CINXE.COM
John 12:6 Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 12:6 Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/12-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/43_Jhn_12_06.jpg" /><meta property="og:title" content="John 12:6 - Mary Anoints Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/12-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/12-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/12.htm">Chapter 12</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/12-5.htm" title="John 12:5">◄</a> John 12:6 <a href="/john/12-7.htm" title="John 12:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/12.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/12.htm">New International Version</a></span><br />He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/12.htm">New Living Translation</a></span><br />Not that he cared for the poor—he was a thief, and since he was in charge of the disciples’ money, he often stole some for himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/12.htm">English Standard Version</a></span><br />He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/12.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief; and having the money bag, he used to pilfer that being put into <i>it</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/12.htm">King James Bible</a></span><br />This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/12.htm">New King James Version</a></span><br />This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money box; and he used to take what was put in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and as he kept the money box, he used to steal from what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/12.htm">NASB 1995</a></span><br />Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to pilfer what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to pilfer what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/12.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to take from what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now he said this, not because he cared about the poor [for he had never cared about them], but because he was a thief; and since he had the money box [serving as treasurer for the twelve disciples], he used to pilfer what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/12.htm">American Standard Version</a></span><br />Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Judas did not really care about the poor. He asked this because he carried the moneybag and sometimes would steal from it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/12.htm">English Revised Version</a></span><br />Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/12.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />(Judas didn't say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and carried the contributions.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/12.htm">Good News Translation</a></span><br />He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief. He carried the money bag and would help himself from it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/12.htm">International Standard Version</a></span><br />He said this, not because he cared about the destitute, but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and would steal what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/12.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/12.htm">NET Bible</a></span><br />(Now Judas said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money box, he used to steal what was put into it.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />The reason he said this was not that he cared for the poor, but that he was a thief, and that being in charge of the money-box, he used to steal what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/12.htm">World English Bible</a></span><br />Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief; and having the money bag, he used to pilfer that being put into <i>it</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And this he said, not that care was to him for the poor: but because he was a thief, and had the small coffer, and carried things deposited.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Now he said this, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the purse, carried the things that were put therein. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Now he said this, not out of concern for the needy, but because he was a thief and, since he held the purse, he used to carry what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/12.htm">New American Bible</a></span><br />He said this not because he cared about the poor but because he was a thief and held the money bag and used to steal the contributions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/12.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />(He said this not because he cared about the poor, but because he was a thief; he kept the common purse and used to steal what was put into it.)<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />He said this, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and the purse was with him, and he carried whatever was put in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />He said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief and he had the money box and anything which fell into it he carried.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and had the purse, and took what was put in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And He spoke this, not because there was a care to him for the poor; but because he was a thief, and had the purse, and was carrying those things cast in.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Now he said this, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and kept the purse, and carried the money put therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />this he said, not out of any concern for the poor; but because being purse-bearer he used to pilfer what was in bank.