CINXE.COM

Strong's Greek: 2532. καί (kai) -- and, also, even, indeed, but

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2532. καί (kai) -- and, also, even, indeed, but</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2532.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/2-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2532.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2532</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2531b.htm" title="2531b">&#9668;</a> 2532. kai <a href="../greek/2533.htm" title="2533">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">kai: and, also, even, indeed, but</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">καί</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Conjunction<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>kai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kah-ee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>and, also, even, indeed, but<br><span class="tophdg">Meaning: </span>and, even, also, namely.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary particle having a copulative and sometimes also a cumulative force.<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H935 וְ (vav):</b> A conjunction often translated as "and," used extensively in Hebrew to connect clauses and sentences.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek conjunction "καί" (kai) is one of the most frequently used words in the New Testament. It primarily functions as a copulative conjunction, meaning it connects words, phrases, or clauses that are of equal grammatical rank. It can be translated as "and," "also," "even," "indeed," or "but," depending on the context. Its usage is versatile, often serving to add emphasis or to introduce additional information.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of Koine Greek, the language of the New Testament, "καί" was a common conjunction used in both literary and colloquial settings. Its frequent use in the New Testament reflects the style of the period, which often favored parataxis—placing clauses or phrases one after another without coordinating or subordinating them. This style is evident in the Gospels and other narrative sections of the New Testament, where "καί" helps to maintain a flowing narrative.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2532</b> <i>kaí</i> (the most common NT conjunction, used over 9,000 times) – <i>and</i> (<i>also</i>), very often, <i>moreover</i>, <i>even</i>, <i>indeed</i> (the <i>context</i> determines the exact sense).</p><p class="discovery">[After <a href="/greek/2532.htm">2532</a> (<i>kaí</i>), the most common word in the Greek NT is the definite article (&quot;the&quot;). <a href="/greek/2532.htm">2532</a> (<i>kaí</i>) is never <i>adversative</i>, i.e. it never means &quot;however&quot; (&quot;but&quot;) – unlike the principal conjunction (<i>waw</i>) in OT Hebrew (G. Archer).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. conjunction<br><span class="hdg">Definition</span><br>and, even, also<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>accompanied (1), actually (2), after (2), again (1), again* (1), along (4), also (535), although (1), although* (1), besides* (1), both (37), both* (1), certainly (1), continue (1), either (2), else (1), even (132), forty-six* (1), if (1), including (1), indeed (20), indeed* (2), just (3), likewise (1), more* (2), moving about freely* (1), nor (4), now (2), only (2), only* (1), or (11), same (1), so (30), than (2), than* (4), then (105), though (1), though* (6), together (1), too (34), until (1), very (3), well (13), when (7), whether (1), while (1), whose* (1), without* (4), yet (9).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2532: καί</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">καί</span></span>, a conjunction, <span class="accented">and</span>; the most frequent by far of all the particles in the N. T. (On its uses see <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 53, 3ff; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 361 (310ff), and cf. Ellicott on <a href="/interlinear/philippians/4-12.htm">Philippians 4:12</a>; on the difference between it and <span class="greek2">τέ</span> see under the word <span class="greek2"><span class="lexref">τέ</span></span> at the beginning) <p><span class="lexheading">I.</span> It serves as a copulative i. e. to connect (Latin<span class="latin">et, atque</span>, German <span class="foreign">und</span>); <p><span class="textheading">1.</span> it connects single words or terms: <p><span class="emphasized">a.