CINXE.COM
Strong's Greek: 3778. οὗτος, (houtos, hauté, touto) -- 1395 Occurrences
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0;"/><title>Strong's Greek: 3778. οὗτος, (houtos, hauté, touto) -- 1395 Occurrences</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/greek/strongs_3778.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3778.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="0" scrolling="no" src="//biblecc.com/uk/matthew/1-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > Greek</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/greek/strongs_3777.htm">◄</a> 3778. οὗτος, (houtos, hauté, touto) <a href="/greek/strongs_3779.htm">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><span class="encycheading">Strong's Greek: 3778. οὗτος, (houtos, hauté, touto) — 1395 Occurrences</span><p><b><a href="/text/matthew/1-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ταῦτα</b> δὲ αὐτοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">These things</span> moreover of him<p> <b><a href="/text/matthew/1-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Τοῦτο</b> δὲ ὅλον</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">this</span> moreover all<p> <b><a href="/text/matthew/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Οὗτος</b> γάρ ἐστιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For this</span> is the one referred<br><a href="/kjv/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">this</span> is he that was spoken<br><a href="/interlinear/matthew/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">this</span> indeed is<p> <b><a href="/text/matthew/3-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν λίθων <b>τούτων</b> ἐγεῖραι τέκνα</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the stones <span class="itali">these</span> to raise up children<p> <b><a href="/text/matthew/3-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐρανῶν λέγουσα <b>Οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">This</span> is My beloved<br><a href="/kjv/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> heaven, saying, <span class="itali">This</span> is my<br><a href="/interlinear/matthew/3-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> heavens saying <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/4-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ λίθοι <b>οὗτοι</b> ἄρτοι γένωνται</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> command <span class="itali">that these</span> stones<br><a href="/kjv/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> command that <span class="itali">these</span> stones be made<br><a href="/interlinear/matthew/4-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the stones <span class="itali">these</span> loaves of bread might become<p> <b><a href="/text/matthew/4-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτῷ <b>Ταῦτά</b> σοι πάντα</span><br><a href="/interlinear/matthew/4-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> says to him <span class="itali">These things</span> to you all<p> <b><a href="/text/matthew/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Plural">DPro-GFP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν ἐντολῶν <b>τούτων</b> τῶν ἐλαχίστων</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the least <span class="itali">of these</span> commandments,<br><a href="/kjv/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> teach <span class="itali">[them], the same</span> shall be called<br><a href="/interlinear/matthew/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the commandments <span class="itali">of these</span> the least<p> <b><a href="/text/matthew/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ διδάξῃ <b>οὗτος</b> μέγας κληθήσεται</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and shall teach [them] <span class="itali">this [one]</span> great will be called<p> <b><a href="/text/matthew/5-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ περισσὸν <b>τούτων</b> ἐκ τοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover more <span class="itali">than these</span> from<p> <b><a href="/text/matthew/6-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διὰ <b>τοῦτο</b> λέγω ὑμῖν</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Because of <span class="itali">this</span> I say to you<p> <b><a href="/text/matthew/6-29.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural">DPro-GNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὡς ἓν <b>τούτων</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/6-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> as one <span class="itali">of these</span><p> <b><a href="/text/matthew/6-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα γὰρ <b>ταῦτα</b> τὰ ἔθνη</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all indeed <span class="itali">these things</span> the Gentiles<p> <b><a href="/text/matthew/6-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural">DPro-GNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι χρῄζετε <b>τούτων</b> ἁπάντων </span><br><a href="/interlinear/matthew/6-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that you have need <span class="itali">of these things</span> all<p> <b><a href="/text/matthew/6-33.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ καὶ <b>ταῦτα</b> πάντα προστεθήσεται</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him and <span class="itali">these things</span> all will be added<p> <b><a href="/text/matthew/7-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποιεῖτε αὐτοῖς <b>οὗτος</b> γάρ ἐστιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them to treat <span class="itali">you, for this</span> is the Law<br><a href="/kjv/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to them: for <span class="itali">this</span> is the law<br><a href="/interlinear/matthew/7-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> do to them <span class="itali">this</span> indeed is<p> <b><a href="/text/matthew/7-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς λόγους <b>τούτους</b> καὶ ποιεῖ</span><br><a href="/interlinear/matthew/7-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> words <span class="itali">these</span> and does<p> <b><a href="/text/matthew/7-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς λόγους <b>τούτους</b> καὶ μὴ</span><br><a href="/interlinear/matthew/7-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> words <span class="itali">these</span> and not<p> <b><a href="/text/matthew/7-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς λόγους <b>τούτους</b> ἐξεπλήσσοντο οἱ</span><br><a href="/interlinear/matthew/7-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the words <span class="itali">these</span> were astonished the<p> <b><a href="/text/matthew/8-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ λέγω <b>τούτῳ</b> Πορεύθητι καὶ</span><br><a href="/interlinear/matthew/8-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and I say <span class="itali">to this [one]</span> Go and<p> <b><a href="/text/matthew/8-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μου Ποίησον <b>τοῦτο</b> καὶ ποιεῖ</span><br><a href="/interlinear/matthew/8-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of me Do <span class="itali">this</span> and he does [it]<p> <b><a href="/text/matthew/8-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ποταπός ἐστιν <b>οὗτος</b> ὅτι καὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of a man <span class="itali">is this,</span> that even<br><a href="/kjv/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> What manner of man is <span class="itali">this,</span> that even<br><a href="/interlinear/matthew/8-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> What kind [of man] is <span class="itali">this</span> that even<p> <b><a href="/text/matthew/9-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ἑαυτοῖς <b>Οὗτος</b> βλασφημεῖ </span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to themselves, <span class="itali">This</span> [fellow] blasphemes.<br><a href="/kjv/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> themselves, <span class="itali">This</span> [man] blasphemeth.<br><a href="/interlinear/matthew/9-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to themselves <span class="itali">This [man]</span> blasphemes<p> <b><a href="/text/matthew/9-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ταῦτα</b> αὐτοῦ λαλοῦντος</span><br><a href="/interlinear/matthew/9-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">These things</span> of him as he is speaking<p> <b><a href="/text/matthew/9-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ φήμη <b>αὕτη</b> εἰς ὅλην</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">This</span> news spread<br><a href="/kjv/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And the fame <span class="itali">hereof</span> went abroad into<br><a href="/interlinear/matthew/9-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the report <span class="itali">this</span> into all<p> <b><a href="/text/matthew/9-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι δύναμαι <b>τοῦτο</b> ποιῆσαι λέγουσιν</span><br><a href="/interlinear/matthew/9-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that I am able <span class="itali">this</span> to do They say<p> <b><a href="/text/matthew/10-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀνόματά ἐστιν <b>ταῦτα</b> πρῶτος Σίμων</span><br><a href="/interlinear/matthew/10-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> names are <span class="itali">these</span> first Simon<p> <b><a href="/text/matthew/10-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Τούτους</b> τοὺς δώδεκα</span><br><a href="/interlinear/matthew/10-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">These</span> twelve<p> <b><a href="/text/matthew/10-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τέλος <b>οὗτος</b> σωθήσεται </span><br><a href="/kjv/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> name's sake: but <span class="itali">he that</span> endureth to<br><a href="/interlinear/matthew/10-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to [the] end <span class="itali">he</span> will be saved<p> <b><a href="/text/matthew/10-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ πόλει <b>ταύτῃ</b> φεύγετε εἰς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they persecute <span class="itali">you in one</span> city,<br><a href="/interlinear/matthew/10-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the city <span class="itali">one</span> flee to<p> <b><a href="/text/matthew/10-42.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν μικρῶν <b>τούτων</b> ποτήριον ψυχροῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/10-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the little ones <span class="itali">of these</span> a cup of cold [water]<p> <b><a href="/text/matthew/11-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Τούτων</b> δὲ πορευομένων</span><br><a href="/interlinear/matthew/11-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">as these</span> moreover were going<p> <b><a href="/text/matthew/11-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὗτός</b> ἐστιν περὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">This</span> is the one about whom<br><a href="/kjv/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">this</span> is [he], of<br><a href="/interlinear/matthew/11-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">For this</span> is [he] concerning<p> <b><a href="/text/matthew/11-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν γενεὰν <b>ταύτην</b> ὁμοία ἐστὶν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> shall I compare <span class="itali">this</span> generation?<br><a href="/interlinear/matthew/11-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span> like it is<p> <b><a href="/text/matthew/11-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι ἔκρυψας <b>ταῦτα</b> ἀπὸ σοφῶν</span><br><a href="/interlinear/matthew/11-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that you did hide <span class="itali">these things</span> from wise<p> <b><a href="/text/matthew/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐὰν ἐμπέσῃ <b>τοῦτο</b> τοῖς σάββασιν</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if fall <span class="itali">this</span> on the Sabbath<p> <b><a href="/text/matthew/12-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔλεγον Μήτι <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and were saying, <span class="itali">This</span> man cannot<br><a href="/kjv/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Is not <span class="itali">this</span> the son of David?<br><a href="/interlinear/matthew/12-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said not <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/12-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκούσαντες εἶπον <b>Οὗτος</b> οὐκ ἐκβάλλει</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [this], they said, <span class="itali">This man</span> casts<br><a href="/kjv/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [it], they said, <span class="itali">This</span> [fellow] doth<br><a href="/interlinear/matthew/12-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having heard said <span class="itali">This [man]</span> not casts out<p> <b><a href="/text/matthew/12-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκβάλλουσιν διὰ <b>τοῦτο</b> αὐτοὶ κριταὶ</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> do they cast out on account of <span class="itali">this</span> they judges<p> <b><a href="/text/matthew/12-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διὰ <b>τοῦτο</b> λέγω ὑμῖν</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Because of <span class="itali">this</span> I say to you<p> <b><a href="/text/matthew/12-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὔτε ἐν <b>τούτῳ</b> τῷ αἰῶνι</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> neither in <span class="itali">this</span> the age<p> <b><a href="/text/matthew/12-41.