and the waters will be polluted, and the Egyptians will be afflicted when they drink the water of the river.’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/exodus/7.htm">New American Bible</a></span><br />The fish in the Nile will die, and the Nile itself will stink so that the Egyptians will be unable to drink water from the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/exodus/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The fish in the river shall die, the river itself shall stink, and the Egyptians shall be unable to drink water from the Nile.’”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/7.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the fish that are in the river will die and the river will stink and the Egyptians will loathe to drink waters from the river.’”<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/7.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/7.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink thereupon, and the Egyptians shall not be able to drink water from the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/exodus/7-18.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/kVae3PiKqhs?start=1546" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/exodus/7.htm">The First Plague: Blood</a></span><br>…<span class="reftext">17</span>This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD. Behold, with the staff in my hand I will strike the water of the Nile, and it will turn to blood. <span class="reftext">18</span><span class="highl"><a href="/hebrew/1710.htm" title="1710: wə·had·dā·ḡāh (Conj-w, Art:: N-fs) -- A fish. Feminine of dag, and meaning the same.">The fish</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: bay·’ōr (Prep-b, Art:: N-proper-fs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">in the Nile</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: tā·mūṯ (V-Qal-Imperf-3fs) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">will die,</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: hay·’ōr (Art:: N-proper-fs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">the river</a> <a href="/hebrew/887.htm" title="887: ū·ḇā·’aš (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To have a bad smell, to stink. A primitive root; to smell bad; figuratively, to be offensive morally.">will stink,</a> <a href="/hebrew/4713.htm" title="4713: miṣ·ra·yim (N-proper-fs) -- Inhab. of Eg. From Mitsrayim; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim.">and the Egyptians</a> <a href="/hebrew/3811.htm" title="3811: wə·nil·’ū (Conj-w:: V-Nifal-ConjPerf-3cp) -- To be weary or impatient. A primitive root; to tire; to be disgusted.">will be unable</a> <a href="/hebrew/8354.htm" title="8354: liš·tō·wṯ (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To drink. A primitive root; to imbibe.">to drink</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- (Prep) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses."></a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: hay·’ōr (Art:: N-proper-fs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">its</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ma·yim (N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">water.’”</a> </span><span class="reftext">19</span>And the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt—over their rivers and canals and ponds and reservoirs—that they may become blood.’ There will be blood throughout the land of Egypt, even in the vessels of wood and stone.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/revelation/16-3.htm">Revelation 16:3</a></span><br />And the second angel poured out his bowl into the sea, and it turned to blood like that of the dead, and every living thing in the sea died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/105-29.htm">Psalm 105:29</a></span><br />He turned their waters to blood and caused their fish to die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/2-9.htm">John 2:9</a></span><br />and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not know where it was from, but the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3</a></span><br />Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/19-5.htm">Isaiah 19:5-6</a></span><br />The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. / The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/8-8.htm">Revelation 8:8-9</a></span><br />Then the second angel sounded his trumpet, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea. A third of the sea turned to blood, / a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/78-44.htm">Psalm 78:44</a></span><br />He turned their rivers to blood, and from their streams they could not drink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-53.htm">John 6:53-54</a></span><br />So Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, unless you eat the flesh and drink the blood of the Son of Man, you have no life in you. / Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/50-2.htm">Isaiah 50:2</a></span><br />Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/11-6.htm">Revelation 11:6</a></span><br />These witnesses have power to shut the sky so that no rain will fall during the days of their prophecy, and power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/14-4.htm">Jeremiah 14:4</a></span><br />The ground is cracked because no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/2-21.htm">2 Kings 2:21-22</a></span><br />and Elisha went out to the spring, cast the salt into it, and said, “This is what the LORD says: ‘I have healed this water. No longer will it cause death or unfruitfulness.’” / And the waters there have been healthy to this day, according to the word spoken by Elisha.