</span> universally, as <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">Φαρισαῖοι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">Σαδδουκαῖοι</span>, <a href="/interlinear/matthew/16-1.htm">Matthew 16:1</a>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πατήρ</span>, he who is God and Father (see <span class="greek2"><span class="lexref">Θεός</span></span>, 3); <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">καρδία</span> <span class="greek2">καλή</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀγαθή</span>, <a href="/interlinear/luke/8-15.htm">Luke 8:15</a>; <span class="greek2">πολυμερῶς</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πολυτρόπως</span>, <a href="/interlinear/hebrews/1-1.htm">Hebrews 1:1</a>; it is repeated before single terms, to each of which its own force and weight is thus given: <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">υἱοθεσία</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">δόξα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αἱ</span> <span class="greek2">διαθῆκαι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">νομοθεσία</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">λατρεία</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αἱ</span> <span class="greek2">ἐπαγγελίαι</span>t, <a href="/interlinear/romans/9-4.htm">Romans 9:4</a>; <span class="greek2">ἁτια</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">διακαια</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀγαθή</span>, <a href="/interlinear/romans/7-12.htm">Romans 7:12</a>; add, <a href="/interlinear/matthew/23-23.htm">Matthew 23:23</a>; <a href="/interlinear/luke/14-21.htm">Luke 14:21</a>; <a href="/interlinear/john/16-8.htm">John 16:8</a>; <a href="/interlinear/acts/15-20.htm">Acts 15:20, 29</a>; <a href="/interlinear/acts/21-25.htm">Acts 21:25</a>; <a href="/interlinear/hebrews/9-10.htm">Hebrews 9:10</a>; <a href="/interlinear/revelation/5-12.htm">Revelation 5:12</a>; <a href="/interlinear/revelation/18-12.htm">Revelation 18:12</a>f; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 519f (484). <p><span class="emphasized">b.</span> it connects numerals; and so that (contrary to the more common usage) the greater number precedes: <span class="greek2">δέκα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὀκτώ</span>, <a href="/interlinear/luke/13-4.htm">Luke 13:4, 11</a> (but in both passages, <span class="manuref">L</span> and <span class="manuref">Tr</span> brackets, <span class="manuref">WH</span> omits <span class="greek2">καί</span>; <span class="manuref">Tdf.</span> <span class="greek2">δεκαοκτώ</span>), 16; <span class="greek2">τεσσαράκοντα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἕξ</span>, <a href="/interlinear/john/2-20.htm">John 2:20</a>; add, <a href="/interlinear/john/5-5.htm">John 5:5</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span>; <a href="/interlinear/acts/13-20.htm">Acts 13:20</a>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 37, 4; (<span class="abbreviation">Lightfoot</span> on <a href="/interlinear/galatians/1-18.htm">Galatians 1:18</a>; noteworthy also is its use in <a href="/interlinear/2_corinthians/13-1.htm">2 Corinthians 13:1</a> (cf. <a href="/interlinear/deuteronomy/19-15.htm">Deuteronomy 19:15</a>, the <span class="manuref">Sept.</span>) <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">στόματος</span> <span class="greek2">δύο</span> <span class="greek2">μαρτύρων</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τριῶν</span> (in <a href="/interlinear/matthew/18-16.htm">Matthew 18:16</a> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">τριῶν</span> cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 440 (410) note) <span class="accented">at the mouth of two witnesses and (should there be so many) of three</span>; a similar use of <span class="greek2">καί</span>, to lend a certain indefiniteness to the expression, occurs occasionally with other than numerical specifications, as <a href="/interlinear/james/4-13.htm">James 4:13</a> <span class="greek2">σήμερον</span> <span class="greek2">καί</span> (<span class="manuref">R<span class="lexsuper">st</span></span> <span class="manuref">G</span>; but <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἡ</span>) <span class="greek2">αὔριον</span>; cf. Kühner, § 521, 2; Ebeling, Lex. <span class="abbreviation">Homer</span>, under the word, p. 614a). <p><span class="emphasized">c.</span> it joins to partitive words the general notion; so that it is equivalent to <span class="accented">and in general, and in a word, in short</span>: <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Πέτρος</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">ἀπόστολοι</span>, <a href="/interlinear/acts/5-29.htm">Acts 5:29</a>; <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">ἀρχιερεῖς</span> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">πρεσβύτεροι</span> <span class="manuref">Rec.</span>) <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">συνέδριον</span> <span class="greek2">ὅλον</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-59.htm">Matthew 26:59</a>; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">δικαιώμασι</span> <span class="greek2">σαρκός</span>, <a href="/interlinear/hebrews/9-10.htm">Hebrews 9:10</a> <span class="manuref">Rec.