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular">DPro-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς γενεᾶς <b>ταύτης</b> καὶ κατακρινοῦσιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will stand <span class="itali">up with this</span> generation<br><a href="/interlinear/matthew/12-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span> and will condenm<p> <b><a href="/text/matthew/12-42.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular">DPro-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς γενεᾶς <b>ταύτης</b> καὶ κατακρινεῖ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will rise <span class="itali">up with this</span> generation<br><a href="/interlinear/matthew/12-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span> and will condemn<p> <b><a href="/text/matthew/12-45.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ γενεᾷ <b>ταύτῃ</b> τῇ πονηρᾷ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it will also <span class="itali">be with this</span> evil<br><a href="/interlinear/matthew/12-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to generation <span class="itali">this</span> the evil<p> <b><a href="/text/matthew/13-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ <b>τοῦτο</b> ἐν παραβολαῖς</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Because of <span class="itali">this</span> in parables<p> <b><a href="/text/matthew/13-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular">DPro-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ λαοῦ <b>τούτου</b> καὶ τοῖς</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> people <span class="itali">of this</span> and with the<p> <b><a href="/text/matthew/13-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καρδίᾳ αὐτοῦ <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in his heart. <span class="itali">This</span> is the one on whom seed was sown<br><a href="/kjv/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> heart. <span class="itali">This</span> is<br><a href="/interlinear/matthew/13-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> heart of him <span class="itali">This</span> is he who<p> <b><a href="/text/matthew/13-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πετρώδη σπαρείς <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on the rocky <span class="itali">places, this</span> is the man who hears<br><a href="/kjv/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> stony places, <span class="itali">the same</span> is<br><a href="/interlinear/matthew/13-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> rocky places having been sown <span class="itali">this</span> is he who<p> <b><a href="/text/matthew/13-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκάνθας σπαρείς <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the thorns, <span class="itali">this</span> is the man who hears<br><a href="/kjv/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> is <span class="itali">he that</span> heareth<br><a href="/interlinear/matthew/13-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thorns having been sown <span class="itali">this</span> is he who<p> <b><a href="/text/matthew/13-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γῆν σπαρείς <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> soil, <span class="itali">this</span> is the man who hears<br><a href="/kjv/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ground is <span class="itali">he</span> that heareth the word,<br><a href="/interlinear/matthew/13-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> ground having been sown <span class="itali">this</span> is he who<p> <b><a href="/text/matthew/13-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἐχθρὸς ἄνθρωπος <b>τοῦτο</b> ἐποίησεν οἱ</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> an enemy a man <span class="itali">this</span> did<p> <b><a href="/text/matthew/13-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ταῦτα</b> πάντα ἐλάλησεν</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">These things</span> all spoke<p> <b><a href="/text/matthew/13-38.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καλὸν σπέρμα <b>οὗτοί</b> εἰσιν οἱ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> seed, <span class="itali">these</span> are the sons<br><a href="/kjv/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> seed <span class="itali">are</span> the children<br><a href="/interlinear/matthew/13-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] good seed <span class="itali">these</span> are the<p> <b><a href="/text/matthew/13-51.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Συνήκατε <b>ταῦτα</b> πάντα λέγουσιν</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Have you understood <span class="itali">these things</span> all They say<p> <b><a href="/text/matthew/13-52.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:52</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς Διὰ <b>τοῦτο</b> πᾶς γραμματεὺς</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-52.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to them Because of <span class="itali">this</span> every scribe<p> <b><a href="/text/matthew/13-53.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:53</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Plural">DPro-AFP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰς παραβολὰς <b>ταύτας</b> μετῆρεν ἐκεῖθεν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> had finished <span class="itali">these</span> parables,<br><a href="/interlinear/matthew/13-53.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the parables <span class="itali">these</span> he withdrew from there<p> <b><a href="/text/matthew/13-54.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγειν Πόθεν <b>τούτῳ</b> ἡ σοφία</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Where <span class="itali">[did] this man [get] this</span> wisdom<br><a href="/kjv/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> hath this [man] <span class="itali">this</span> wisdom,<br><a href="/interlinear/matthew/13-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said from where <span class="itali">to this [man]</span> the wisdom<p> <b><a href="/text/matthew/13-54.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ σοφία <b>αὕτη</b> καὶ αἱ</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the wisdom <span class="itali">this</span> and the<p> <b><a href="/text/matthew/13-55.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:55</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐχ <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Is not this</span> the carpenter's son?<br><a href="/kjv/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Is not <span class="itali">this</span> the carpenter's son?<br><a href="/interlinear/matthew/13-55.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not <span class="itali">this</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/13-56.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόθεν οὖν <b>τούτῳ</b> ταῦτα πάντα</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> from where then <span class="itali">to this [man]</span> these things all<p> <b><a href="/text/matthew/13-56.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν τούτῳ <b>ταῦτα</b> πάντα </span><br><a href="/interlinear/matthew/13-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> then to this [man] <span class="itali">these things</span> all<p> <b><a href="/text/matthew/14-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παισὶν αὐτοῦ <b>Οὗτός</b> ἐστιν Ἰωάννης</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to his servants, <span class="itali">This</span> is John<br><a href="/kjv/matthew/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto his servants, <span class="itali">This</span> is John<br><a href="/interlinear/matthew/14-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] servants of him <span class="itali">This</span> is John<p> <b><a href="/text/matthew/14-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ διὰ <b>τοῦτο</b> αἱ δυνάμεις</span><br><a href="/interlinear/matthew/14-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and because of <span class="itali">this</span> the miraculous powers<p> <b><a href="/text/matthew/15-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὁ λαὸς <b>οὗτος</b> τοῖς χείλεσίν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">THIS</span> PEOPLE HONORS<br><a href="/kjv/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">This</span> people draweth nigh<br><a href="/interlinear/matthew/15-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the people <span class="itali">this</span> with the lips<p> <b><a href="/text/matthew/15-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ στόματος <b>τοῦτο</b> κοινοῖ τὸν</span><br><a href="/interlinear/matthew/15-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the mouth <span class="itali">this</span> defiles the<p> <b><a href="/text/matthew/15-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν παραβολήν <b>ταύτην</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/15-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the parable <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/matthew/15-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ταῦτά</b> ἐστιν τὰ</span><br><a href="/interlinear/matthew/15-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">These things</span> are they which<p> <b><a href="/text/matthew/16-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἐπὶ <b>ταύτῃ</b> τῇ πέτρᾳ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to you that you are Peter, <span class="itali">and upon this</span> rock<br><a href="/interlinear/matthew/16-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and on <span class="itali">this</span> the rock<p> <b><a href="/text/matthew/16-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔσται σοι <b>τοῦτο</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/16-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will be to you <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/matthew/17-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νεφέλης λέγουσα <b>Οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">This</span> is My beloved<br><a href="/kjv/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the cloud, which said, <span class="itali">This</span> is my<br><a href="/interlinear/matthew/17-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> cloud saying <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/17-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular">DPro-DNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ ὄρει <b>τούτῳ</b> Μετάβα ἔνθεν</span><br><a href="/interlinear/matthew/17-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the mountain <span class="itali">to this</span> Remove from here<p> <b><a href="/text/matthew/17-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>τοῦτο</b> δὲ τὸ</span><br><a href="/interlinear/matthew/17-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">this</span> however<p> <b><a href="/text/matthew/18-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ παιδίον <b>τοῦτο</b> οὗτός ἐστιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> himself <span class="itali">as this</span> child,<br><a href="/kjv/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> little child, <span class="itali">the same</span> is<br><a href="/interlinear/matthew/18-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the child <span class="itali">this</span> he is<p> <b><a href="/text/matthew/18-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παιδίον τοῦτο <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="/interlinear/matthew/18-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> child this <span class="itali">he</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/18-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν μικρῶν <b>τούτων</b> τῶν πιστευόντων</span><br><a href="/interlinear/matthew/18-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the little ones <span class="itali">of these</span> who believe<p> <b><a href="/text/matthew/18-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν μικρῶν <b>τούτων</b> λέγω γὰρ</span><br><a href="/interlinear/matthew/18-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the little ones <span class="itali">of these</span> I say indeed<p> <b><a href="/text/matthew/18-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν μικρῶν <b>τούτων</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/18-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the little ones <span class="itali">of these</span><p> <b><a href="/text/matthew/18-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διὰ <b>τοῦτο</b> ὡμοιώθη ἡ</span><br><a href="/interlinear/matthew/18-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because of <span class="itali">this</span> has become