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />The reason he said this was not that he cared for the poor, but that he was a thief, and that being in charge of the money-box, he used to steal what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And he said this, not because he cared about the poor; but because he was a thief; and, having the money-box, he was wont to carry what was put <i>therein</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br />He said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and having the <i>common</i> purse he carried what was put in<i>to it.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/12-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=4368" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/12.htm">Mary Anoints Jesus</a></span><br>…<span class="reftext">5</span>“Why wasn’t this perfume sold for three hundred denarii and the money given to the poor?” <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">Judas did not say</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouch (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">because</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">he</a> <a href="/greek/3199.htm" title="3199: emelen (V-IIA-3S) -- It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern.">cared</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">about</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchōn (Adj-GMP) -- Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. ">poor,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">because</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">he was</a> <a href="/greek/2812.htm" title="2812: kleptēs (N-NMS) -- A thief. From klepto; a stealer.">a thief.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn (V-PPA-NMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">As keeper</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/1101.htm" title="1101: glōssokomon (N-ANS) -- From glossa and the base of kosmos; properly, a case i.e. a casket or purse.">money bag,</a> <a href="/greek/941.htm" title="941: ebastazen (V-IIA-3S) -- Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.">he used to take</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">from what</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballomena (V-PPM/P-ANP) -- (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">was put into it.</a> </span> <span class="reftext">7</span>“Leave her alone,” Jesus replied. “She has kept this perfume in preparation for the day of My burial.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/13-29.htm">John 13:29</a></span><br />Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-70.htm">John 6:70-71</a></span><br />Jesus answered them, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!” / He was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot. For although Judas was one of the Twelve, he was later to betray Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-2.htm">John 13:2</a></span><br />The evening meal was underway, and the devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-27.htm">John 13:27</a></span><br />And when Judas had taken the morsel, Satan entered into him. Then Jesus said to Judas, “What you are about to do, do quickly.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-14.htm">Matthew 26:14-16</a></span><br />Then one of the Twelve, the one called Judas Iscariot, went to the chief priests / and asked, “What are you willing to give me if I hand Him over to you?” And they set out for him thirty pieces of silver. / So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-10.htm">Mark 14:10-11</a></span><br />Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. / They were delighted to hear this, and they promised to give him money. So Judas began to look for an opportunity to betray Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-3.htm">Luke 22:3-6</a></span><br />Then Satan entered Judas Iscariot, who was one of the Twelve. / And Judas went to discuss with the chief priests and temple officers how he might betray Jesus to them. / They were delighted and agreed to give him money. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-47.htm">Matthew 26:47-50</a></span><br />While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and elders of the people. / Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him.” / Going directly to Jesus, he said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-43.htm">Mark 14:43-46</a></span><br />While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, scribes, and elders. / Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him and lead Him away securely.” / Going directly to Jesus, he said, “Rabbi!” and kissed Him. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-47.htm">Luke 22:47-48</a></span><br />While He was still speaking, a crowd arrived, led by the man called Judas, one of the Twelve. He approached Jesus to kiss Him. / But Jesus asked him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/1-16.htm">Acts 1:16-18</a></span><br />“Brothers, the Scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through the mouth of David concerning Judas, who became a guide for those who arrested Jesus. / He was one of our number and shared in this ministry.” / (Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-10.htm">1 Timothy 6:10</a></span><br />For the love of money is the root of all kinds of evil. By craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many sorrows.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/5-20.htm">2 Kings 5:20-27</a></span><br />Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “Look, my master has spared this Aramean, Naaman, by not accepting what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him.” / So Gehazi pursued Naaman. And when Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him and asked, “Is everything all right?” / “Everything is all right,” Gehazi replied. “My master has sent me to say, ‘Look, two young men from the sons of the prophets have just now come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.’” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/20-15.htm">Exodus 20:15</a></span><br />You shall not steal.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/1-19.htm">Proverbs 1:19</a></span><br />Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put therein.</p><p class="hdg">not.