</span> <span class="manuref">Tr</span> brackets <span class="manuref">WH</span> marginal reading; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Ἰσραήλ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/galatians/6-16.htm">Galatians 6:16</a>, and often in Greek writings; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 437f (407); 520f (485); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 363 (311f); 400 (343)); with <span class="greek2">τέ</span> preceding, <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">τέ</span> ... <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">δύναμις</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">θειότης</span>, <a href="/interlinear/romans/1-20.htm">Romans 1:20</a> (see <span class="greek2"><span class="lexref">τέ</span></span>, 2 a.); and, on the other hand, it joins to a general idea something particular, which is already comprised indeed in that general notion but by this form of expression is brought out more emphatically (which <span class="abbreviation">Strabo</span> 8 (1), p. 340 calls <span class="greek2">συνκαταλέγειν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μέρος</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">ὅλῳ</span>); so that it is equivalent to <span class="accented">and especially</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, as above): <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">δαιμονιζομένων</span>, <a href="/interlinear/matthew/8-33.htm">Matthew 8:33</a>; <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">μαθηταῖς</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Πέτρῳ</span>, <a href="/interlinear/mark/16-7.htm">Mark 16:7</a>; <span class="greek2">αἱ</span> <span class="greek2">φωναί</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἀρχιερέων</span>, <a href="/interlinear/luke/23-23.htm">Luke 23:23</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <span class="greek2">σύν</span> <span class="greek2">γυναιξί</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">Μαριάμ</span>, <a href="/interlinear/acts/1-14.htm">Acts 1:14</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">Ιουδα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">Ἱερουσαλήμ</span>, 1 Macc. 2:6; <span class="greek2">πᾶς</span> <span class="greek2">Ιουδα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">Ἱερουσαλήμ</span>, <a href="/interlinear/2_chronicles/35-24.htm">2 Chronicles 35:24</a>, cf. 32:33; often so in Greek writings also. <p><span class="textheading">2.</span> It connects clauses and sentences; <p><span class="emphasized">a.</span> universally, as <span class="greek2">διακαθαριεῖ</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἅλωνα</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">συνάξει</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">σῖτον</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/matthew/3-12.htm">Matthew 3:12</a>; <span class="greek2">εἰσῆλθον</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐδίδασκον</span>, <a href="/interlinear/acts/5-21.htm">Acts 5:21</a>; and in innumerable other examples b. In accordance with the simplicity of the ancient popular speech, and especially of the Hebrew tongue, it links statement to statement, the logical relations of which the more cultivated language expresses either by more exact particles, or by the use of the participial or the relative construction (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 60, 3; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 288 (248ff); 361f (310f)): e. g. that very frequent formula <span class="greek2">ἐγένετο</span> ... <span class="greek2">καί</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">γίνομαι</span></span>, 2 b.); <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἶδον</span> <span class="greek2">καί</span> (equivalent to <span class="greek2">ὅτι</span>) <span class="greek2">σεισμός</span> <span class="greek2">ἐγένετο</span>, <a href="/interlinear/revelation/6-12.htm">Revelation 6:12</a>; <span class="greek2">τέξεται</span> <span class="greek2">υἱόν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">καλέσεις</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὄνομα</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> (equivalent to <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">ὄνομα</span> <span class="greek2">καλέσεις</span>), <a href="/interlinear/matthew/1-21.htm">Matthew 1:21</a>; <span class="greek2">καλόν</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">ἡμᾶς</span> <span class="greek2">ὧδε</span> <span class="greek2">εἶναι</span>, <span class="greek2">καί</span> (equivalent to <span class="greek2">ὅθεν</span>) <span class="greek2">ποιήσωμεν</span> <span class="greek2">σκηνάς</span>, <a href="/interlinear/mark/9-5.htm">Mark 9:5</a>; clauses are thus connected together in clusters; as, <a href="/interlinear/matthew/7-25.htm">Matthew 7:25, 27</a> (an example of six clauses linked together by <span class="greek2">καί</span>); <a href="/interlinear/matthew/14-9.htm">Matthew 14:9</a>ff; <a href="/interlinear/mark/1-12.htm">Mark 1:12-14</a>; <a href="/interlinear/luke/18-32.htm">Luke 18:32-34</a>; <a href="/interlinear/john/2-13.htm">John 2:13-16</a>; <a href="/interlinear/john/10-3.htm">John 10:3</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/12-5.htm">1 Corinthians 12:5-6</a>; <a href="/interlinear/revelation/6-2.htm">Revelation 6:2, 8, 