CINXE.COM
Strong's Greek: 2228. ἤ (é) -- or, than
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2228. ἤ (é) -- or, than</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2228.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2228.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2228</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2227.htm" title="2227">◄</a> 2228. é <a href="../greek/2229.htm" title="2229">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">é: or, than</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἤ</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Particle, Disjunctive Particle<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>é<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ay<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ay)<br><span class="tophdg">Definition: </span>or, than<br><span class="tophdg">Meaning: </span>or, than.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary particle of distinction between two connected terms<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek conjunction "ἤ," similar functions are served by Hebrew particles such as אוֹ (o) meaning "or."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek conjunction "ἤ" (é) is primarily used to denote a choice or distinction between two alternatives. It functions similarly to the English word "or" and is often used in comparative contexts to mean "than." This conjunction is essential in forming questions, comparisons, and contrasts within the New Testament text.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of Koine Greek, which was the common language of the Eastern Mediterranean from the time of Alexander the Great until the Byzantine Empire, conjunctions like "ἤ" were crucial for the clarity and precision of communication. The use of "ἤ" reflects the Greek emphasis on logical structure and rhetorical clarity, which was highly valued in both spoken and written discourse.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. conjunction used disjunctively or cptv.<br><span class="hdg">Definition</span><br>or, than<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>either (4), nor (1), or (282), or else (4), other than (1), rather (1), rather than (2), than (36), than...or (1), whether (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2228: ἤ</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἤ</span></span>, a disjunctive conjunction (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 53, 6). Used <p><span class="textheading">1.</span> to distinguish things or thoughts which either mutually exclude each other, or one of which can take the place of the other: <span class="accented">or</span> (Latin<span class="latin">aut</span>,<span class="latin">vel</span>); <p><span class="emphasized">a.</span> to distinguish one thing from another in words of the same construction: <a href="/interlinear/matthew/5-17.htm">Matthew 5:17</a> (<span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νόμον</span> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">προφήτας</span>), <a href="/interlinear/matthew/5-36.htm">Matthew 5:36</a> (<span class="greek2">λευκήν</span> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">μέλαιναν</span>); <a href="/interlinear/matthew/6-31.htm">Matthew 6:31</a>; <a href="/interlinear/matthew/7-16.htm">Matthew 7:16</a>; <a href="/interlinear/mark/6-56.htm">Mark 6:56</a>; <a href="/interlinear/mark/7-11.htm">Mark 7:11</a>; <a href="/interlinear/luke/2-24.htm">Luke 2:24</a>; <a href="/interlinear/luke/9-25.htm">Luke 9:25</a>; <a href="/interlinear/john/7-48.htm">John 7:48</a>; <a href="/interlinear/john/13-29.htm">John 13:29</a>; <a href="/interlinear/acts/1-7.htm">Acts 1:7</a>; <a href="/interlinear/acts/3-12.htm">Acts 3:12</a>; <a href="/interlinear/acts/4-7.htm">Acts 4:7</a>; <a href="/interlinear/romans/1-21.htm">Romans 1:21</a>; <a href="/interlinear/romans/3-1.htm">Romans 3:1</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/4-3.htm">1 Corinthians 4:3</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/5-10.htm">1 Corinthians 5:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/10-19.htm">1 Corinthians 10:19</a>; <a href="/interlinear/galatians/1-10.htm">Galatians 1:10</a>, etc. <p><span class="emphasized">b.</span> after an interrogative or a declarative sentence, before a question designed to prove the same thing in another way: <a href="/interlinear/matthew/7-4.htm">Matthew 7:4, 9</a>; <a href="/interlinear/matthew/12-29.htm">Matthew 12:29</a>; <a href="/interlinear/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26</a>; <a href="/interlinear/matthew/26-53.htm">Matthew 26:53</a>; <a href="/interlinear/mark/8-37.htm">Mark 8:37</a>; <a href="/interlinear/luke/13-4.htm">Luke 13:4</a>; <a href="/interlinear/luke/14-31.htm">Luke 14:31</a>; <a href="/interlinear/luke/15-8.htm">Luke 15:8</a>; <a href="/interlinear/romans/9-21.htm">Romans 9:21</a>; <a href="/interlinear/romans/14-10.htm">Romans 14:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/6-16.htm">1 Corinthians 6:16</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> before a sentence contrary to the one just preceding, to indicate that if one be denied or refuted the other must stand: <a href="/interlinear/matthew/20-15.htm">Matthew 20:15</a> (i. e. <span class="accented">or,</span> if thou wilt not grant this, <span class="accented">is thine eye</span> etc.); <a href="/interlinear/romans/3-29.htm">Romans 3:29</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-6.htm">1 Corinthians 9:6</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/10-22.htm">1 Corinthians 10:22</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-14.htm">1 Corinthians 11:14</a> (<span class="manuref">Rec.