CINXE.COM

John 3:13 Parallel: And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 3:13 Parallel: And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/3-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/3-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/3-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 3:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/3-12.htm" title="John 3:12">&#9668;</a> John 3:13 <a href="../john/3-14.htm" title="John 3:14">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/3.htm">New International Version</a></span><br />No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/3.htm">New Living Translation</a></span><br />No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man has come down from heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/3.htm">English Standard Version</a></span><br />No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br />No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven&#8212;the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />No one has ascended into heaven, except He who descended from heaven: the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/3.htm">NASB 1995</a></span><br />"No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And no one has ascended into heaven, but He who descended from heaven, <i>even</i> the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />No one has gone up into heaven, but there is One who came down from heaven, the Son of Man [Himself&#8212;whose home is in heaven].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven &#8212;the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven--the Son of Man. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />No one has gone up to heaven except the Son of Man, who came down from there. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/3.htm">Good News Translation</a></span><br />And no one has ever gone up to heaven except the Son of Man, who came down from heaven." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/3.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />No one has gone to heaven except the Son of Man, who came from heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/3.htm">International Standard Version</a></span><br />"No one has gone up to heaven except the one who came down from heaven, the Son of Man who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/3.htm">NET Bible</a></span><br />No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven--the Son of Man.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/3.htm">King James Bible</a></span><br />And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, <i>even</i> the Son of man which is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/3.htm">New King James Version</a></span><br />No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, <i>that is,</i> the Son of Man who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/3.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And no one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/3.htm">World English Bible</a></span><br />No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/3.htm">American King James Version</a></span><br />And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/3.htm">American Standard Version</a></span><br />And no one hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, even the Son of man, who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/3.htm">A Faithful Version</a></span><br />(And no one has ascended into heaven, except He Who came down from heaven, even the Son of man, Who is in heaven. )<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And no one has gone up into heaven, save he who came down out of heaven, the Son of man who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/3.htm">English Revised Version</a></span><br />And no man hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, even the Son of man, which is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And no man hath ascended to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/3.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that Sonne of man which is in heauen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/3.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And no man ascendeth vp to heauen, but he that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/3.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And no man ascendeth vp in to heauen, but he that is come downe from heaue, (namely) the sonne of man which is in heauen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/3.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And no one has gone up to Heaven, except He who came down out of Heaven&#8212;the Son of Man who is in Heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And no one has gone up into heaven except the <i>One</i> having come down out of heaven, the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and no one hath gone up to the heaven, except he who out of the heaven came down -- the Son of Man who is in the heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And none has ascended to heaven, except he having descended from heaven, the Son of man, he being in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/3.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And no one has gone up into heaven, unless the One from out of heaven having come down, the Son of man, who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And no man hath ascended into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man who is in heaven. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And no one has ascended to heaven, except the one who descended from heaven: the Son of man who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And no man has gone up to Heaven except he who went down from Heaven: The Son of Man - he who is in Heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />No man has ascended to heaven, except he who came down from heaven, even the Son of man who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And no man has ascended into heaven, but he who came down from heaven, the Son of man, who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>No one hath ascended up into heaven, but the one having come down from heaven, the Son of man, who is in heaven.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Though no man hath ascended into heaven, except he that descended from heaven, that Son of man the I am in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />for no man hath penetrated into the secrets of heaven, but he that came down from heaven, even the son of man, who is in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />There is no one who has gone up to Heaven, but there is One who has come down from Heaven, namely the Son of Man whose home is in Heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And no one has ascended into Heaven, but He Who descended out of Heaven?the Son of Man [Who is in Heaven].<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>For no one hath ascended up into heaven, but He that came down from heaven, <Fr><i>even</i><FR> the Son of man who is in heaven.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis (Adj-NMS) -- No one, none, nothing. ">No one</a> <a href="/greek/305.htm" title="305: anabeb&#275;ken (V-RIA-3S) -- To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.">has ascended</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon (N-AMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">except</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the One who</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katabas (V-APA-NMS) -- To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.">descended</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou (N-GMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven&#8212;</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios (N-NMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">Son</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pou (N-GMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">of Man.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none"> no one</a><a href="/greek/305.htm" title="305. anabaino (an-ab-ah'-ee-no) -- to go up, ascend"> hath gone up</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven"> heaven</a><a href="/greek/1487.htm1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">, except</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> he</a><a href="/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of"> who out of</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven"> heaven</a><a href="/greek/2597.htm" title="2597. katabaino (kat-ab-ah'-ee-no) -- to go down"> came down</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">&#8212;the</a><a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son"> Son</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> of Man who is in the heaven.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3762.htm" title="&#959;&#8016;&#948;&#949;&#8055;&#962; a- -nsm- 3762"><span class="red">No one</span></a> <a href="/greek/305.htm" title="&#7936;&#957;&#945;&#946;&#945;&#8055;&#957;&#969; v- 3-s--xai 305"><span class="red"> has ascended</span></a> <a href="/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"><span class="red"> into</span></a> <a href="/greek/3772.htm" title="&#959;&#8016;&#961;&#945;&#957;&#8057;&#962; n- -asm- 3772"><span class="red"> heaven</span></a> <a href="/greek/1487.htm" title="&#949;&#7984; c- 1487"><span class="red"> except</span></a> <a href="/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361"></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/2597.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#946;&#945;&#8055;&#957;&#969; v- -nsm-aap 2597"><span class="red"> One who descended</span></a> <a href="/greek/1537.htm" title="&#7952;&#954; p- 1537"><span class="red"> from</span></a> <a href="/greek/3772.htm" title="&#959;&#8016;&#961;&#945;&#957;&#8057;&#962; n- -gsm- 3772"><span class="red"> heaven</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"><span class="red">&#8239;&mdash;&#8239;the</span></a> <a href="/greek/5207.htm" title="&#965;&#7985;&#8057;&#962; n- -nsm- 5207"><span class="red"> Son</span></a> <a href="/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -gsm- 444"><span class="red"> of Man</span></a><span class="red">.</span><span class="fn" style="color:#0092f3">,</span> <span class="red"></span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">"No one</a> <a href="/greek/305.htm" title="305. anabaino (an-ab-ah'-ee-no) -- to go up, ascend">has ascended</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">into heaven,</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597. katabaino (kat-ab-ah'-ee-no) -- to go down">but He who descended</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">from heaven:</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">the Son</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">of Man.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">no man</a> <a href="/greek/305.htm" title="305. anabaino (an-ab-ah'-ee-no) -- to go up, ascend">hath ascended up</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">heaven,</a> <a href="/greek/1508.htm" title="1508. ei me (i may) -- if not">but</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597. katabaino (kat-ab-ah'-ee-no) -- to go down">he that came down</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of">from</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">heaven,</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">[even] the Son</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">of man</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">which</a> <a href="/greek/5607.htm" title="5607. on (oan) -- be, come, have. ">is</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">heaven.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/3-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 3:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 3:12" /></a></div><div id="right"><a href="../john/3-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 3:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 3:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10