12-16</a>; <a href="/interlinear/revelation/9-1.htm">Revelation 9:1-4</a> (where nine sentences are strung together by <span class="greek2">καί</span>), etc. after a designation of time <span class="greek2">καί</span> annexes what will be or was done at that time: <span class="greek2">ἤγγικεν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ὥρα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">παραδίδοται</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/matthew/26-45.htm">Matthew 26:45</a>; <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ὥρα</span> <span class="greek2">τρίτῃ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐσταύρωσαν</span> <span class="greek2">αὐτόν</span>, <a href="/interlinear/mark/15-25.htm">Mark 15:25</a>; <span class="greek2">ἐγγύς</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πάσχα</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀνέβη</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ἱεροσόλυμα</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Ἰησοῦς</span>, <a href="/interlinear/john/2-13.htm">John 2:13</a>; <span class="greek2">ἡμέραι</span> <span class="greek2">ἔρχονται</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">συντελέσω</span>, <a href="/interlinear/hebrews/8-8.htm">Hebrews 8:8</a>; add, <a href="/interlinear/luke/23-44.htm">Luke 23:44</a>; <a href="/interlinear/john/4-35.htm">John 4:35</a>; <a href="/interlinear/john/5-1.htm">John 5:1</a>; <a href="/interlinear/john/11-55.htm">John 11:55</a>; <a href="/interlinear/acts/5-7.htm">Acts 5:7</a>; and not infrequent so in Greek writings, as <span class="greek2">ἤδη</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ὀψέ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">Κορίνθιοι</span> <span class="greek2">ἐξαπίνης</span> <span class="greek2">πρυμναν</span> <span class="greek2">ἀκρουοντο</span>, <span class="abbreviation">Thucydides</span> 1, 50; cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 620, 1 a., p. 1481; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 430 (405f); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 301 (310)). <p><span class="emphasized">c.</span> it joins affirmative to negative sentences, as <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">συνκοφαντησατε</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀρκεῖσθε</span>, <a href="/interlinear/luke/3-14.htm">Luke 3:14</a>; <span class="greek2">οὔτε</span> <span class="greek2">ἄντλημα</span> <span class="greek2">ἔχεις</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">φρέαρ</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">βαθύ</span>, <a href="/interlinear/john/4-11.htm">John 4:11</a>; <span class="greek2">οὔτε</span> ... <span class="greek2">ἐπιδέχεται</span> <span class="greek2">καί</span> ... <span class="greek2">κωλύει</span>, <a href="/interlinear/3_john/1-10.htm">3 John 1:10</a> (rarely so in Greek writings, as <span class="abbreviation">Euripides</span>, Iph. Taur. 578; cf. <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> ii. 2, p. 714); much more often it annexes a clause depending on the preceding negative: <span class="greek2">μήποτε</span> <span class="greek2">σε</span> <span class="greek2">παραδῷ</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">κριτής</span> <span class="greek2">σε</span> <span class="greek2">παραδῷ</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">φυλακήν</span> <span class="greek2">βληθήσῃ</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-25.htm">Matthew 5:25</a>; add, <a href="/interlinear/matthew/7-6.htm">Matthew 7:6</a>; <a href="/interlinear/matthew/10-38.htm">Matthew 10:38</a>; <a href="/interlinear/matthew/13-15.htm">Matthew 13:15</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-64.htm">Matthew 27:64</a>; <a href="/interlinear/luke/12-58.htm">Luke 12:58</a>; <a href="/interlinear/luke/21-34.htm">Luke 21:34</a>; <a href="/interlinear/john/6-53.htm">John 6:53</a>; <a href="/interlinear/john/12-40.htm">John 12:40</a>; <a href="/interlinear/acts/28-27.htm">Acts 28:27</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-5.htm">1 Thessalonians 3:5</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/6-1.htm">1 Timothy 6:1</a>; <a href="/interlinear/hebrews/12-15.htm">Hebrews 12:15</a>; <a href="/interlinear/revelation/16-15.htm">Revelation 16:15</a>; (see <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 368 (315) <p><span class="emphasized">d.</span>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 56, 2 a.). <p><span class="emphasized">d.