like the<p> <b><a href="/text/matthew/19-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς λόγους <b>τούτους</b> μετῆρεν ἀπὸ</span><br><a href="/interlinear/matthew/19-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the words <span class="itali">these</span> he withdrew from<p> <b><a href="/text/matthew/19-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular">DPro-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν Ἕνεκα <b>τούτου</b> καταλείψει ἄνθρωπος</span><br><a href="/interlinear/matthew/19-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said On account of <span class="itali">this</span> will leave a man<p> <b><a href="/text/matthew/19-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν λόγον <b>τοῦτον</b> ἀλλ' οἷς</span><br><a href="/interlinear/matthew/19-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the statement <span class="itali">this</span> but only [those] to whom<p> <b><a href="/text/matthew/19-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ νεανίσκος <b>Ταῦτα</b> πάντα ἐφύλαξα</span><br><a href="/interlinear/matthew/19-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the young man <span class="itali">things</span> All these I have kept<p> <b><a href="/text/matthew/19-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν λόγον <b>τοῦτον</b> ἀπῆλθεν λυπούμενος</span><br><a href="/interlinear/matthew/19-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the statement <span class="itali">this</span> he went away grieved<p> <b><a href="/text/matthew/19-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Παρὰ ἀνθρώποις <b>τοῦτο</b> ἀδύνατόν ἐστιν</span><br><a href="/interlinear/matthew/19-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> With men <span class="itali">this</span> impossible is<p> <b><a href="/text/matthew/20-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγοντες <b>Οὗτοι</b> οἱ ἔσχατοι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, <span class="itali">'These</span> last men have worked<br><a href="/kjv/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Saying, <span class="itali">These</span> last have wrought<br><a href="/interlinear/matthew/20-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying <span class="itali">These</span> the last<p> <b><a href="/text/matthew/20-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θέλω δὲ <b>τούτῳ</b> τῷ ἐσχάτῳ</span><br><a href="/interlinear/matthew/20-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I will moreover <span class="itali">to this</span> last<p> <b><a href="/text/matthew/20-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα καθίσωσιν <b>οὗτοι</b> οἱ δύο</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that in Your kingdom <span class="itali">these</span> two<br><a href="/kjv/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Grant that <span class="itali">these</span> my two<br><a href="/interlinear/matthew/20-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that might sit <span class="itali">these</span> two<p> <b><a href="/text/matthew/20-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔστιν ἐμὸν <b>τοῦτο</b> δοῦναι ἀλλ'</span><br><a href="/interlinear/matthew/20-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is mine <span class="itali">this</span> to give but [to those]<p> <b><a href="/text/matthew/21-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Τοῦτο</b> δὲ γέγονεν</span><br><a href="/interlinear/matthew/21-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">this</span> moreover came to pass<p> <b><a href="/text/matthew/21-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τίς ἐστιν <b>οὗτος</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, Who <span class="itali">is this?</span><br><a href="/kjv/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Who is <span class="itali">this?</span><br><a href="/interlinear/matthew/21-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Who is <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/matthew/21-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὄχλοι ἔλεγον <b>Οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> were saying, <span class="itali">This</span> is the prophet<br><a href="/kjv/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the multitude said, <span class="itali">This</span> is Jesus<br><a href="/interlinear/matthew/21-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] crowds said <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/21-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἀκούεις τί <b>οὗτοι</b> λέγουσιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what <span class="itali">these</span> [children] are saying?<br><a href="/kjv/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Hearest thou what <span class="itali">these</span> say? And<br><a href="/interlinear/matthew/21-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Hear you what <span class="itali">these</span> say<p> <b><a href="/text/matthew/21-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular">DPro-DNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ ὄρει <b>τούτῳ</b> εἴπητε Ἄρθητι</span><br><a href="/interlinear/matthew/21-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the mountain <span class="itali">this</span> you should say Be you taken away<p> <b><a href="/text/matthew/21-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποίᾳ ἐξουσίᾳ <b>ταῦτα</b> ποιεῖς καὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are You doing <span class="itali">these things,</span> and who<br><a href="/interlinear/matthew/21-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what authority <span class="itali">these things</span> do you and<p> <b><a href="/text/matthew/21-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν ἐξουσίαν <b>ταύτην</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/21-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the authority <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/matthew/21-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποίᾳ ἐξουσίᾳ <b>ταῦτα</b> ποιῶ </span><br><a href="/interlinear/matthew/21-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what authority <span class="itali">these things</span> I do<p> <b><a href="/text/matthew/21-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποίᾳ ἐξουσίᾳ <b>ταῦτα</b> ποιῶ </span><br><a href="/interlinear/matthew/21-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what authority <span class="itali">these things</span> I do<p> <b><a href="/text/matthew/21-38.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ἑαυτοῖς <b>Οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> themselves, <span class="itali">'This</span> is the heir;<br><a href="/kjv/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> among themselves, <span class="itali">This</span> is the heir;<br><a href="/interlinear/matthew/21-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> among themselves <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/21-42.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ οἰκοδομοῦντες <b>οὗτος</b> ἐγενήθη εἰς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> REJECTED, <span class="itali">THIS</span> BECAME<br><a href="/kjv/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> rejected, <span class="itali">the same</span> is become<br><a href="/interlinear/matthew/21-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> those who build <span class="itali">this</span> is become the<p> <b><a href="/text/matthew/21-42.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Κυρίου ἐγένετο <b>αὕτη</b> καὶ ἔστιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> CORNER <span class="itali">[stone]; THIS</span> CAME<br><a href="/kjv/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the corner: <span class="itali">this</span> is<br><a href="/interlinear/matthew/21-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] Lord was <span class="itali">this</span> and it is<p> <b><a href="/text/matthew/21-43.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ <b>τοῦτο</b> λέγω ὑμῖν</span><br><a href="/interlinear/matthew/21-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Because of <span class="itali">this</span> I say to you<p> <b><a href="/text/matthew/21-44.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν λίθον <b>τοῦτον</b> συνθλασθήσεται ἐφ'</span><br><a href="/interlinear/matthew/21-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the stone <span class="itali">this</span> will be broken on<p> <b><a href="/text/matthew/22-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ εἰκὼν <b>αὕτη</b> καὶ ἡ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> likeness and inscription <span class="itali">is this?</span><br><a href="/kjv/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them, Whose <span class="itali">[is] this</span> image and<br><a href="/interlinear/matthew/22-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the likeness <span class="itali">this</span> and whose<p> <b><a href="/text/matthew/22-38.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>αὕτη</b> ἐστὶν ἡ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">This</span> is the great and foremost<br><a href="/kjv/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">This</span> is the first<br><a href="/interlinear/matthew/22-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/22-40.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural">DPro-DFP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν <b>ταύταις</b> ταῖς δυσὶν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">On these</span> two commandments<br><a href="/interlinear/matthew/22-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> On <span class="itali">these</span> two<p> <b><a href="/text/matthew/23-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προσευχόμενοι διὰ <b>τοῦτο</b> λήψεσθε περισσότερον</span><br><a href="/interlinear/matthew/23-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> praying Because of <span class="itali">this</span> you shall receive more abundant<p> <b><a href="/text/matthew/23-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν πίστιν <b>ταῦτα</b> δὲ ἔδει</span><br><a href="/interlinear/matthew/23-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> faithfulness <span class="itali">these</span> moreover it behoved [you]<p> <b><a href="/text/matthew/23-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ <b>τοῦτο</b> ἰδοὺ ἐγὼ</span><br><a href="/interlinear/matthew/23-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Because of <span class="itali">this</span> behold I<p> <b><a href="/text/matthew/23-36.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν ἥξει <b>ταῦτα</b> πάντα ἐπὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to you, all <span class="itali">these</span> things<br><a href="/interlinear/matthew/23-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you will come <span class="itali">these things</span> all upon<p> <b><a href="/text/matthew/23-36.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν γενεὰν <b>ταύτην</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> these <span class="itali">things</span> will come<br><a href="/interlinear/matthew/23-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/matthew/24-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οὐ βλέπετε <b>ταῦτα</b> πάντα ἀμὴν</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not you see <span class="itali">these things</span> all Truly<p> <b><a href="/text/matthew/24-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμῖν πότε <b>ταῦτα</b> ἔσται καὶ</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> us when <span class="itali">these things</span> will be and<p> <b><a href="/text/matthew/24-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα δὲ <b>ταῦτα</b> ἀρχὴ ὠδίνων</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all moreover <span class="itali">these [are]</span> a beginning of birth pains<p> <b><a href="/text/matthew/24-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τέλος <b>οὗτος</b> σωθήσεται </span><br><a href="/kjv/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto the end, <span class="itali">the same</span> shall be saved.<br><a href="/interlinear/matthew/24-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to [the] end <span class="itali">he</span> will be saved<p> <b><a href="/text/matthew/24-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ κηρυχθήσεται <b>τοῦτο</b> τὸ εὐαγγέλιον</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And there will be proclaimed <span class="itali">this</span> gospel<p> <b><a href="/text/matthew/24-33.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἴδητε πάντα <b>ταῦτα</b> γινώσκετε ὅτι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> all <span class="itali">these things,</span> recognize<br><a href="/interlinear/matthew/24-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you see all <span class="itali">these things</span> know that<p> <b><a href="/text/matthew/24-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ γενεὰ <b>αὕτη</b> ἕως ἂν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you, this</span> generation<br><a href="/kjv/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you, <span class="itali">This</span> generation<br><a href="/interlinear/matthew/24-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span> until anyhow<p> <b><a href="/text/matthew/24-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἂν πάντα <b>ταῦτα</b> γένηται </span><br><a href="/interlinear/matthew/24-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyhow all <span class="itali">these things</span> shall have taken place<p> <b><a href="/text/matthew/24-44.