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/4-7.htm">Amos 4:7-8</a></span><br />“I also withheld the rain from you when the harvest was three months away. I sent rain on one city but withheld it from another. One field received rain; another without rain withered. / People staggered from city to city for water to drink, but they were not satisfied; yet you did not return to Me,” declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/1-20.htm">Joel 1:20</a></span><br />Even the beasts of the field pant for You, for the streams of water have dried up, and fire has consumed the open pastures.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.</p><p class="hdg">the fish</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-21.htm">Exodus 7:21</a></b></br> And the fish that <i>was</i> in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.</p><p class="hdg">Egyptians.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-24.htm">Exodus 7:24</a></b></br> And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/11-20.htm">Numbers 11:20</a></b></br> <i>But</i> even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which <i>is</i> among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/21-5.htm">Numbers 21:5</a></b></br> And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for <i>there is</i> no bread, neither <i>is there any</i> water; and our soul loatheth this light bread.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/exodus/5-11.htm">Able</a> <a href="/exodus/5-21.htm">Bad</a> <a href="/genesis/41-36.htm">Destruction</a> <a href="/genesis/50-24.htm">Die</a> <a href="/genesis/35-17.htm">Difficulty</a> <a href="/luke/6-22.htm">Disgust</a> <a href="/genesis/35-14.htm">Drink</a> <a href="/genesis/24-22.htm">Drinking</a> <a href="/exodus/7-5.htm">Egyptians</a> <a href="/exodus/5-11.htm">Find</a> <a href="/genesis/9-2.htm">Fish</a> <a href="/revelation/18-2.htm">Foul</a> <a href="/romans/2-22.htm">Loathe</a> <a href="/exodus/7-17.htm">Nile</a> <a href="/john/11-39.htm">Offensive</a> <a href="/exodus/7-17.htm">River</a> <a href="/genesis/27-27.htm">Smell</a> <a href="/2_samuel/10-6.htm">Stank</a> <a href="/genesis/34-30.htm">Stink</a> <a href="/exodus/5-12.htm">Use</a> <a href="/exodus/7-17.htm">Water</a> <a href="/exodus/7-17.htm">Waters</a> <a href="/genesis/19-11.htm">Wearied</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/exodus/7-21.htm">Able</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Bad</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Destruction</a> <a href="/exodus/8-13.htm">Die</a> <a href="/exodus/14-25.htm">Difficulty</a> <a href="/leviticus/26-11.htm">Disgust</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Drink</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Drinking</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Egyptians</a> <a href="/exodus/16-25.htm">Find</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Fish</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Foul</a> <a href="/leviticus/26-11.htm">Loathe</a> <a href="/exodus/7-20.htm">Nile</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Offensive</a> <a href="/exodus/7-20.htm">River</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Smell</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Stank</a> <a href="/exodus/16-24.htm">Stink</a> <a href="/exodus/7-21.htm">Use</a> <a href="/exodus/7-19.htm">Water</a> <a href="/exodus/7-19.htm">Waters</a> <a href="/leviticus/20-23.htm">Wearied</a><div class="vheading2">Exodus 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-1.htm">Moses and Aaron are encouraged to go again to Pharaoh</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-8.htm">Aaron's rod is turned into a serpent</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-11.htm">The sorcerers do the like; but their rods are swallowed up by Aaron's</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-13.htm">Pharaoh's heart is hardened</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-14.htm">God's message to Pharaoh</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/7-19.htm">The river is turned into blood; and the consequent distress of the Egyptians</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/exodus/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/exodus/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/exodus/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>The fish in the Nile will die</b><br>This phrase highlights the first of the ten plagues that God sent upon Egypt through Moses and Aaron. The Nile River was central to Egyptian life, providing water, food, and transportation. Fish were a staple in the Egyptian diet, and their death would have been a significant blow to the economy and daily sustenance. This plague directly challenged the Egyptian god Hapi, who was believed to be the god of the Nile, demonstrating the power of the God of Israel over the Egyptian deities.