</span> it annexes what follows from something said before (<span class="greek2">καί</span> consecutive), so as to be equivalent to <span class="accented">and so</span>: <a href="/interlinear/matthew/5-15.htm">Matthew 5:15</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">λάμπει</span>); <a href="/interlinear/matthew/23-32.htm">Matthew 23:32</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πληρώσατε</span>); <a href="/interlinear/2_corinthians/11-9.htm">2 Corinthians 11:9</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">παντί</span>); <a href="/interlinear/hebrews/3-19.htm">Hebrews 3:19</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-19.htm">1 John 3:19</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἔμπροσθεν</span>); <a href="/interlinear/2_peter/1-19.htm">2 Peter 1:19</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἔχομεν</span>); so in statements after imperatives and words having the force of an imperative: <span class="greek2">δεῦτε</span> <span class="greek2">ὀπίσω</span> <span class="greek2">μου</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ποιήσω</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span> etc. <a href="/interlinear/matthew/4-19.htm">Matthew 4:19</a>; <span class="greek2">εἶπε</span> <span class="greek2">λόγῳ</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἰαθήσεται</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">παῖς</span> <span class="greek2">μου</span>, <a href="/interlinear/matthew/8-8.htm">Matthew 8:8</a>; <a href="/interlinear/luke/7-7.htm">Luke 7:7</a>; (<span class="greek2">ἀντισητε</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">διαβόλῳ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">φεύξεται</span> <span class="greek2">ἀφ'</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span>, <a href="/interlinear/james/4-7.htm">James 4:7</a>; add, <a href="/interlinear/matthew/7-7.htm">Matthew 7:7</a>; <a href="/interlinear/mark/6-22.htm">Mark 6:22</a>; <a href="/interlinear/luke/10-28.htm">Luke 10:28</a>; <a href="/interlinear/john/14-16.htm">John 14:16</a>; <a href="/interlinear/revelation/4-1.htm">Revelation 4:1</a>; cf. Fritzsche on Matthew, pp. 187 (and 416) (cf. Sir. 2:6 Sir. 3:17). <p><span class="emphasized">e.</span> with a certain rhetorical emphasis, it annexes something apparently at variance with what has been previously said; so that it is equivalent to <span class="accented">and yet</span> (cf. Stallbaum on <span class="abbreviation">Plato</span>, Apology, p. 29 b.); so the Latin<span class="latin">atque</span> (cf. Beier on <span class="abbreviation">Cicero</span>, de off. 3, 11, 48): <a href="/interlinear/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">σύ</span> <span class="greek2">ἔρχῃ</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">με</span>); <a href="/interlinear/matthew/6-26.htm">Matthew 6:26</a>; <a href="/interlinear/matthew/10-29.htm">Matthew 10:29</a>; <a href="/interlinear/mark/12-12.htm">Mark 12:12</a>; <a href="/interlinear/john/1-5.htm">John 1:5</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">σκοτία</span> <span class="greek2">κτλ</span>.); <a href="/interlinear/john/1-10.htm">John 1:10</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">κόσμος</span>); <a href="/interlinear/john/3-11.htm">John 3:11, 32</a>; <a href="/interlinear/john/5-40.htm">John 5:40</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">θέλετε</span>); <a href="/interlinear/john/6-70.htm">John 6:70</a>; <a href="/interlinear/john/7-28.htm">John 7:28</a>; <a href="/interlinear/john/8-49.htm">John 8:49, 55</a> (<span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἐγνώκατε</span>); <a href="/interlinear/john/9-30.htm">John 9:30</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/5-2.htm">1 Corinthians 5:2</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/6-9.htm">2 Corinthians 6:9</a>; <a href="/interlinear/hebrews/3-9.htm">Hebrews 3:9</a>; <a href="/interlinear/revelation/3-1.htm">Revelation 3:1</a> ( ... <span class="greek2">ζῇς</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">νεκρός</span> <span class="greek2">εἰ</span>), etc. when a vain attempt is spoken of: <a href="/interlinear/matthew/12-43.htm">Matthew 12:43</a> (<span class="greek2">ζητεῖ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οὐχ</span> <span class="greek2">εὑρίσκει</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 13:17; 26:60>; <a href="/interlinear/luke/13-7.htm">Luke 13:7</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-18.htm">1 Thessalonians 2:18</a>. <p><span class="emphasized">f.</span> like the Hebrew <span class="hebrew">וְ</span> (see Gesenius, Thesaurus, i., p. 396{a}), it begins an apodosis, which is thus connected with the protasis, cf. the German <span class="foreign">da</span> (or English <span class="accented">then</span>) (in classical Greek sometimes <span class="greek2">δέ</span>; see <span class="greek2"><span class="lexref">δέ</span></span>, 8) (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 362 (311) <p><span class="emphasized">d.