</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 Corinthians 14:36>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-7.htm">2 Corinthians 11:7</a>; <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">ἀγνοεῖτε</span> etc., <a href="/interlinear/romans/6-3.htm">Romans 6:3</a>; <a href="/interlinear/romans/7-1.htm">Romans 7:1</a> (cf. <a href="/interlinear/romans/6-14.htm">Romans 6:14</a>); <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ὀικατε</span> etc., <a href="/interlinear/romans/11-2.htm">Romans 11:2</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/6-9.htm">1 Corinthians 6:9, 16, 19</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">ἤ</span> ... <span class="greek2">ἤ</span>, <span class="accented">either ... or,</span> <a href="/interlinear/matthew/6-24.htm">Matthew 6:24</a>; <a href="/interlinear/matthew/12-33.htm">Matthew 12:33</a>; <a href="/interlinear/luke/16-13.htm">Luke 16:13</a>; <a href="/interlinear/acts/24-20.htm">Acts 24:20</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-6.htm">1 Corinthians 14:6</a>. <p><span class="textheading">2.</span> in a disjunctive question it corresponds to the Latin<span class="latin">an</span> after<span class="latin">utrum</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> preceded by <span class="greek2">πότερον</span>, <a href="/interlinear/john/7-17.htm">John 7:17</a>; cf. Klotz ad Dev. 2:2, p. 574f; preceded by the interrogative <span class="greek2">μή</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/9-8.htm">1 Corinthians 9:8</a>; preceded by <span class="greek2">μήτι</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/1-17.htm">2 Corinthians 1:17</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> without an intertog. particle in the first member of the interrogation: <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">εὐκοπώτερον</span>, <span class="greek2">εἰπεῖν</span> ... <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">εἰπεῖν</span>, <a href="/interlinear/matthew/9-5.htm">Matthew 9:5</a>; <a href="/interlinear/mark/2-9.htm">Mark 2:9</a>; <a href="/interlinear/luke/5-23.htm">Luke 5:23</a>; add, <a href="/interlinear/matthew/21-25.htm">Matthew 21:25</a>; <a href="/interlinear/matthew/23-17.htm">Matthew 23:17, 19</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-17.htm">Matthew 27:17</a>; <a href="/interlinear/mark/3-4.htm">Mark 3:4</a>; <a href="/interlinear/luke/7-19.htm">Luke 7:19</a>; <a href="/interlinear/acts/8-34.htm">Acts 8:34</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">ἤ</span> ... <span class="greek2">ἤ</span> ... <span class="greek2">ἤ</span>, <a href="/interlinear/mark/13-35.htm">Mark 13:35</a>. <p><span class="textheading">3.</span> as a comparative conjunction, <span class="accented">than</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> after comparatives: <a href="/interlinear/matthew/10-15.htm">Matthew 10:15</a>; <a href="/interlinear/matthew/11-22.htm">Matthew 11:22</a>; <a href="/interlinear/luke/9-13.htm">Luke 9:13</a>; <a href="/interlinear/luke/16-17.htm">Luke 16:17</a>; <a href="/interlinear/john/3-19.htm">John 3:19</a>; <a href="/interlinear/john/4-1.htm">John 4:1</a> (<span class="manuref">Tr</span> marginal reading omits; <span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">ἤ</span>); <a href="/interlinear/acts/4-19.htm">Acts 4:19</a>; <a href="/interlinear/romans/13-11.htm">Romans 13:11</a>, and often. <span class="greek2">ἤ</span> is lacking after <span class="greek2">πλείους</span> followed by a noun of number: <a href="/interlinear/matthew/26-53.htm">Matthew 26:53</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/acts/4-22.htm">Acts 4:22</a>; <a href="/interlinear/acts/23-13.htm">Acts 23:13, 21</a>; <a href="/interlinear/acts/24-11.htm">Acts 24:11</a> (where <span class="manuref">Rec.</span> adds <span class="greek2">ἤ</span>); cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 455 note 4; Kühner, ii., p. 847; (<span class="abbreviation">Jelf</span>, § 780 Obs. 1); <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 595 (554); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 168 (146)); <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, p. 410f. <p><span class="emphasized">b.</span> after <span class="greek2">ἕτερον</span>: <a href="/interlinear/acts/17-21.htm">Acts 17:21</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">ἤ</span>, <span class="accented">before that, before,</span> followed by accusative with an infinitive (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 139, 35; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 44, 6, also, p. 297 (279)): <a href="/interlinear/matthew/1-18.htm">Matthew 1:18</a>; <a href="/interlinear/mark/14-30.htm">Mark 14:30</a>; <a href="/interlinear/acts/2-20.htm">Acts 2:20</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading; <a href="/interlinear/acts/7-2.htm">Acts 7:2</a>; followed by the aorist subjunc, <a href="/interlinear/luke/2-26.htm">Luke 2:26</a> <span class="manuref">Tr</span> text omits; <span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">ἤ</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 22:34> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> (others <span class="greek2">ἕως</span>); followed by present optative, <a href="/interlinear/acts/25-16.htm">Acts 25:16</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> after <span class="greek2">θέλω</span> equivalent to <span class="accented">to prefer</span>: <a href="/interlinear/1_corinthians/14-19.htm">1 Corinthians 14:19</a> (followed by <span class="greek2">ἤπερ</span>, 2 Macc. 14:42); examples from Greek authors are given in <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> 2:2, p. 589f; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 35, 2 c.; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 149, 7); Kühner, ii., p. 841; (<span class="abbreviation">Jelf</span>, § 779 Obs. 3). <p><span class="emphasized">e.