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/10-13.htm">John 10:13</a></b></br> The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/14-1.htm">Psalm 14:1</a></b></br> To the chief Musician, <i>A Psalm</i> of David. The fool hath said in his heart, <i>There is</i> no God. They are corrupt, they have done abominable works, <i>there is</i> none that doeth good.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/29-7.htm">Proverbs 29:7</a></b></br> The righteous considereth the cause of the poor: <i>but</i> the wicked regardeth not to know <i>it</i>.</p><p class="hdg">because.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/10-8.htm">John 10:8-10</a></b></br> All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them… </p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/5-20.htm">2 Kings 5:20-27</a></b></br> But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, <i>as</i> the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/50-16.htm">Psalm 50:16-20</a></b></br> But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or <i>that</i> thou shouldest take my covenant in thy mouth? … </p><p class="hdg">the bag.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/13-29.htm">John 13:29</a></b></br> For some <i>of them</i> thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy <i>those things</i> that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/12-14.htm">2 Kings 12:14,15</a></b></br> But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD… </p><p class="tskverse"><b><a href="/ezra/8-24.htm">Ezra 8:24-34</a></b></br> Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/22-36.htm">Bag</a> <a href="/john/5-33.htm">Bare</a> <a href="/john/4-44.htm">Bore</a> <a href="/luke/7-37.htm">Box</a> <a href="/luke/18-2.htm">Cared</a> <a href="/john/10-13.htm">Caring</a> <a href="/john/2-9.htm">Carried</a> <a href="/luke/22-10.htm">Carrying</a> <a href="/john/10-18.htm">Charge</a> <a href="/john/10-13.htm">Concerned</a> <a href="/john/3-21.htm">Help</a> <a href="/john/10-14.htm">Keeper</a> <a href="/john/11-5.htm">Love</a> <a href="/john/12-5.htm">Money</a> <a href="/luke/22-36.htm">Money-Bag</a> <a href="/luke/21-1.htm">Money-Box</a> <a href="/titus/2-10.htm">Pilfer</a> <a href="/john/12-5.htm">Poor</a> <a href="/john/11-50.htm">Reason</a> <a href="/john/10-10.htm">Steal</a> <a href="/luke/21-21.htm">Therein</a> <a href="/john/10-10.htm">Thief</a> <a href="/john/10-6.htm">Used</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/genesis/42-25.htm">Bag</a> <a href="/john/12-17.htm">Bare</a> <a href="/john/12-17.htm">Bore</a> <a href="/john/13-29.htm">Box</a> <a href="/acts/7-20.htm">Cared</a> <a href="/acts/17-15.htm">Caring</a> <a href="/john/20-15.htm">Carried</a> <a href="/john/18-3.htm">Carrying</a> <a href="/john/13-29.htm">Charge</a> <a href="/acts/1-1.htm">Concerned</a> <a href="/acts/2-23.htm">Help</a> <a href="/acts/16-23.htm">Keeper</a> <a href="/john/12-25.htm">Love</a> <a href="/john/13-29.htm">Money</a> <a href="/john/13-29.htm">Money-Bag</a> <a href="/john/13-29.htm">Money-Box</a> <a href="/titus/2-10.htm">Pilfer</a> <a href="/john/12-8.htm">Poor</a> <a href="/john/12-11.htm">Reason</a> <a href="/romans/2-21.htm">Steal</a> <a href="/acts/1-20.htm">Therein</a> <a href="/romans/2-21.htm">Thief</a> <a href="/john/12-20.htm">Used</a><div class="vheading2">John 12</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-1.htm">Jesus excuses Mary anointing his feet.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-9.htm">The people flock to see Lazarus.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-10.htm">The chief priests consult to kill him.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-12.htm">Jesus rides into Jerusalem.</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-20.htm">Greeks desire to see Jesus.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-23.htm">He foretells his death.</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-37.htm">The people are generally blinded;</a></span><br><span class="reftext">42. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-42.htm">yet many chief rulers believe, but do not confess him;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-44.htm">therefore Jesus calls earnestly for confession of faith.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/john/12.htm">Berean Study Bible</a></div><b>He said this</b><br />This phrase refers to Judas Iscariot, one of Jesus' twelve disciples, who is speaking in the context of the preceding verses. The Greek word for "said" is "eipen," which is a common term used throughout the New Testament to denote speech or declaration. In this context, it highlights Judas's outward expression of concern, which is later revealed to be disingenuous. Historically, Judas is known for his eventual betrayal of Jesus, and this moment foreshadows his duplicitous nature.<p><b>not because he cared about the poor</b><br />The phrase reveals Judas's true intentions. The Greek word for "cared" is "emelen," which implies a deep concern or interest. However, the text explicitly states that Judas's concern was not genuine. This serves as a moral lesson about the importance of sincerity in our actions and intentions. The historical context of the early Christian community emphasized caring for the poor, making Judas's hypocrisy even more pronounced.<p><b>but because he was a thief</b><br />Here, Judas's character is further exposed. The Greek word for "thief" is "kleptes," which denotes someone who steals, often secretly or deceitfully. This term is used to describe Judas's habitual behavior, not just a one-time act. Theologically, this highlights the danger of unchecked sin and the way it can corrupt an individual's character over time.<p><b>As keeper of the money bag</b><br />This phrase indicates Judas's role among the disciples. The Greek term "glossokomon" refers to a box or bag used for holding money. Judas was entrusted with the group's finances, which was a position of responsibility and trust. This detail underscores the gravity of his betrayal, as he abused his position for personal gain.