</span>; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 53, 3 f.; Ellicott on <a href="/interlinear/philippians/1-22.htm">Philippians 1:22</a>): with <span class="greek2">ὅτε</span> or a temporal <span class="greek2">ὡς</span> preceding in the protasis (as sometimes in Greek prose (e. g. <span class="abbreviation">Thucydides</span> 2, 93, where see <span class="abbreviation">Krüger</span>)), <a href="/interlinear/luke/2-21.htm">Luke 2:21</a>; <a href="/interlinear/acts/13-18.htm">Acts 13:18</a>f (here <span class="manuref">WH</span> text omit <span class="greek2">καί</span>; see <span class="greek2"><span class="lexref">ὡς</span></span>, I. 7); <span class="greek2">ὡς</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἰδού</span>, <a href="/interlinear/luke/7-12.htm">Luke 7:12</a>; <a href="/interlinear/acts/1-10.htm">Acts 1:10</a>; <a href="/interlinear/acts/10-17.htm">Acts 10:17</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets); <span class="greek2">ἐάν</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰσελεύσομαι</span>, <a href="/interlinear/revelation/3-20.htm">Revelation 3:20</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading, although here <span class="greek2">καί</span> may be rendered <span class="accented">also</span> (I also will come in, etc.), declaring that, if the first thing (expressed in the protasis) be done, the second (expressed in the apodosis) will be done also. <p><span class="emphasized">g.</span> as in classical Greek, it begins a question thrown out with a certain impassioned abruptness and containing an urgent rejoinder to another's speech (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 53, 3 a.; <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 620, 1 d.; Kühner, § 521, 3 ii., p. 791f): <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">δύναται</span> <span class="greek2">σωθῆναι</span>; <a href="/interlinear/mark/10-26.htm">Mark 10:26</a>; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">πλησίον</span>; <a href="/interlinear/luke/10-29.htm">Luke 10:29</a>; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/john/9-36.htm">John 9:36</a> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); add, <a href="/interlinear/john/14-22.htm">John 14:22</a> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span>). Peculiar is <a href="/interlinear/2_corinthians/2-2.htm">2 Corinthians 2:2</a>: <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">γάρ</span> <span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">λυπῶ</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τίς</span> ... <span class="greek2">ἐμοῦ</span> (a swarm of examples of this form of speech occur in Clement. homil. 2, 43, e. g. <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">Θεός</span> <span class="greek2">ψεύδεται</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">ἀληθευει</span>;) where the writer after the conditional protasis, interrupting himself as it were, utters the substance of the negative apodosis in a new question, where we render <span class="accented">who then is he that</span> etc., for <span class="accented">then there is no one who</span> etc. h. it introduces parentheses (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 62, 1): <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐκωλύθην</span> <span class="greek2">ἀξρηι</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">δεῦρο</span>, <a href="/interlinear/romans/1-13.htm">Romans 1:13</a> (<span class="abbreviation">Demosthenes</span>, Lept., p. 488, 9; so the Latin<span class="latin">et</span>, e. g.<span class="latin">praeda — et aliquantum ejus fuit — militi concessa</span>, <span class="abbreviation">Livy</span> 27, 1); cf. Fritzsche, Ep. ad Romans, i., p. 35f. <p><span class="textheading">3.</span> It annexes epexegetically both words and sentences (<span class="greek2">καί</span> epexegetical or 'explicative'), so that it is equivalent to <span class="accented">and indeed, namely</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 53, 3 e.; cf. § 66, 7 at the end): <span class="greek2">χάριν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀποστολήν</span>, <a href="/interlinear/romans/1-5.htm">Romans 1:5</a>, where cf. Fritzsche; <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">ἐλπίδος</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀναστάσεως</span> <span class="greek2">νεκρῶν</span>, <a href="/interlinear/acts/23-6.htm">Acts 23:6</a>; <span class="greek2">πολλά</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἑτέρα</span>, <a href="/interlinear/luke/3-18.htm">Luke 3:18</a>; <span class="greek2">πολλά</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀλλά</span> <span class="greek2">σημεῖα</span>, <a href="/interlinear/john/20-30.htm">John 20:30</a>; <span class="greek2">πολλά</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">βαρέα</span> <span class="greek2">αἰτιώματα</span>a, <a href="/interlinear/acts/25-7.htm">Acts 25:7</a>; <span class="greek2">πολλοί</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀνυπότακτοι</span>, <a href="/interlinear/titus/1-10.htm">Titus 1:10</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; on the preceding use of <span class="greek2">καί</span> cf. <span class="greek2"><span class="lexref">πολύς</span></span>, d. <span class="greek2">α</span>. at the end); <span class="greek2">καί</span> (<span class="manuref">L</span> brackets <span class="greek2">καί</span>) <span class="greek2">ὅταν</span> <span class="greek2">ἀπαρθῇ</span>, and indeed (i. e. viz.) when he shall be taken away etc. <a href="/interlinear/luke/5-35.htm">Luke 5:35</a> (others find here an aposiopesis; cf. Meyer at the passage (edited by Weiss)); <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">χάριν</span>, <span