</span> after <span class="greek2">οὐ</span>: <a href="/interlinear/john/13-10.htm">John 13:10</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>, where after <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">χρείαν</span> <span class="greek2">ἔχει</span> the sentence goes on as though the writer had said <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἄλλου</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">χρείαν</span> <span class="greek2">ἔχει</span>, (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 508 (478)). <p><span class="emphasized">f.</span> after positive notions, to which in this way a comparative force is given: after <span class="greek2">καλόν</span> <span class="greek2">ἐστι</span> (<span class="accented">it is good ... rather than</span>) equivalent to <span class="accented">it is better,</span> <a href="/interlinear/matthew/18-8.htm">Matthew 18:8</a>; <a href="/interlinear/mark/9-43.htm">Mark 9:43, 45, 47</a>; cf. <span class="abbreviation">Menander</span>'s saying <span class="greek2">καλόν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">ζῆν</span>, <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">ζῆν</span> <span class="greek2">ἀθλιως</span>, and <span class="abbreviation">Plautus</span> rud. 4, 4, 70 tacita mulier est bona semper, quam loquens; similar examples in the O. T. are <a href="/interlinear/genesis/49-12.htm">Genesis 49:12</a>; <a href="/interlinear/psalms/117-8.htm">Psalm 117:8</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 118:8>); <a href="/interlinear/jonah/4-3.htm">Jonah 4:3, 8</a>; Tobit 6:13 Tobit 12:8; Sir. 20:25 Sir. 22:15; 4 Macc. 9:1; also after <span class="greek2">λυσιτελεῖ</span> (<span class="accented">it is gain ... rather than</span>) equivalent to <span class="accented">it is better</span> (Tobit 3:6), <a href="/interlinear/luke/17-2.htm">Luke 17:2</a>; after <span class="greek2">χαρά</span> <span class="greek2">ἐστι</span> (<span class="accented">there will be joy ... more than</span>), <a href="/interlinear/luke/15-7.htm">Luke 15:7</a>; see examples from Greek authors in Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873) Gram. § 149, 7; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, p. 360 (309)); <span class="abbreviation">Winer</span>, Kühner, others, as above. <p><span class="textheading">4.</span> with other particles; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">ἀλλ'</span> <span class="greek2">ἤ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀλλά</span></span>, I. 10, p. 28a. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">γάρ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γάρ</span></span>, I. at the end c. <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">καί</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 53, 6 note), <span class="greek2">α</span>. <span class="accented">or even, or also</span> (Latin<span class="latin">aut</span><span class="latin">etiam</span>,<span class="latin">vel</span><span class="latin">etiam</span>): (<a href="/interlinear/matthew/7-10.htm">Matthew 7:10</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <a href="/interlinear/luke/11-11.htm">Luke 11:11</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/luke/11-12.htm">Luke 11:12</a>; <a href="/interlinear/luke/18-11.htm">Luke 18:11</a>; <a href="/interlinear/romans/2-15.htm">Romans 2:15</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-13.htm">2 Corinthians 1:13</a>. <span class="greek2">β</span>. <span class="accented">or also</span> (Latin<span class="latin">an</span><span class="latin">etiam</span>) (in a disjunctive question): <a href="/interlinear/luke/12-41.htm">Luke 12:41</a>; <a href="/interlinear/romans/4-9.htm">Romans 4:9</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">ἤπερ</span>, <span class="accented">than at all</span> (Latin<span class="latin">quam</span><span class="latin">forte</span>; German <span class="foreign">als</span><span class="latin">etwa</span>), after a comparitive (cf. <span class="abbreviation">Jelf</span>, § 779 Obs. 5): <a href="/interlinear/john/12-43.htm">John 12:43</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">περ</span>, <span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="greek2">ὑπέρ</span>) (2 Macc. 14:42; <span class="abbreviation">Homer</span>, <span class="abbreviation">Hesiod</span>). <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="greek2">ἤτοι</span> ... <span class="greek2">ἤ</span>, <span class="accented">either indeed</span> (cf. Kühner, § 540, 5) ... <span class="accented">or</span>: <a href="/interlinear/romans/6-16.htm">Romans 6:16</a> (Wis. 11:19; <span class="abbreviation">Herodotus</span> and following). <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>and, but, either, rather<p>A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially <a href="/greek/2235.htm">ede</a>, <a href="/greek/2260.htm">eper</a>, <a href="/greek/2273.htm">etoi</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/2235.htm">ede</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2260.htm">eper</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2273.htm">etoi</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>η ἤ ἢ e ē ḗ ḕ<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰωσήφ πρὶν <b>ἢ</b> συνελθεῖν αὐτοὺς</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Joseph