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ <b>τοῦτο</b> καὶ ὑμεῖς</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because of <span class="itali">this</span> also you<p> <b><a href="/text/matthew/25-40.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐποιήσατε ἑνὶ <b>τούτων</b> τῶν ἀδελφῶν</span><br><a href="/interlinear/matthew/25-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you did [it] to one <span class="itali">of these</span> the brothers<p> <b><a href="/text/matthew/25-45.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐποιήσατε ἑνὶ <b>τούτων</b> τῶν ἐλαχίστων</span><br><a href="/interlinear/matthew/25-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you did [it] to one <span class="itali">of these</span> the least<p> <b><a href="/text/matthew/25-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἀπελεύσονται <b>οὗτοι</b> εἰς κόλασιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">These</span> will go away into eternal<br><a href="/kjv/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">these</span> shall go away into<br><a href="/interlinear/matthew/25-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And will go away <span class="itali">these</span> into punishment<p> <b><a href="/text/matthew/26-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς λόγους <b>τούτους</b> εἶπεν τοῖς</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the words <span class="itali">these</span> he said to the<p> <b><a href="/text/matthew/26-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ ἀπώλεια <b>αὕτη</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [this], and said, Why <span class="itali">this</span> waste?<br><a href="/kjv/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> To what purpose <span class="itali">[is] this</span> waste?<br><a href="/interlinear/matthew/26-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the waste <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/matthew/26-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐδύνατο γὰρ <b>τοῦτο</b> πραθῆναι πολλοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> could indeed <span class="itali">this</span> have been sold for much<p> <b><a href="/text/matthew/26-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">βαλοῦσα γὰρ <b>αὕτη</b> τὸ μύρον</span><br><a href="/kjv/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For in that <span class="itali">she</span> hath poured this<br><a href="/interlinear/matthew/26-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in pouring indeed <span class="itali">this [woman]</span> the perfume<p> <b><a href="/text/matthew/26-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ μύρον <b>τοῦτο</b> ἐπὶ τοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the perfume <span class="itali">this</span> on the<p> <b><a href="/text/matthew/26-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ εὐαγγέλιον <b>τοῦτο</b> ἐν ὅλῳ</span><br><a href="/kjv/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this, that <span class="itali">this woman</span> hath done,<br><a href="/interlinear/matthew/26-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the gospel <span class="itali">this</span> in all<p> <b><a href="/text/matthew/26-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃ ἐποίησεν <b>αὕτη</b> εἰς μνημόσυνον</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that which did <span class="itali">this [woman]</span> for a memorial<p> <b><a href="/text/matthew/26-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ τρυβλίῳ <b>οὗτός</b> με παραδώσει</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with Me in the bowl <span class="itali">is the one</span> who will betray<br><a href="/kjv/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in the dish, <span class="itali">the same</span> shall betray me.<br><a href="/interlinear/matthew/26-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the dish <span class="itali">he</span> me will betray<p> <b><a href="/text/matthew/26-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Λάβετε φάγετε <b>τοῦτό</b> ἐστιν τὸ</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Take eat <span class="itali">this</span> is the<p> <b><a href="/text/matthew/26-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>τοῦτο</b> γάρ ἐστιν</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">this</span> indeed is<p> <b><a href="/text/matthew/26-29.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular">DPro-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄρτι ἐκ <b>τούτου</b> τοῦ γενήματος</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> now of <span class="itali">this</span> the fruit<p> <b><a href="/text/matthew/26-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ νυκτὶ <b>ταύτῃ</b> γέγραπται γάρ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> because <span class="itali">of Me this</span> night,<br><a href="/interlinear/matthew/26-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the night <span class="itali">this</span> it has been written indeed<p> <b><a href="/text/matthew/26-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι ἐν <b>ταύτῃ</b> τῇ νυκτὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you that this</span> [very] night,<br><a href="/interlinear/matthew/26-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that during <span class="itali">this</span> night<p> <b><a href="/text/matthew/26-39.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ποτήριον <b>τοῦτο</b> πλὴν οὐχ</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the cup <span class="itali">this</span> nevertheless not<p> <b><a href="/text/matthew/26-42.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ δύναται <b>τοῦτο</b> παρελθεῖν ἐὰν</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not it is possible <span class="itali">this</span> pass if<p> <b><a href="/text/matthew/26-56.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Τοῦτο</b> δὲ ὅλον</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">this</span> moreover all<p> <b><a href="/text/matthew/26-61.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:61</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπαν <b>Οὗτος</b> ἔφη Δύναμαι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said, <span class="itali">This man</span> stated, I am able<br><a href="/kjv/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And said, <span class="itali">This</span> [fellow] said,<br><a href="/interlinear/matthew/26-61.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said <span class="itali">This [man]</span> said I am able<p> <b><a href="/text/matthew/26-62.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:62</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀποκρίνῃ τί <b>οὗτοί</b> σου καταμαρτυροῦσιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> What <span class="itali">is it that these men</span> are testifying against<br><a href="/kjv/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> what <span class="itali">[is it which] these</span> witness against<br><a href="/interlinear/matthew/26-62.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> answer you What <span class="itali">these</span> you do witness against<p> <b><a href="/text/matthew/26-71.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:71</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῖς ἐκεῖ <b>Οὗτος</b> ἦν μετὰ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> were there, <span class="itali">This man</span> was with Jesus<br><a href="/kjv/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them that were there, <span class="itali">This</span> [fellow] was<br><a href="/interlinear/matthew/26-71.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to those there <span class="itali">this [man]</span> was with<p> <b><a href="/text/matthew/27-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular">DPro-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ αἵματος <b>τούτου</b> ὑμεῖς ὄψεσθε</span><br><a href="/interlinear/matthew/27-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the blood <span class="itali">of this</span> you see to it yourselves<p> <b><a href="/text/matthew/27-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀνόματι Σίμωνα <b>τοῦτον</b> ἠγγάρευσαν ἵνα</span><br><a href="/interlinear/matthew/27-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by name Simon <span class="itali">him</span> they compelled that<p> <b><a href="/text/matthew/27-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ γεγραμμένην <b>ΟΥΤΟΣ</b> ΕΣΤΙΝ ΙΗΣΟΥΣ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him which read, <span class="itali">THIS</span> IS JESUS<br><a href="/kjv/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> accusation written, <span class="itali">THIS</span> IS JESUS<br><a href="/interlinear/matthew/27-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him written <span class="itali">This</span> is Jesus<p> <b><a href="/text/matthew/27-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λεμὰ σαβαχθανι <b>τοῦτ'</b> ἔστιν Θεέ</span><br><a href="/interlinear/matthew/27-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> lama sabachthani <span class="itali">that</span> is God<p> <b><a href="/text/matthew/27-47.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἠλίαν φωνεῖ <b>οὗτος</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it, [began] saying, <span class="itali">This man</span> is calling<br><a href="/kjv/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [that], said, <span class="itali">This</span> [man] calleth for<br><a href="/interlinear/matthew/27-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Elijah calls <span class="itali">this [man]</span><p> <b><a href="/text/matthew/27-54.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">υἱὸς ἦν <b>οὗτος</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Truly <span class="itali">this</span> was the Son<br><a href="/kjv/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saying, Truly <span class="itali">this</span> was the Son<br><a href="/interlinear/matthew/27-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Son was <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/matthew/27-58.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:58</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὗτος</b> προσελθὼν τῷ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">This man</span> went to Pilate<br><a href="/kjv/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">He</span> went to Pilate,<br><a href="/interlinear/matthew/27-58.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">He</span> having gone<p> <b><a href="/text/matthew/28-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 28:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐὰν ἀκουσθῇ <b>τοῦτο</b> ἐπὶ τοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/28-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if be heard <span class="itali">this</span> by the<p> <b><a href="/text/matthew/28-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 28:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ λόγος <b>οὗτος</b> παρὰ Ἰουδαίοις</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> as they had been instructed; <span class="itali">and this</span> story<br><a href="/kjv/matthew/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">this</span> saying<br><a href="/interlinear/matthew/28-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the report <span class="itali">this</span> among [the] Jews<p> <b><a href="/text/mark/1-27.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί ἐστιν <b>τοῦτο</b> διδαχὴ καινή</span><br><a href="/kjv/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> What thing is <span class="itali">this?</span> what new<br><a href="/interlinear/mark/1-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> What is <span class="itali">this</span> teaching new<p> <b><a href="/text/mark/1-38.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κηρύξω εἰς <b>τοῦτο</b> γὰρ ἐξῆλθον</span><br><a href="/interlinear/mark/1-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I might preach for <span class="itali">this</span> therefore have I come forth<p> <b><a href="/text/mark/2-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί <b>οὗτος</b> οὕτως λαλεῖ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Why <span class="itali">does this man</span> speak that way?<br><a href="/kjv/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Why doth <span class="itali">this</span> [man] thus speak<br><a href="/interlinear/mark/2-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Why <span class="itali">this [man]</span> thus does speak<p> <b><a href="/text/mark/2-8.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς Τί <b>ταῦτα</b> διαλογίζεσθε ἐν</span><br><a href="/interlinear/mark/2-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to them Why <span class="itali">these things</span> reason you in<p> <b><a href="/text/mark/3-35.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ θεοῦ <b>οὗτος</b> ἀδελφός μου</span><br><a href="/kjv/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the will of God, <span class="itali">the same</span> is my<br><a href="/interlinear/mark/3-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of God <span class="itali">he</span> brother of me<p> <b><a href="/text/mark/4-13.