class="greek2">ἀντί</span> <span class="greek2">χάριτος</span>, <a href="/interlinear/john/1-16.htm">John 1:16</a>; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">περισσόν</span> <span class="greek2">ἔχωσιν</span>, <a href="/interlinear/john/10-10.htm">John 10:10</a>, add 33 (where the words <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὅτι</span> <span class="greek2">κτλ</span>. show what kind of blasphemy is meant); <a href="/interlinear/acts/5-21.htm">Acts 5:21</a> (on which see <span class="greek2"><span class="lexref">γερουσία</span></span>); <a href="/interlinear/romans/2-15.htm">Romans 2:15</a> (where <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">μεταξύ</span> <span class="greek2">κτλ</span>. adds an explanation respecting the testimony of conscience); <a href="/interlinear/1_corinthians/3-5.htm">1 Corinthians 3:5</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/15-38.htm">1 Corinthians 15:38</a>, etc.; cf. Bornemann, Scholia, p. 38; Fritzsche, Quaest. <span class="abbreviation">Lucian</span>, p. 9ff; so the Latin<span class="latin">et</span> in <span class="abbreviation">Cicero</span>, Tusc. 3, 20, 48<span class="latin">laudat, et saepe, virtutem</span>; pro Mil. 25<span class="latin">te enim jam appello et ea voce ut me exaudire possis</span>; cf. Ramshorn, Latin Gram. ii., p. 809; (Harpers' Latin Dict. under the word et, II. A.); equivalent to <span class="accented">and indeed,</span> to make a climax, for <span class="accented">and besides</span>: <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀκατάκριτον</span>, <a href="/interlinear/acts/22-25.htm">Acts 22:25</a>; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τοῦτον</span> <span class="greek2">ἐσταυρωμένον</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/2-2.htm">1 Corinthians 2:2</a>; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>, Latin<span class="latin">idque</span> (<span class="abbreviation">Cicero</span>, off. 1, 1, 1<span class="latin">te ... audientem Cratippum idque Athenis</span>), our <span class="accented">and this, and that, and that too,</span> equivalent to <span class="accented">especially</span>: <a href="/interlinear/romans/13-11.htm">Romans 13:11</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6</a>, and <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> in 8 (4 Macc. 14:9); also <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ταῦτα</span> (common in Greek writings), <a href="/interlinear/1_corinthians/6-8.htm">1 Corinthians 6:8</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <a href="/interlinear/hebrews/11-12.htm">Hebrews 11:12</a>; cf. Klotz, Devar. i., p. 108; it. 2, p. 652f; (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 162 (153)). <p><span class="textheading">4.</span> it connects whole narratives and expositions, and thus forms a transition to new matters: <a href="/interlinear/matthew/4-23.htm">Matthew 4:23</a>; <a href="/interlinear/matthew/8-14.htm">Matthew 8:14, 23, 28</a>; <a href="/interlinear/matthew/9-1.htm">Matthew 9:1, 9, 27, 35</a>; <a href="/interlinear/matthew/10-1.htm">Matthew 10:1</a>; <a href="/interlinear/mark/5-1.htm">Mark 5:1, 21</a>; <a href="/interlinear/mark/6-1.htm">Mark 6:1, 6</a>; <a href="/interlinear/luke/8-26.htm">Luke 8:26</a>; <a href="/interlinear/john/1-19.htm">John 1:19</a> (cf. <BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:15>); <a href="/interlinear/1_john/1-4.htm">1 John 1:4</a>, etc.; especially in the very common <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐγένετο</span>, <a href="/interlinear/matthew/7-28.htm">Matthew 7:28</a>; <a href="/interlinear/luke/7-11.htm">Luke 7:11</a>; <a href="/interlinear/luke/8-1.htm">Luke 8:1</a>, etc. (see <span class="greek2"><span class="lexref">γίνομαι</span></span>, 2 b.). <p><span class="textheading">5.</span> <span class="greek2">καί</span> ... <span class="greek2">καί</span>, a repetition which indicates that of two things one takes place no less than the other: <span class="accented">both ... and, as well ... as, not only ... but also</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 53, 4): it serves to correlate — not only single terms, as <span class="greek2">καί</span> (<span class="manuref">L</span> brackets <span class="greek2">καί</span>) <span class="greek2">ψυχήν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">σῶμα</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-28.htm">Matthew 10:28</a>; add, <a href="/interlinear/mark/4-41.htm">Mark 4:41</a>; <a href="/interlinear/john/4-36.htm">John 4:36</a> (here <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit first <span class="greek2">καί</span>); <a href="/interlinear/romans/11-33.htm">Romans 11:33</a>; <a href="/interlinear/philippians/2-13.htm">Philippians 2:13</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-12.htm">Philippians 4:12</a>, etc.; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ὀλίγῳ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πολλῷ</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">μεγάλῳ</span>) both with little