CINXE.COM
Luke 14:5 Interlinear: and answering them he said, 'Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?'
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 14:5 Interlinear: and answering them he said, 'Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?'</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/14-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/14-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 14:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/14-4.htm" title="Luke 14:4">◄</a> Luke 14:5 <a href="../luke/14-6.htm" title="Luke 14:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/14.htm">Luke 14 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">5 </span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">5 </span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="refmain">5 </span><span class="greek">καὶ</span><br><span class="refbot">5 </span><span class="eng">And</span><br><span class="reftop2">5 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="greek">πρὸς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autous_846.htm" title="autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autous</a></span><br><span class="greek">αὐτοὺς</span><br><span class="eng">them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural">PPro-AM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2036.htm" title="Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">2036</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2036.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eipen_2036.htm" title="eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">eipen</a></span><br><span class="greek">εἶπεν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">He said</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tinos_5101.htm" title="Tinos: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">Tinos</a></span><br><span class="greek">Τίνος</span><br><span class="eng">Which</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Genitive Masculine Singular">IPro-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymo_n_4771.htm" title="hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymōn</a></span><br><span class="greek">ὑμῶν</span><br><span class="eng">of you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5207.htm" title="Strong's Greek 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a "son", used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">5207</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5207.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/huios_5207.htm" title="huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a "son", used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">huios</a></span><br><span class="greek">υἱὸς</span><br><span class="eng">a son</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">ē</a></span><br><span class="greek">ἢ</span><br><span class="eng">or</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1016.htm" title="Strong's Greek 1016: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.">1016</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1016.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/bous_1016.htm" title="bous: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.">bous</a></span><br><span class="greek">βοῦς</span><br><span class="eng">an ox</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">into</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5421.htm" title="Strong's Greek 5421: A pit, well, cistern. Of uncertain derivation; a hole in the ground, i.e. A cistern or well; figuratively, an abyss.">5421</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5421.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phrear_5421.htm" title="phrear: A pit, well, cistern. Of uncertain derivation; a hole in the ground, i.e. A cistern or well; figuratively, an abyss.">phrear</a></span><br><span class="greek">φρέαρ</span><br><span class="eng">a pit</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4098.htm" title="Strong's Greek 4098: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.">4098</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4098.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/peseitai_4098.htm" title="peseitai: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.">peseitai</a></span><br><span class="greek">πεσεῖται</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">will fall</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">also</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">ouk</a></span><br><span class="greek">οὐκ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2112.htm" title="Strong's Greek 2112: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.">2112</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2112.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eutheo_s_2112.htm" title="eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.">eutheōs</a></span><br><span class="greek">εὐθέως</span><br><span class="eng">immediately</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/385.htm" title="Strong's Greek 385: To drag up, pull up, draw up, draw out. From ana and spao; to take up or extricate.">385</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_385.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anaspasei_385.htm" title="anaspasei: To drag up, pull up, draw up, draw out. From ana and spao; to take up or extricate.">anaspasei</a></span><br><span class="greek">ἀνασπάσει</span><br><span class="eng">he will pull up</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">on</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_mera_2250.htm" title="hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. ">hēmera</a></span><br><span class="greek">ἡμέρᾳ</span><br><span class="eng">day</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4521.htm" title="Strong's Greek 4521: The Sabbath, a week. ">4521</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4521.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sabbatou_4521.htm" title="sabbatou: The Sabbath, a week. ">sabbatou</a></span><br><span class="greek">σαββάτου</span><span class="punct"> ?</span><br><span class="eng">Sabbath</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="πρός p- 4314"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/848.htm" title="ἑαυτοῦ rp -apm- 848"> them</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036">He said</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="σύ rp -gp-- 5216"><span class="red">“Which of you</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="τίς ri -gsm- 5101"><span class="red"> whose</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5207.htm" title="υἱός n- -nsm- 5207"><span class="red"> son</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="ἤ c- 2228"><span class="red"> or</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1016.htm" title="βοῦς n- -nsm- 1016"><span class="red"> ox</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4098.htm" title="πίπτω v- 3-s--fmi 4098"><span class="red"> falls</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"><span class="red"> into</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5421.htm" title="φρέαρ n- -asn- 5421"><span class="red"> a well</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="οὐ x- 3756"><span class="red">will not</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2112.htm" title="εὐθέως d- 2112"><span class="red"> immediately</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"><span class="red"> pull him</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/385.htm" title="ἀνασπάω v- 3-s--fai 385"><span class="red"> out</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"><span class="red"> on</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsn- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="σάββατον n- -gsn- 4521"><span class="red"> Sabbath</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="ἡμέρα n- -dsf- 2250"><span class="red"> day</span></a><span class="red">? ”</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">And He said</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">to them, "Which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">one of you will have a son</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1016.htm" title="1016. bous (booce) -- an ox, a cow">an ox</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4098.htm" title="4098. pipto (pip'-to) -- to fall">fall</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5421.htm" title="5421. phrear (freh'-ar) -- a well">into a well,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2112.htm" title="2112. eutheos (yoo-theh'-oce) -- at once, directly">and will not immediately</a> <a href="//biblesuite.com/greek/385.htm" title="385. anaspao (an-as-pah'-o) -- to draw up">pull</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="4521. sabbaton (sab'-bat-on) -- the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)">him out on a Sabbath</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">day?"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">answered</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">them,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">saying,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">Which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">of you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3688.htm" title="3688. onos (on'-os) -- a donkey">shall have an ass</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1016.htm" title="1016. bous (booce) -- an ox, a cow">an ox</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1706.htm" title="1706. empipto (em-pip'-to) -- to fall into">fallen</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5421.htm" title="5421. phrear (freh'-ar) -- a well">a pit,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/385.htm" title="385. anaspao (an-as-pah'-o) -- to draw up">will</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2112.htm" title="2112. eutheos (yoo-theh'-oce) -- at once, directly">straightway</a> <a href="//biblesuite.com/greek/385.htm" title="385. anaspao (an-as-pah'-o) -- to draw up">pull</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/385.htm" title="385. anaspao (an-as-pah'-o) -- to draw up">out</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">on</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="4521. sabbaton (sab'-bat-on) -- the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)">the sabbath</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">day?</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/14.htm">International Standard Version</a></span><br />Then he asked them, "If your son or ox falls into a well on the Sabbath day, you would pull him out immediately, wouldn't you?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said unto them, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a well, and will not straightway draw him up on a sabbath day?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and answering them he said, 'Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?'<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/14-5.htm">Luke 14:5</a> • <a href="/niv/luke/14-5.htm">Luke 14:5 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/14-5.htm">Luke 14:5 NLT</a> • <a href="/esv/luke/14-5.htm">Luke 14:5 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/14-5.htm">Luke 14:5 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/14-5.htm">Luke 14:5 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/luke/14-5.htm">Luke 14:5 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/14-5.htm">Luke 14:5 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/14-5.htm">Luke 14:5 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/14-5.htm">Luke 14:5 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/14-5.htm">Luke 14:5 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/14-5.htm">Luke 14:5 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/14-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:4" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/14-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>