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν παραβολὴν <b>ταύτην</b> καὶ πῶς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Do you not understand <span class="itali">this</span> parable?<br><a href="/interlinear/mark/4-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the parable <span class="itali">this</span> and how<p> <b><a href="/text/mark/4-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὗτοι</b> δέ εἰσιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">These</span> are the ones who are beside<br><a href="/kjv/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">these</span> are they by<br><a href="/interlinear/mark/4-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">these</span> moreover are<p> <b><a href="/text/mark/4-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>οὗτοί</b> εἰσιν ὁμοίως</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> In a similar way <span class="itali">these</span> are the ones on whom seed was sown<br><a href="/kjv/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">these</span> are they likewise<br><a href="/interlinear/mark/4-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">these</span> are likewise<p> <b><a href="/text/mark/4-18.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκάνθας σπειρόμενοι <b>οὗτοί</b> εἰσιν οἱ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the thorns; <span class="itali">these</span> are the ones who have heard<br><a href="/kjv/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">these</span> are they which are<br><a href="/interlinear/mark/4-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thorns are sown <span class="itali">these</span> are the [ones]<p> <b><a href="/text/mark/4-41.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τίς ἄρα <b>οὗτός</b> ἐστιν ὅτι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Who then <span class="itali">is this,</span> that even the wind<br><a href="/kjv/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> manner of man is <span class="itali">this,</span> that even<br><a href="/interlinear/mark/4-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Who then <span class="itali">this</span> is that<p> <b><a href="/text/mark/5-32.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰδεῖν τὴν <b>τοῦτο</b> ποιήσασαν </span><br><a href="/interlinear/mark/5-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to see her who <span class="itali">this</span> has done<p> <b><a href="/text/mark/5-43.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μηδεὶς γνοῖ <b>τοῦτο</b> καὶ εἶπεν</span><br><a href="/interlinear/mark/5-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> no one should know <span class="itali">this</span> and he said<p> <b><a href="/text/mark/6-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγοντες Πόθεν <b>τούτῳ</b> ταῦτα καὶ</span><br><a href="/interlinear/mark/6-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying from where <span class="itali">to this [man]</span> these things and<p> <b><a href="/text/mark/6-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πόθεν τούτῳ <b>ταῦτα</b> καὶ τίς</span><br><a href="/interlinear/mark/6-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> from where to this [man] <span class="itali">these things</span> and what<p> <b><a href="/text/mark/6-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ δοθεῖσα <b>τούτῳ</b> καὶ αἱ</span><br><a href="/interlinear/mark/6-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that has been given <span class="itali">to him</span> even the<p> <b><a href="/text/mark/6-3.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐχ <b>οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Is not this</span> the carpenter, the son<br><a href="/kjv/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Is not <span class="itali">this</span> the carpenter, the son<br><a href="/interlinear/mark/6-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not <span class="itali">this</span> is the<p> <b><a href="/text/mark/6-14.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ διὰ <b>τοῦτο</b> ἐνεργοῦσιν αἱ</span><br><a href="/interlinear/mark/6-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and because of <span class="itali">this</span> operate the<p> <b><a href="/text/mark/6-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην <b>οὗτος</b> ἠγέρθη </span><br><a href="/kjv/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> heard [thereof], he said, <span class="itali">It</span> is John,<br><a href="/interlinear/mark/6-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> beheaded John <span class="itali">he</span> is risen<p> <b><a href="/text/mark/7-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κοιναῖς χερσίν <b>τοῦτ'</b> ἔστιν ἀνίπτοις</span><br><a href="/interlinear/mark/7-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with defiled hands <span class="itali">that</span> is unwashed<p> <b><a href="/text/mark/7-6.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γέγραπται ὅτι <b>Οὗτος</b> ὁ λαὸς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> as it is written: <span class="itali">THIS</span> PEOPLE<br><a href="/kjv/mark/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it is written, <span class="itali">This</span> people<br><a href="/interlinear/mark/7-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it has been written <span class="itali">this</span> people<p> <b><a href="/text/mark/7-23.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα <b>ταῦτα</b> τὰ πονηρὰ</span><br><a href="/interlinear/mark/7-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all <span class="itali">these</span> evils<p> <b><a href="/text/mark/7-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῇ Διὰ <b>τοῦτον</b> τὸν λόγον</span><br><a href="/interlinear/mark/7-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to her Because of <span class="itali">this</span> word<p> <b><a href="/text/mark/8-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι Πόθεν <b>τούτους</b> δυνήσεταί τις</span><br><a href="/interlinear/mark/8-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> from where <span class="itali">these</span> will be able anyone<p> <b><a href="/text/mark/8-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν καὶ <b>ταῦτα</b> παρατιθέναι </span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them, He ordered <span class="itali">these</span> to be served<br><a href="/interlinear/mark/8-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he desired also <span class="itali">these</span> to be set before [them]<p> <b><a href="/text/mark/8-12.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ γενεὰ <b>αὕτη</b> ζητεῖ σημεῖον</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Why <span class="itali">does this</span> generation<br><a href="/kjv/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Why doth <span class="itali">this</span> generation seek after<br><a href="/interlinear/mark/8-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span> seeks a sign<p> <b><a href="/text/mark/8-12.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ γενεᾷ <b>ταύτῃ</b> σημεῖον </span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will be given <span class="itali">to this</span> generation.<br><a href="/interlinear/mark/8-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the generation <span class="itali">this</span> a sign<p> <b><a href="/text/mark/8-38.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ γενεᾷ <b>ταύτῃ</b> τῇ μοιχαλίδι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Me and My words <span class="itali">in this</span> adulterous<br><a href="/interlinear/mark/8-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span> adulterous<p> <b><a href="/text/mark/9-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς νεφέλης <b>Οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out of the cloud, <span class="itali">This</span> is My beloved<br><a href="/kjv/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the cloud, saying, <span class="itali">This</span> is my<br><a href="/interlinear/mark/9-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the cloud <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/mark/9-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστὶν ὡς <b>τοῦτο</b> γέγονεν αὐτῷ</span><br><a href="/interlinear/mark/9-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is it that <span class="itali">this</span> has been with him<p> <b><a href="/text/mark/9-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτοῖς <b>Τοῦτο</b> τὸ γένος</span><br><a href="/interlinear/mark/9-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he said to them <span class="itali">This</span> the kind<p> <b><a href="/text/mark/9-42.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν μικρῶν <b>τούτων</b> τῶν πιστευόντων</span><br><a href="/interlinear/mark/9-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the little ones <span class="itali">these</span> who believe<p> <b><a href="/text/mark/10-5.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν ἐντολὴν <b>ταύτην</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he wrote <span class="itali">you this</span> commandment.<br><a href="/interlinear/mark/10-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the commandment <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/mark/10-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular">DPro-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἕνεκεν <b>τούτου</b> καταλείψει ἄνθρωπος</span><br><a href="/interlinear/mark/10-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> On account of <span class="itali">this</span> will leave a man<p> <b><a href="/text/mark/10-10.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular">DPro-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μαθηταὶ περὶ <b>τούτου</b> ἐπηρώτων αὐτόν</span><br><a href="/interlinear/mark/10-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> disciples concerning <span class="itali">the same thing</span> asked him<p> <b><a href="/text/mark/10-20.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ Διδάσκαλε <b>ταῦτα</b> πάντα ἐφυλαξάμην</span><br><a href="/interlinear/mark/10-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him Teacher <span class="itali">these</span> all have I kept<p> <b><a href="/text/mark/10-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ καιρῷ <b>τούτῳ</b> οἰκίας καὶ</span><br><a href="/interlinear/mark/10-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the time <span class="itali">this</span> houses and<p> <b><a href="/text/mark/11-3.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί ποιεῖτε <b>τοῦτο</b> εἴπατε Ὁ</span><br><a href="/interlinear/mark/11-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Why do you <span class="itali">this</span> say The<p> <b><a href="/text/mark/11-23.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular">DPro-DNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ ὄρει <b>τούτῳ</b> Ἄρθητι καὶ</span><br><a href="/interlinear/mark/11-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the mountain <span class="itali">this</span> Be you taken away and<p> <b><a href="/text/mark/11-24.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ <b>τοῦτο</b> λέγω ὑμῖν</span><br><a href="/interlinear/mark/11-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because of <span class="itali">this</span> I say to you<p> <b><a href="/text/mark/11-28.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποίᾳ ἐξουσίᾳ <b>ταῦτα</b> ποιεῖς ἢ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are You doing <span class="itali">these things,</span> or<br><a href="/interlinear/mark/11-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what authority <span class="itali">these things</span> do you or<p> <b><a href="/text/mark/11-28.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν ἐξουσίαν <b>ταύτην</b> ἵνα ταῦτα</span><br><a href="/interlinear/mark/11-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the authority <span class="itali">this</span> that these things<p> <b><a href="/text/mark/11-28.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταύτην ἵνα <b>ταῦτα</b> ποιῇς </span><br><a href="/interlinear/mark/11-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this that <span class="itali">these things</span> you should do<p> <b><a href="/text/mark/11-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποίᾳ ἐξουσίᾳ <b>ταῦτα</b> ποιῶ </span><br><a href="/interlinear/mark/11-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what authority <span class="itali">these things</span> I do<p> <b><a href="/text/mark/11-33.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποίᾳ ἐξουσίᾳ <b>ταῦτα</b> ποιῶ </span><br><a href="/interlinear/mark/11-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what authority <span class="itali">these things</span> I do<p> <b><a href="/text/mark/12-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπαν ὅτι <b>Οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to one another, <span class="itali">'This</span> is the heir;<br><a href="/interlinear/mark/12-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/mark/12-10.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν γραφὴν <b>ταύτην</b> ἀνέγνωτε Λίθον</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> read <span class="itali">this</span> Scripture:<br><a href="/kjv/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> rejected <span class="itali">is</span> become<br><a href="/interlinear/mark/12-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Scripture <span class="itali">this</span> did you read [The] stone<p> <b><a href="/text/mark/12-10.