<p><b>he used to help himself to what was put into it</b><br />This final phrase reveals Judas's ongoing theft. The Greek verb "ebastazen" means "to carry" or "to bear," implying that Judas regularly took from the communal funds. This habitual sin is a stark warning against the love of money and the way it can lead to greater moral failings. Scripturally, it serves as a reminder of the importance of integrity and stewardship in all areas of life.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/12.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) This verse which follows from the reference to Judas is of course, like it, peculiar to St. John.<p><span class= "bld">But because he was a thief, and had the bag.</span>--Comp. Notes on <a href="/john/13-29.htm" title="For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said to him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.">John 13:29</a> and <a href="/context/luke/8-1.htm" title="And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and showing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,">Luke 8:1-3</a>. We have to think of Judas as treasurer of the common fund which supplied the wants of the little band, and from which gifts to the poor were made. The word rendered "bag" here, the only passage where it occurs in the New Testament, and "chest," in <a href="/context/2_chronicles/24-8.htm" title="And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.">2Chronicles 24:8-11</a>, means literally the "key-chest," in which musicians carried their flute-keys. Hence it was applied to a chest in the wider sense, and especially, as here, to a small and portable chest.<p><span class= "bld">And bare what was put therein.</span>--This is but to say over again, if we take the ordinary sense of the words, what is already implied in the fact that he kept the bag. The form of the word expresses continuance of the act, and may refer to the recurring opportunities of fraud as distinct from the mere fact of carrying the chest with a known sum in it. But we may certainly render the word "bare away," for St. John himself uses it in this sense in <a href="/john/20-15.htm" title="Jesus said to her, Woman, why weep you? whom seek you? She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have borne him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.">John 20:15</a>; and this clause would then mean "and purloined what was put therein."<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/12-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[Judas] did not say</span><br /><span class="grk">εἶπεν</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">τοῦτο</span> <span class="translit">(touto)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">he</span><br /><span class="grk">αὐτῷ</span> <span class="translit">(autō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">cared</span><br /><span class="grk">ἔμελεν</span> <span class="translit">(emelen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3199.htm">Strong's 3199: </a> </span><span class="str2">It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern.</span><br /><br /><span class="word">about</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῶν</span> <span class="translit">(tōn)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">poor,</span><br /><span class="grk">πτωχῶν</span> <span class="translit">(ptōchōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4434.htm">Strong's 4434: </a> </span><span class="str2">Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. </span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">ἀλλ’</span> <span class="translit">(all’)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_235.htm">Strong's 235: </a> </span><span class="str2">But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.</span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">he was</span><br /><span class="grk">ἦν</span> <span class="translit">(ēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">a thief.</span><br /><span class="grk">κλέπτης</span> <span class="translit">(kleptēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2812.htm">Strong's 2812: </a> </span><span class="str2">A thief. From klepto; a stealer.</span><br /><br /><span class="word">As keeper</span><br /><span class="grk">ἔχων</span> <span class="translit">(echōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">money bag,</span><br /><span class="grk">γλωσσόκομον</span> <span class="translit">(glōssokomon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1101.htm">Strong's 1101: </a> </span><span class="str2">From glossa and the base of kosmos; properly, a case i.e. a casket or purse.</span><br /><br /><span class="word">he used to take</span><br /><span class="grk">ἐβάσταζεν</span> <span class="translit">(ebastazen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_941.htm">Strong's 941: </a> </span><span class="str2">Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">from what</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">was put into [it].</span><br /><span class="grk">βαλλόμενα</span> <span class="translit">(ballomena)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_906.htm">Strong's 906: </a> </span><span class="str2">(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/12-6.htm">John 12:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/12-6.htm">John 12:6 NLT</a><br /><a href="/esv/john/12-6.htm">John 12:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/12-6.htm">John 12:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/12-6.htm">John 12:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/12-6.htm">John 12:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/12-6.htm">John 12:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/12-6.htm">John 12:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/12-6.htm">John 12:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/12-6.htm">John 12:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/12-6.htm">NT Gospels: John 12:6 Now he said this not because he (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/12-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 12:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 12:5" /></a></div><div id="right"><a href="/john/12-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 12:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 12:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>