<p><b>the river will stink</b><br>The stench from the decaying fish would have been unbearable, symbolizing the corruption and decay of Egypt's spiritual state. This phrase also serves as a physical manifestation of the spiritual stench of sin and idolatry. The stench would have been a constant reminder to the Egyptians of their helplessness against the God of Israel, who was executing judgment upon their land.<p><b>and the Egyptians will be unable to drink its water.</b><br>The inability to drink the water from the Nile would have created a crisis, as the river was the primary source of fresh water for the Egyptians. This phrase underscores the severity of the plague, as it not only affected the food supply but also the basic necessity of water. This mirrors the spiritual thirst that can only be quenched by the living water offered by Jesus Christ, as seen in <a href="/john/4-14.htm">John 4:14</a>, where Jesus speaks of the water that leads to eternal life. The physical thirst of the Egyptians points to the deeper spiritual need for God’s provision and salvation.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>The prophet chosen by God to lead the Israelites out of Egypt. He is the one who, under God's command, initiates the plagues.<br><br>2. <b><a href="/topical/a/aaron.htm">Aaron</a></b><br>Moses' brother and spokesperson, who assists Moses in confronting Pharaoh and performing the signs and wonders.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/pharaoh.htm">Pharaoh</a></b><br>The ruler of Egypt, whose heart is hardened against letting the Israelites go, prompting God to send plagues.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_nile_river.htm">The Nile River</a></b><br>A vital water source for Egypt, symbolizing life and prosperity. Its pollution signifies a direct challenge to Egyptian deities and their perceived power.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_plague_of_blood.htm">The Plague of Blood</a></b><br>The first of the ten plagues, where the Nile and all water sources in Egypt are turned to blood, causing ecological and societal chaos.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_over_nature.htm">God's Sovereignty Over Nature</a></b><br>The transformation of the Nile into blood demonstrates God's control over creation, challenging the Egyptian gods and their supposed dominion over natural elements.<br><br><b><a href="/topical/j/judgment_and_mercy.htm">Judgment and Mercy</a></b><br>The plagues serve as both judgment against Egypt and a call to repentance, illustrating God's justice and mercy.<br><br><b><a href="/topical/t/the_hardness_of_heart.htm">The Hardness of Heart</a></b><br>Pharaoh's refusal to heed God's command despite the signs reflects the danger of a hardened heart, warning believers to remain receptive to God's voice.<br><br><b><a href="/topical/d/dependence_on_god.htm">Dependence on God</a></b><br>The Egyptians' reliance on the Nile for sustenance underscores the futility of trusting in worldly resources over divine provision.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_cleansing.htm">Spiritual Cleansing</a></b><br>Just as the Nile's pollution rendered it undrinkable, sin pollutes our lives, necessitating the cleansing power of Christ's sacrifice.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_exodus_7.htm">Top 10 Lessons from Exodus 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_ten_plagues_in_the_bible.htm">What were the Ten Plagues of Egypt in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_of_rivers_turning_to_blood.htm">Exodus 7:14-18: Is there any historical or archeological evidence of a widespread river turning to blood?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_did_magicians_turn_water_to_blood.htm">If Moses and Aaron turned all water to blood (Exodus 7:20-21), how did the magicians replicate this (Exodus 7:22) if no water was left?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_could_magicians_mimic_the_plague.htm">Exodus 7:22-24: Why could Egypt's magicians replicate the plague if it was supposedly divine judgment?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/exodus/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(18) <span class= "bld">The fish that is in the river shall die.