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ οἰκοδομοῦντες <b>οὗτος</b> ἐγενήθη εἰς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> REJECTED, <span class="itali">THIS</span> BECAME<br><a href="/interlinear/mark/12-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> those who build <span class="itali">this</span> is become the<p> <b><a href="/text/mark/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Κυρίου ἐγένετο <b>αὕτη</b> καὶ ἔστιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">THIS</span> CAME ABOUT FROM THE LORD,<br><a href="/kjv/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">This</span> was the Lord's<br><a href="/interlinear/mark/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Lord was <span class="itali">this</span> and it is<p> <b><a href="/text/mark/12-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ εἰκὼν <b>αὕτη</b> καὶ ἡ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and inscription <span class="itali">is this?</span> And they said<br><a href="/kjv/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them, Whose <span class="itali">[is] this</span> image and<br><a href="/interlinear/mark/12-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the likeness <span class="itali">this</span> and the<p> <b><a href="/text/mark/12-24.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οὐ διὰ <b>τοῦτο</b> πλανᾶσθε μὴ</span><br><a href="/interlinear/mark/12-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Not because of <span class="itali">this</span> do you err not<p> <b><a href="/text/mark/12-31.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δευτέρα <b>αὕτη</b> Ἀγαπήσεις τὸν</span><br><a href="/kjv/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [is] like, <span class="itali">[namely] this,</span> Thou shalt love<br><a href="/interlinear/mark/12-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] second <span class="itali">this</span> You will love the<p> <b><a href="/text/mark/12-31.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Plural">DPro-GFP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σεαυτόν μείζων <b>τούτων</b> ἄλλη ἐντολὴ</span><br><a href="/interlinear/mark/12-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> yourself Greater <span class="itali">than these</span> another commandment<p> <b><a href="/text/mark/12-40.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μακρὰ προσευχόμενοι <b>οὗτοι</b> λήμψονται περισσότερον</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> prayers; <span class="itali">these</span> will receive<br><a href="/kjv/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> prayers: <span class="itali">these</span> shall receive<br><a href="/interlinear/mark/12-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> at great length pray <span class="itali">These</span> will receive greater<p> <b><a href="/text/mark/12-43.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ χήρα <b>αὕτη</b> ἡ πτωχὴ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you, this</span> poor<br><a href="/kjv/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you, That <span class="itali">this</span> poor widow<br><a href="/interlinear/mark/12-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the widow <span class="itali">this</span> poor<p> <b><a href="/text/mark/12-44.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς ἔβαλον <b>αὕτη</b> δὲ ἐκ</span><br><a href="/kjv/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> abundance; but <span class="itali">she</span> of her<br><a href="/interlinear/mark/12-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to them cast [in] <span class="itali">her</span> however out of<p> <b><a href="/text/mark/13-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Plural">DPro-AFP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ Βλέπεις <b>ταύτας</b> τὰς μεγάλας</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to him, Do you see <span class="itali">these</span> great<br><a href="/interlinear/mark/13-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him See you <span class="itali">these</span> great<p> <b><a href="/text/mark/13-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμῖν πότε <b>ταῦτα</b> ἔσται καὶ</span><br><a href="/interlinear/mark/13-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> us when <span class="itali">these things</span> will be and<p> <b><a href="/text/mark/13-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅταν μέλλῃ <b>ταῦτα</b> συντελεῖσθαι πάντα</span><br><a href="/interlinear/mark/13-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> when are going <span class="itali">these things</span> to bring to conclusion all<p> <b><a href="/text/mark/13-8.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀρχὴ ὠδίνων <b>ταῦτα</b> </span><br><a href="/interlinear/mark/13-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Beginnings of birth pains [are] <span class="itali">these</span><p> <b><a href="/text/mark/13-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ ὥρᾳ <b>τοῦτο</b> λαλεῖτε οὐ</span><br><a href="/interlinear/mark/13-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hour <span class="itali">that</span> speak not<p> <b><a href="/text/mark/13-13.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τέλος <b>οὗτος</b> σωθήσεται </span><br><a href="/kjv/mark/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto the end, <span class="itali">the same</span> shall be saved.<br><a href="/interlinear/mark/13-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to [the] end <span class="itali">he</span> will be saved<p> <b><a href="/text/mark/13-29.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅταν ἴδητε <b>ταῦτα</b> γινόμενα γινώσκετε</span><br><a href="/interlinear/mark/13-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> when you see <span class="itali">these things</span> coming to pass know<p> <b><a href="/text/mark/13-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ γενεὰ <b>αὕτη</b> μέχρις οὗ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you, this</span> generation<br><a href="/kjv/mark/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you, that <span class="itali">this</span> generation shall<br><a href="/interlinear/mark/13-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">this</span> until that<p> <b><a href="/text/mark/13-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μέχρις οὗ <b>ταῦτα</b> πάντα γένηται</span><br><a href="/interlinear/mark/13-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> until that <span class="itali">these things</span> all shall have taken place<p> <b><a href="/text/mark/14-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ ἀπώλεια <b>αὕτη</b> τοῦ μύρου</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Why <span class="itali">has this</span> perfume<br><a href="/kjv/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Why was <span class="itali">this</span> waste of the ointment<br><a href="/interlinear/mark/14-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the waste <span class="itali">this</span> of the ointment<p> <b><a href="/text/mark/14-5.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἠδύνατο γὰρ <b>τοῦτο</b> τὸ μύρον</span><br><a href="/interlinear/mark/14-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it was possible [for] indeed <span class="itali">this</span> perfume<p> <b><a href="/text/mark/14-9.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃ ἐποίησεν <b>αὕτη</b> λαληθήσεται εἰς</span><br><a href="/kjv/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">she</span> hath done<br><a href="/interlinear/mark/14-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what has done <span class="itali">this [woman]</span> will be spoken of for<p> <b><a href="/text/mark/14-22.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν Λάβετε <b>τοῦτό</b> ἐστιν τὸ</span><br><a href="/interlinear/mark/14-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said Take <span class="itali">this</span> is the<p> <b><a href="/text/mark/14-24.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτοῖς <b>Τοῦτό</b> ἐστιν τὸ</span><br><a href="/interlinear/mark/14-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he said to them <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/mark/14-27.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ νυκτὶ <b>ταύτη</b> ὅτι γέγραπται</span><br><a href="/interlinear/mark/14-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the night <span class="itali">this</span> for it has been written<p> <b><a href="/text/mark/14-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σὺ σήμερον <b>ταύτῃ</b> τῇ νυκτὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you, that this</span> very<br><a href="/interlinear/mark/14-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> yourself today <span class="itali">this</span> night<p> <b><a href="/text/mark/14-36.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ποτήριον <b>τοῦτο</b> ἀπ' ἐμοῦ</span><br><a href="/interlinear/mark/14-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the cup <span class="itali">this</span> from me<p> <b><a href="/text/mark/14-58.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:58</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ναὸν <b>τοῦτον</b> τὸν χειροποίητον</span><br><a href="/interlinear/mark/14-58.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the temple <span class="itali">this</span> the [one] made with hands<p> <b><a href="/text/mark/14-60.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:60</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐδέν τί <b>οὗτοί</b> σου καταμαρτυροῦσιν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> What <span class="itali">is it that these men</span> are testifying against<br><a href="/kjv/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> what <span class="itali">[is it which] these</span> witness<br><a href="/interlinear/mark/14-60.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> nothing What [is it] <span class="itali">these</span> you testify against<p> <b><a href="/text/mark/14-69.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:69</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρεστῶσιν ὅτι <b>Οὗτος</b> ἐξ αὐτῶν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the bystanders, <span class="itali">This</span> is [one] of them!<br><a href="/interlinear/mark/14-69.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> standing by <span class="itali">This [one]</span> of them<p> <b><a href="/text/mark/14-71.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:71</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ἄνθρωπον <b>τοῦτον</b> ὃν λέγετε</span><br><a href="/interlinear/mark/14-71.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the man <span class="itali">this</span> whom you speak of<p> <b><a href="/text/mark/15-39.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν Ἀληθῶς <b>οὗτος</b> ὁ ἄνθρωπος</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he said, Truly <span class="itali">this</span> man was the Son<br><a href="/kjv/mark/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he said, Truly <span class="itali">this</span> man was<br><a href="/interlinear/mark/15-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said Truly <span class="itali">this</span> man<p> <b><a href="/text/mark/16-12.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μετὰ δὲ <b>ταῦτα</b> δυσὶν ἐξ</span><br><a href="/interlinear/mark/16-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> after moreover <span class="itali">these things</span> to two of<p> <b><a href="/text/mark/16-17.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πιστεύσασιν [παρ]ἀκολουθήσει <b>ταῦτα</b> ἐν τῷ</span><br><a href="/interlinear/mark/16-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having believed will follow <span class="itali">these</span> In the<p> <b><a href="/text/mark/16-20.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μετὰ δὲ <b>ταῦτα</b> καὶ αὐτὸς</span><br><a href="/interlinear/mark/16-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with moreover <span class="itali">these</span> And himself<p> <b><a href="/text/luke/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί γνώσομαι <b>τοῦτο</b> ἐγὼ γάρ</span><br><a href="/interlinear/luke/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> what will I know <span class="itali">this</span> I indeed<p> <b><a href="/text/luke/1-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εὐαγγελίσασθαί σοι <b>ταῦτα</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/1-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to bring glad tidings to you <span class="itali">these</span><p> <b><a href="/text/luke/1-20.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέρας γένηται <b>ταῦτα</b> ἀνθ' ὧν</span><br><a href="/interlinear/luke/1-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> day shall take place <span class="itali">these things</span> in return for that<p> <b><a href="/text/luke/1-24.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Plural">DPro-AFP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μετὰ δὲ <b>ταύτας</b> τὰς ἡμέρας</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> After <span class="itali">these</span> days Elizabeth<br><a href="/interlinear/luke/1-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> after moreover <span class="itali">these</span> days<p> <b><a href="/text/luke/1-29.