before <span class="itali">rather</span> came together they<p><b><a href="/text/matthew/5-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν νόμον <b>ἢ</b> τοὺς προφήτας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the Law <span class="itali">or</span> the Prophets;<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the law, <span class="itali">or</span> the prophets:<br><a href="/interlinear/matthew/5-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the law <span class="itali">or</span> the prophets<p><b><a href="/text/matthew/5-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰῶτα ἓν <b>ἢ</b> μία κεραία</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> letter <span class="itali">or</span> stroke<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> one jot <span class="itali">or</span> one tittle<br><a href="/interlinear/matthew/5-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> jot one <span class="itali">or</span> one tittle<p><b><a href="/text/matthew/5-36.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λευκὴν ποιῆσαι <b>ἢ</b> μέλαιναν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> hair white <span class="itali">or</span> black.<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> hair white <span class="itali">or</span> black.<br><a href="/interlinear/matthew/5-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> white to make <span class="itali">or</span> black<p><b><a href="/text/matthew/6-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κυρίοις δουλεύειν <b>ἢ</b> γὰρ τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> masters; <span class="itali">for either</span> he will hate<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for <span class="itali">either</span> he will hate<br><a href="/interlinear/matthew/6-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> masters to serve <span class="itali">either</span> indeed the<p><b><a href="/text/matthew/6-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἕτερον ἀγαπήσει <b>ἢ</b> ἑνὸς ἀνθέξεται</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the other, <span class="itali">or</span> he will be devoted<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the other; <span class="itali">or else</span> he will hold<br><a href="/interlinear/matthew/6-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> other he will love <span class="itali">or [the]</span> one he will be devoted to<p><b><a href="/text/matthew/6-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί φάγητε <b>ἢ</b> τί πίητε</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what you should eat <span class="itali">nor</span> what you should drink<p><b><a href="/text/matthew/6-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί φάγωμεν <b>ἤ</b> Τί πίωμεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will we eat?' <span class="itali">or</span> 'What<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall we eat? <span class="itali">or,</span> What<br><a href="/interlinear/matthew/6-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> What shall we eat <span class="itali">or</span> what shall we drink<p><b><a href="/text/matthew/6-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί πίωμεν <b>ἤ</b> Τί περιβαλώμεθα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will we drink?' <span class="itali">or</span> 'What<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall we drink? <span class="itali">or,</span> Wherewithal<br><a href="/interlinear/matthew/6-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what shall we drink <span class="itali">or</span> with what shall we be clothed<p><b><a href="/text/matthew/7-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἢ</b> πῶς ἐρεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Or</span> how can you say<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Or</span> how wilt thou say<br><a href="/interlinear/matthew/7-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Or</span> how will you say<p><b><a href="/text/matthew/7-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἢ</b> τίς ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Or</span> what man<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Or</span> what man<br><a href="/interlinear/matthew/7-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Or</span> which is<p><b><a href="/text/matthew/7-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἢ</b> καὶ ἰχθὺν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Or</span> if he asks<br><a href="/interlinear/matthew/7-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">or</span> also a fish<p><b><a href="/text/matthew/7-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκανθῶν σταφυλὰς <b>ἢ</b> ἀπὸ τριβόλων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from thorn <span class="itali">[bushes] nor</span> figs<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of thorns, <span class="itali">or</span> figs of<br><a href="/interlinear/matthew/7-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thorns grapes <span class="itali">or</span> from thistles<p><b><a href="/text/matthew/9-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αἱ ἁμαρτίαι <b>ἢ</b> εἰπεῖν Ἔγειρε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are forgiven,' <span class="itali">or</span> to say,<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> be forgiven thee; <span class="itali">or</span> to say, Arise,<br><a href="/interlinear/matthew/9-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sins <span class="itali">or</span> to say Arise<p><b><a href="/text/matthew/10-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἂν πόλιν <b>ἢ</b> κώμην