</span>--The natural discoloration of the Nile, whether by red earth or by <span class= "ital">Cryptogams</span> and <span class= "ital">Infusoriae,</span> has no pernicious effect at all upon the fish, nor is the water rendered by these discolorations at all unfit for use. The Nile naturally abounds with fish of various kinds; and though to Europeans they have, most of them, an insipid taste, yet, both in ancient and in modern times, the subsistence of the natives has been largely drawn from this source. It was a severe punishment to the Egyptians to be deprived of their fish supply. It was also implied contempt in regard of their religious worship, since at least three species of the Nile fish were sacred--the oxyrhineus, the lepidotus, and the phagrus, or eel. (Herod. ii. 72; Plut. <span class= "ital">De Ibid. et Osir.</span> vii. 18, 22.)<p><span class= "bld">The river shall stink.</span>--The Nile is said to have sometimes an offensive odour naturally; but the phenomenon is not marked, and can scarcely be that which is here alluded to, when the blood-like waters, laden with the bodies of putrid fish, caused a disgust and horror that were unspeakable.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/exodus/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 18.</span> - <span class="cmt_word">The fish... shall die</span>. This would increase the greatness of the calamity, for the Egyptians lived to a very large extent upon fish (Birch, 'Egypt from the Earliest Times,' p. 45), which was taken in the Nile, in the canals, and the Lake Morris (Herod. 2:149). The river shall stink. As Keil and Delitzsch observe, "this seems to indicate putrefaction." The Egyptians shall loathe to drink. The expression is stronger in verse 24, where we find that "they could not drink." We may presume that at first, not supposing that the fluid could really be blood, they tried to drink it, took it into their mouths, and possibly swallowed some, but that very soon they found they could not continue to do so. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/exodus/7-18.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">The fish</span><br /><span class="heb">וְהַדָּגָ֧ה</span> <span class="translit">(wə·had·dā·ḡāh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1710.htm">Strong's 1710: </a> </span><span class="str2">A fish</span><br /><br /><span class="word">in the Nile</span><br /><span class="heb">בַּיְאֹ֛ר</span> <span class="translit">(bay·’ōr)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">will die,</span><br /><span class="heb">תָּמ֖וּת</span> <span class="translit">(tā·mūṯ)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4191.htm">Strong's 4191: </a> </span><span class="str2">To die, to kill</span><br /><br /><span class="word">the river</span><br /><span class="heb">הַיְאֹ֑ר</span> <span class="translit">(hay·’ōr)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">will stink,</span><br /><span class="heb">וּבָאַ֣שׁ</span> <span class="translit">(ū·ḇā·’aš)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_887.htm">Strong's 887: </a> </span><span class="str2">To smell bad, to be offensive</span><br /><br /><span class="word">and the Egyptians</span><br /><span class="heb">מִצְרַ֔יִם</span> <span class="translit">(miṣ·ra·yim)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4713.htm">Strong's 4713: </a> </span><span class="str2">Egyptian -- inhabitant of Egypt</span><br /><br /><span class="word">will be unable</span><br /><span class="heb">וְנִלְא֣וּ</span> <span class="translit">(wə·nil·’ū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3811.htm">Strong's 3811: </a> </span><span class="str2">To tire, to be, disgusted</span><br /><br /><span class="word">to drink</span><br /><span class="heb">לִשְׁתּ֥וֹת</span> <span class="translit">(liš·tō·wṯ)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8354.htm">Strong's 8354: </a> </span><span class="str2">To imbibe</span><br /><br /><span class="word">its</span><br /><span class="heb">הַיְאֹֽר׃</span> <span class="translit">(hay·’ōr)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">water.’”</span><br /><span class="heb">מַ֖יִם</span> <span class="translit">(ma·yim)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4325.htm">Strong's 4325: </a> </span><span class="str2">Water, juice, urine, semen</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 NIV</a><br /><a href="/nlt/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 NLT</a><br /><a href="/esv/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 ESV</a><br /><a href="/nasb/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 NASB</a><br /><a href="/kjv/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 French Bible</a><br /><a href="/catholic/exodus/7-18.htm">Exodus 7:18 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/exodus/7-18.htm">OT Law: Exodus 7:18 The fish that are in the river (Exo. Ex) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/exodus/7-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 7:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 7:17" /></a></div><div id="right"><a href="/exodus/7-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 7:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 7:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>