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ἀσπασμὸς <b>οὗτος</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what kind of salutation <span class="itali">this</span> was.<br><a href="/kjv/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of salutation <span class="itali">this</span> should be.<br><a href="/interlinear/luke/1-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the salutation <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/luke/1-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὗτος</b> ἔσται μέγας</span><br><a href="/kjv/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">He</span> shall be great,<br><a href="/interlinear/luke/1-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">He</span> will be great<p> <b><a href="/text/luke/1-34.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πῶς ἔσται <b>τοῦτο</b> ἐπεὶ ἄνδρα</span><br><a href="/interlinear/luke/1-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> How will be <span class="itali">this</span> since a man<p> <b><a href="/text/luke/1-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῆς καὶ <b>οὗτος</b> μὴν ἕκτος</span><br><a href="/kjv/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> old age: and <span class="itali">this</span> is the sixth<br><a href="/interlinear/luke/1-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> her and <span class="itali">this [the]</span> month sixth<p> <b><a href="/text/luke/1-39.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural">DPro-DFP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταῖς ἡμέραις <b>ταύταις</b> ἐπορεύθη εἰς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Now <span class="itali">at this</span> time Mary<br><a href="/interlinear/luke/1-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the days <span class="itali">this</span> went into<p> <b><a href="/text/luke/1-43.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόθεν μοι <b>τοῦτο</b> ἵνα ἔλθῃ</span><br><a href="/interlinear/luke/1-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> from where to me <span class="itali">this</span> that should come<p> <b><a href="/text/luke/1-61.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:61</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular">DPro-DNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ ὀνόματι <b>τούτῳ</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/1-61.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the name <span class="itali">by this</span><p> <b><a href="/text/luke/1-65.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:65</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural">DPro-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ ῥήματα <b>ταῦτα</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/1-65.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the things words <span class="itali">these</span><p> <b><a href="/text/luke/1-66.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:66</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ παιδίον <b>τοῦτο</b> ἔσται καὶ</span><br><a href="/interlinear/luke/1-66.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the child <span class="itali">this</span> will be And<p> <b><a href="/text/luke/2-2.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>αὕτη</b> ἀπογραφὴ πρώτη</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">This</span> was the first census<br><a href="/kjv/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">([And] this</span> taxing was<br><a href="/interlinear/luke/2-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">this</span> census first<p> <b><a href="/text/luke/2-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>τοῦτο</b> ὑμῖν τὸ</span><br><a href="/interlinear/luke/2-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">this [is]</span> to you the<p> <b><a href="/text/luke/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ῥῆμα <b>τοῦτο</b> τὸ γεγονὸς</span><br><a href="/interlinear/luke/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the word <span class="itali">this</span> that has come to pass<p> <b><a href="/text/luke/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular">DPro-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ παιδίου <b>τούτου</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the child <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/luke/2-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ ῥήματα <b>ταῦτα</b> συμβάλλουσα ἐν</span><br><a href="/interlinear/luke/2-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the sayings <span class="itali">these</span> pondering [them] in<p> <b><a href="/text/luke/2-25.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ἄνθρωπος <b>οὗτος</b> δίκαιος καὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was Simeon; <span class="itali">and this</span> man<br><a href="/kjv/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">the same</span> man<br><a href="/interlinear/luke/2-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the man <span class="itali">this</span> [was] righteous and<p> <b><a href="/text/luke/2-34.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ Ἰδοὺ <b>οὗτος</b> κεῖται εἰς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Behold, <span class="itali">this</span> [Child] is appointed<br><a href="/kjv/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Behold, <span class="itali">this</span> [child] is set<br><a href="/interlinear/luke/2-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him Behold <span class="itali">this [child]</span> is appointed for [the]<p> <b><a href="/text/luke/2-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φυλῆς Ἀσήρ <b>αὕτη</b> προβεβηκυῖα ἐν</span><br><a href="/kjv/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of Aser: <span class="itali">she</span> was of a great<br><a href="/interlinear/luke/2-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] tribe of Asher <span class="itali">she</span> was advanced in<p> <b><a href="/text/luke/3-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν λίθων <b>τούτων</b> ἐγεῖραι τέκνα</span><br><a href="/interlinear/luke/3-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the stones <span class="itali">these</span> to raise up children<p> <b><a href="/text/luke/3-20.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προσέθηκεν καὶ <b>τοῦτο</b> ἐπὶ πᾶσιν</span><br><a href="/interlinear/luke/3-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> added also <span class="itali">this</span> to all<p> <b><a href="/text/luke/4-3.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ λίθῳ <b>τούτῳ</b> ἵνα γένηται</span><br><a href="/interlinear/luke/4-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the stone <span class="itali">this</span> that it become<p> <b><a href="/text/luke/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν ἐξουσίαν <b>ταύτην</b> ἅπασαν καὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You all <span class="itali">this</span> domain<br><a href="/interlinear/luke/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the domain <span class="itali">this</span> all and<p> <b><a href="/text/luke/4-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ γραφὴ <b>αὕτη</b> ἐν τοῖς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Today <span class="itali">this</span> Scripture<br><a href="/kjv/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> day is <span class="itali">this</span> scripture fulfilled<br><a href="/interlinear/luke/4-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Scripture <span class="itali">this</span> in the<p> <b><a href="/text/luke/4-22.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστιν Ἰωσὴφ <b>οὗτος</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and they were saying, <span class="itali">Is this</span> not Joseph's<br><a href="/kjv/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Is not <span class="itali">this</span> Joseph's son?<br><a href="/interlinear/luke/4-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is of Joseph <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/luke/4-23.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν παραβολὴν <b>ταύτην</b> Ἰατρέ θεράπευσον</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you will quote <span class="itali">this</span> proverb<br><a href="/interlinear/luke/4-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the proverb <span class="itali">this</span> Physician heal<p> <b><a href="/text/luke/4-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συναγωγῇ ἀκούοντες <b>ταῦτα</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/4-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> synagogue hearing <span class="itali">these things</span><p> <b><a href="/text/luke/4-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ λόγος <b>οὗτος</b> ὅτι ἐν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> What <span class="itali">is this</span> message?<br><a href="/kjv/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> What a word <span class="itali">[is] this!</span> for with<br><a href="/interlinear/luke/4-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> word <span class="itali">[is] this</span> that with<p> <b><a href="/text/luke/4-43.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι ἐπὶ <b>τοῦτο</b> ἀπεστάλην </span><br><a href="/interlinear/luke/4-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because for <span class="itali">this</span> have I been sent forth<p> <b><a href="/text/luke/5-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>τοῦτο</b> ποιήσαντες συνέκλεισαν</span><br><a href="/interlinear/luke/5-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">this</span> having done they enclosed<p> <b><a href="/text/luke/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τίς ἐστιν <b>οὗτος</b> ὃς λαλεῖ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, Who <span class="itali">is this</span> [man] who speaks<br><a href="/kjv/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Who is <span class="itali">this</span> which speaketh<br><a href="/interlinear/luke/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Who is <span class="itali">this</span> who speaks<p> <b><a href="/text/luke/5-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ μετὰ <b>ταῦτα</b> ἐξῆλθεν καὶ</span><br><a href="/interlinear/luke/5-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And after <span class="itali">these things</span> he went forth and<p> <b><a href="/text/luke/6-3.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς Οὐδὲ <b>τοῦτο</b> ἀνέγνωτε ὃ</span><br><a href="/interlinear/luke/6-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus Not even <span class="itali">this</span> did you read that which<p> <b><a href="/text/luke/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural">DPro-DFP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταῖς ἡμέραις <b>ταύταις</b> ἐξελθεῖν αὐτὸν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">It was at this</span> time that He went off<br><a href="/interlinear/luke/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the days <span class="itali">these</span> he went out him<p> <b><a href="/text/luke/7-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ᾧ παρέξῃ <b>τοῦτο</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/7-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to whom he will grant <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/luke/7-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ λέγω <b>τούτῳ</b> Πορεύθητι καὶ</span><br><a href="/interlinear/luke/7-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and I say <span class="itali">to this [one]</span> Go and<p> <b><a href="/text/luke/7-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μου Ποίησον <b>τοῦτο</b> καὶ ποιεῖ</span><br><a href="/interlinear/luke/7-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of me Do <span class="itali">this</span> and he does [it]<p> <b><a href="/text/luke/7-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκούσας δὲ <b>ταῦτα</b> ὁ Ἰησοῦς</span><br><a href="/interlinear/luke/7-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having heard moreover <span class="itali">these things</span> Jesus<p> <b><a href="/text/luke/7-17.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ λόγος <b>οὗτος</b> ἐν ὅλῃ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">This</span> report concerning<br><a href="/kjv/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">this</span> rumour of<br><a href="/interlinear/luke/7-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the report <span class="itali">this</span> in all<p> <b><a href="/text/luke/7-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural">DPro-GNP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">περὶ πάντων <b>τούτων</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/7-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> concerning all <span class="itali">these things</span><p> <b><a href="/text/luke/7-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὗτός</b> ἐστιν περὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">This</span> is the one about whom<br><a href="/kjv/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">This</span> is [he], of<br><a href="/interlinear/luke/7-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">This</span> is he concerning<p> <b><a href="/text/luke/7-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular">DPro-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς γενεᾶς <b>ταύτης</b> καὶ τίνι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the men <span class="itali">of this</span> generation,<br><a href="/interlinear/luke/7-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the generation <span class="itali">of this</span> and to what<p> <b><a href="/text/luke/7-39.