εἰσέλθητε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> city <span class="itali">or</span> village<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> city <span class="itali">or</span> town<br><a href="/interlinear/matthew/10-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyhow city <span class="itali">or</span> village you enter<p><b><a href="/text/matthew/10-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς οἰκίας <b>ἢ</b> τῆς πόλεως</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out of that house <span class="itali">or</span> that city,<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of that house <span class="itali">or</span> city, shake off<br><a href="/interlinear/matthew/10-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of [that] house <span class="itali">or</span> the city<p><b><a href="/text/matthew/10-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέρᾳ κρίσεως <b>ἢ</b> τῇ πόλει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of judgment <span class="itali">than</span> for that city.<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of judgment, <span class="itali">than</span> for that<br><a href="/interlinear/matthew/10-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> day of judgment <span class="itali">than</span> the city<p><b><a href="/text/matthew/10-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μεριμνήσητε πῶς <b>ἢ</b> τί λαλήσητε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> about how <span class="itali">or</span> what<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thought how <span class="itali">or</span> what ye shall speak:<br><a href="/interlinear/matthew/10-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> be anxious how <span class="itali">or</span> what you should speak<p><b><a href="/text/matthew/10-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φιλῶν πατέρα <b>ἢ</b> μητέρα ὑπὲρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He who loves father <span class="itali">or</span> mother more<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> father <span class="itali">or</span> mother<br><a href="/interlinear/matthew/10-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> loves father <span class="itali">or</span> mother above<p><b><a href="/text/matthew/10-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φιλῶν υἱὸν <b>ἢ</b> θυγατέρα ὑπὲρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> son <span class="itali">or</span> daughter<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> son <span class="itali">or</span> daughter<br><a href="/interlinear/matthew/10-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> loves son <span class="itali">or</span> daughter above<p><b><a href="/text/matthew/11-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ἐρχόμενος <b>ἢ</b> ἕτερον προσδοκῶμεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Him, Are You the Expected <span class="itali">One, or</span> shall we look<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he that should come, <span class="itali">or</span> do we look<br><a href="/interlinear/matthew/11-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the coming [one] <span class="itali">or</span> another are we to look for<p><b><a href="/text/matthew/11-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέρᾳ κρίσεως <b>ἢ</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in [the] day of judgment <span class="itali">than</span> for you.<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the day of judgment, <span class="itali">than</span> for you.<br><a href="/interlinear/matthew/11-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> day of judgment <span class="itali">than</span> for you<p><b><a href="/text/matthew/11-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέρᾳ κρίσεως <b>ἢ</b> σοί </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of judgment, <span class="itali">than</span> for you.<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the day of judgment, <span class="itali">than</span> for thee.<br><a href="/interlinear/matthew/11-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> day of judgment <span class="itali">than</span> for you<p><b><a href="/text/matthew/12-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἢ</b> οὐκ ἀνέγνωτε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Or</span> have you not read in the Law,<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Or</span> have ye not<br><a href="/interlinear/matthew/12-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Or</span> not have you read<p><b><a href="/text/matthew/12-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶσα πόλις <b>ἢ</b> οἰκία μερισθεῖσα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and any city <span class="itali">or</span> house divided<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> every city <span class="itali">or</span> house divided<br><a href="/interlinear/matthew/12-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every city <span class="itali">or</span> house having divided<p><b><a href="/greek/2228.htm">Strong's Greek 2228</a><br><a href="/greek/strongs_2228.htm">346 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/e__2228.htm">ἢ — 346 Occ.</a><br><br><br /><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2227.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2227"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2227" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2229.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2229"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2229" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>