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑαυτῷ λέγων <b>Οὗτος</b> εἰ ἦν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> If <span class="itali">this man</span> were a prophet<br><a href="/kjv/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> himself, saying, <span class="itali">This man,</span> if he were<br><a href="/interlinear/luke/7-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> himself saying <span class="itali">This [person]</span> if he were<p> <b><a href="/text/luke/7-44.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔφη Βλέπεις <b>ταύτην</b> τὴν γυναῖκα</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Do you see <span class="itali">this</span> woman?<br><a href="/kjv/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> feet: but <span class="itali">she</span> hath washed my<br><a href="/interlinear/luke/7-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he said see you <span class="itali">this</span> the woman<p> <b><a href="/text/luke/7-44.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἔδωκας <b>αὕτη</b> δὲ τοῖς</span><br><a href="/interlinear/luke/7-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not you gave <span class="itali">of her</span> moreover<p> <b><a href="/text/luke/7-45.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἔδωκας <b>αὕτη</b> δὲ ἀφ'</span><br><a href="/kjv/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> kiss: but <span class="itali">this woman</span> since the time<br><a href="/interlinear/luke/7-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not you gave <span class="itali">herself</span> moreover from<p> <b><a href="/text/luke/7-46.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἤλειψας <b>αὕτη</b> δὲ μύρῳ</span><br><a href="/kjv/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">this woman</span> hath anointed<br><a href="/interlinear/luke/7-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not you did anoint <span class="itali">herself</span> moreover with ointment<p> <b><a href="/text/luke/7-49.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:49</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑαυτοῖς Τίς <b>οὗτός</b> ἐστιν ὃς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Who <span class="itali">is this</span> [man] who<br><a href="/kjv/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Who is <span class="itali">this</span> that forgiveth<br><a href="/interlinear/luke/7-49.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> themselves Who <span class="itali">this</span> is who<p> <b><a href="/text/luke/8-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καρπὸν ἑκατονταπλασίονα <b>Ταῦτα</b> λέγων ἐφώνει</span><br><a href="/interlinear/luke/8-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fruit a hundredfold <span class="itali">These things</span> saying he cried<p> <b><a href="/text/luke/8-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ τίς <b>αὕτη</b> εἴη ἡ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him as to what <span class="itali">this</span> parable<br><a href="/kjv/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> What might <span class="itali">this</span> parable be?<br><a href="/interlinear/luke/8-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him What <span class="itali">this</span> means the<p> <b><a href="/text/luke/8-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔστιν δὲ <b>αὕτη</b> ἡ παραβολή</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the parable <span class="itali">is this:</span> the seed<br><a href="/kjv/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the parable is <span class="itali">this:</span> The seed is<br><a href="/interlinear/luke/8-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is moreover <span class="itali">this</span> the parable<p> <b><a href="/text/luke/8-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λόγον καὶ <b>οὗτοι</b> ῥίζαν οὐκ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the word with joy; <span class="itali">and these</span> have no<br><a href="/kjv/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> joy; and <span class="itali">these</span> have no<br><a href="/interlinear/luke/8-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> word and <span class="itali">these</span> a root not<p> <b><a href="/text/luke/8-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκάνθας πεσόν <b>οὗτοί</b> εἰσιν οἱ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the thorns, <span class="itali">these</span> are the ones who have heard,<br><a href="/kjv/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> are <span class="itali">they,</span> which, when they have heard,<br><a href="/interlinear/luke/8-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thorns has fallen <span class="itali">these</span> are they who<p> <b><a href="/text/luke/8-15.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καλῇ γῇ <b>οὗτοί</b> εἰσιν οἵτινες</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> soil, <span class="itali">these</span> are the ones who<br><a href="/kjv/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ground are <span class="itali">they,</span> which in<br><a href="/interlinear/luke/8-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> good soil <span class="itali">these</span> are they who<p> <b><a href="/text/luke/8-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀδελφοί μου <b>οὗτοί</b> εἰσιν οἱ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and My brothers <span class="itali">are these</span> who hear<br><a href="/kjv/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> brethren are <span class="itali">these</span> which hear<br><a href="/interlinear/luke/8-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> brothers of me <span class="itali">those</span> are who<p> <b><a href="/text/luke/8-25.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τίς ἄρα <b>οὗτός</b> ἐστιν ὅτι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> then <span class="itali">is this,</span> that He commands<br><a href="/kjv/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> is <span class="itali">this!</span> for<br><a href="/interlinear/luke/8-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Who then <span class="itali">this</span> is that<p> <b><a href="/text/luke/8-41.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰάϊρος καὶ <b>οὗτος</b> ἄρχων τῆς</span><br><a href="/interlinear/luke/8-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jarius and <span class="itali">he</span> a ruler of the<p> <b><a href="/text/luke/9-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δέ ἐστιν <b>οὗτος</b> περὶ οὗ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but who <span class="itali">is this man</span> about<br><a href="/kjv/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> who is <span class="itali">this,</span> of whom<br><a href="/interlinear/luke/9-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover is <span class="itali">this</span> concerning whom<p> <b><a href="/text/luke/9-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν λαὸν <b>τοῦτον</b> βρώματα </span><br><a href="/interlinear/luke/9-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the people <span class="itali">this</span> food<p> <b><a href="/text/luke/9-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μηδενὶ λέγειν <b>τοῦτο</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/9-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> no one to tell <span class="itali">this</span><p> <b><a href="/text/luke/9-24.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἕνεκεν ἐμοῦ <b>οὗτος</b> σώσει αὐτήν</span><br><a href="/kjv/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for my sake, <span class="itali">the same</span> shall save it.<br><a href="/interlinear/luke/9-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on account of me <span class="itali">he</span> will save it<p> <b><a href="/text/luke/9-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular">DPro-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐμοὺς λόγους <b>τοῦτον</b> ὁ υἱὸς</span><br><a href="/interlinear/luke/9-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> my words <span class="itali">him</span> the Son<p> <b><a href="/text/luke/9-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς λόγους <b>τούτους</b> ὡσεὶ ἡμέραι</span><br><a href="/interlinear/luke/9-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the sayings <span class="itali">these</span> about days<p> <b><a href="/text/luke/9-34.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ταῦτα</b> δὲ αὐτοῦ</span><br><a href="/interlinear/luke/9-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">these things</span> moreover of him<p> <b><a href="/text/luke/9-35.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular">DPro-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νεφέλης λέγουσα <b>Οὗτός</b> ἐστιν ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, <span class="itali">This</span> is My Son,<br><a href="/kjv/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the cloud, saying, <span class="itali">This</span> is my<br><a href="/interlinear/luke/9-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> cloud saying <span class="itali">This</span> is the<p> <b><a href="/text/luke/9-44.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural">DPro-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς λόγους <b>τούτους</b> ὁ γὰρ</span><br><a href="/interlinear/luke/9-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the words <span class="itali">these</span> indeed<p> <b><a href="/text/luke/9-45.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ῥῆμα <b>τοῦτο</b> καὶ ἦν</span><br><a href="/interlinear/luke/9-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the word <span class="itali">this</span> and it was<p> <b><a href="/text/luke/9-45.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular">DPro-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ ῥήματος <b>τούτου</b> </span><br><a href="/interlinear/luke/9-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the saying <span class="itali">this</span><p><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Concordance Entries</div><b><a href="/greek/3778.htm">Strong's Greek 3778</a></b><br><br><a href="/greek/autai_3778.htm">αὗταί — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/aute__3778.htm">αὕτη — 73 Occ.</a><br><a href="/greek/outoi_3778.htm">οὗτοι — 75 Occ.</a><br><a href="/greek/outos_3778.htm">Οὗτος — 189 Occ.</a><br><a href="/greek/tauta_3778.htm">Ταῦτα — 240 Occ.</a><br><a href="/greek/tautais_3778.htm">ταύταις — 11 Occ.</a><br><a href="/greek/tautas_3778.htm">ταύτας — 9 Occ.</a><br><a href="/greek/taute__3778.htm">ταύτῃ — 33 Occ.</a><br><a href="/greek/taute_n_3778.htm">ταύτην — 53 Occ.</a><br><a href="/greek/taute_s_3778.htm">ταύτης — 33 Occ.</a><br><a href="/greek/tout_3778.htm">τοῦτ' — 17 Occ.</a><br><a href="/greek/touto_3778.htm">Τοῦτο — 321 Occ.</a><br><a href="/greek/touto__3778.htm">τούτῳ — 89 Occ.</a><br><a href="/greek/touto_n_3778.htm">τούτων — 72 Occ.</a><br><a href="/greek/toutois_3778.htm">τούτοις — 19 Occ.</a><br><a href="/greek/touton_3778.htm">τοῦτον — 61 Occ.</a><br><a href="/greek/toutou_3778.htm">τούτου — 69 Occ.</a><br><a href="/greek/toutous_3778.htm">τούτους — 28 Occ.</a><br><div class="vheading2">Additional Entries</div><a href="/greek/ouranou_3772.htm">οὐρανοῦ — 92 Occ.</a><br><a href="/greek/ouranous_3772.htm">οὐρανοὺς — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/ourbanon_3773.htm">Οὐρβανὸν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ouriou_3774.htm">Οὐρίου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/o_sin_3775.htm">ὠσὶν — 6 Occ.</a><br><a href="/greek/o_ta_3775.htm">ὦτα — 18 Occ.</a><br><a href="/greek/ous_3775.htm">οὖς — 13 Occ.</a><br><a href="/greek/ousian_3776.htm">οὐσίαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ousias_3776.htm">οὐσίας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/oute_3777.htm">οὔτε — 87 Occ.</a><br><a href="/greek/aute__3778.htm">αὕτη — 73 Occ.</a><br><a href="/greek/outoi_3778.htm">οὗτοι — 75 Occ.</a><br><a href="/greek/outos_3778.htm">Οὗτος — 189 Occ.</a><br><a href="/greek/tauta_3778.htm">Ταῦτα — 240 Occ.</a><br><a href="/greek/tautais_3778.htm">ταύταις — 11 Occ.</a><br><a href="/greek/tautas_3778.htm">ταύτας — 9 Occ.</a><br><a href="/greek/taute__3778.htm">ταύτῃ — 33 Occ.</a><br><a href="/greek/taute_n_3778.htm">ταύτην — 53 Occ.</a><br><a href="/greek/taute_s_3778.htm">ταύτης — 33 Occ.</a><br><a href="/greek/tout_3778.htm">τοῦτ' — 17 Occ.</a><br><br><br></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Concordance</a></div></div></div><div id="left"><a href="/greek/strongs_3777.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Prev"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Prev" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/strongs_3779.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Next"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Next" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /><br /></span><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhlex.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>