effort and with great (but see <span class="greek2"><span class="lexref">μέγας</span></span>, 1 a. <span class="greek2">γ</span>. at the end), <a href="/interlinear/acts/26-29.htm">Acts 26:29</a>; but also clauses and sentences, as <a href="/interlinear/mark/9-13.htm">Mark 9:13</a>; <a href="/interlinear/john/7-28.htm">John 7:28</a>; <a href="/interlinear/john/9-37.htm">John 9:37</a>; <a href="/interlinear/john/12-28.htm">John 12:28</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-22.htm">1 Corinthians 1:22</a>; and even things that are contrasted (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, as above; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 149, 8 b.): <a href="/interlinear/john/15-24.htm">John 15:24</a>; <a href="/interlinear/acts/23-3.htm">Acts 23:3</a>; <span class="greek2">καί</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οὐ</span>, <a href="/interlinear/luke/5-36.htm">Luke 5:36</a>; <a href="/interlinear/john/6-36.htm">John 6:36</a>; <span class="accented">now ... now,</span> <a href="/interlinear/mark/9-22.htm">Mark 9:22</a>; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οὐ</span> ... <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/john/17-25.htm">John 17:25</a>. <p><span class="textheading">6.</span> <span class="greek2">τέ</span> ... <span class="greek2">καί</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">τέ</span></span>, 2. <p><span class="lexheading">II.</span> It marks something added to what has already been said, or that of which something already said holds good; accordingly it takes on the nature of an adverb, <span class="accented">also</span> (Latin<span class="latin">etiam, quoque</span>, German <span class="foreign">auch</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar and <span class="abbreviation">Buttmann</span>'s Grammar, as at the beginning In this use it generally throws an emphasis upon the word which immediately follows it; cf. Klotz, Devar. ii. 2, p. 638.)); <p><span class="textheading">1.</span> used simply, <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">also, likewise</span>: <a href="/interlinear/matthew/5-39.htm">Matthew 5:39</a>; <a href="/interlinear/matthew/12-45.htm">Matthew 12:45</a>; <a href="/interlinear/mark/2-28.htm">Mark 2:28</a>; <a href="/interlinear/luke/3-14.htm">Luke 3:14</a>; <a href="/interlinear/john/8-19.htm">John 8:19</a>; <a href="/interlinear/romans/8-17.htm">Romans 8:17</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-29.htm">1 Corinthians 7:29</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-6.htm">1 Corinthians 11:6</a>, etc.; very frequent with pronouns: <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὑμεῖς</span>, <a href="/interlinear/matthew/20-4.htm">Matthew 20:4, 7</a>; <a href="/interlinear/luke/21-31.htm">Luke 21:31</a>; <a href="/interlinear/john/7-47.htm">John 7:47</a>, etc.; <span class="greek2">κἀγώ</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐγώ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">κἀγώ</span></span>, 2; <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αὐτός</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">αὐτός</span></span>, I. 1 a. preceded by an adverb of comparison in the former part of the sentence: <span class="greek2">καθώς</span> ... <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/luke/6-31.htm">Luke 6:31</a> (<span class="manuref">WH</span> text omit; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὑμεῖς</span>); <a href="/interlinear/john/6-57.htm">John 6:57</a>; <a href="/interlinear/john/13-15.htm">John 13:15, 33</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-18.htm">1 John 2:18</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-17.htm">1 John 4:17</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/15-49.htm">1 Corinthians 15:49</a>; <span class="greek2">ὥσπερ</span> ... <span class="greek2">οὕτω</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/romans/11-30.htm">Romans 11:30</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/15-22.htm">1 Corinthians 15:22</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-29.htm">Galatians 4:29</a>; <span class="greek2">καθάπερ</span> ... <span class="greek2">οὕτω</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/8-11.htm">2 Corinthians 8:11</a>; <span class="greek2">ὡς</span> ... <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-10.htm">Matthew 6:10</a>; <a href="/interlinear/luke/11-2.htm">Luke 11:2</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span> brackets; <a href="/interlinear/acts/7-51.htm">Acts 7:51</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="greek2">καθώς</span>; <a href="/interlinear/2_corinthians/13-2.htm">2 Corinthians 13:2</a> see <span class="greek2"><span class="lexref">ὡς</span></span>, <span class="manuref">L</span> 1 at the end); <a href="/interlinear/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-20.htm">Philippians 1:20</a> (<span class="abbreviation">Thucydides</span> 8, 1; <span class="greek2">ὥσπερ</span> ... <span class="greek2">καί</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. (2, 2, 2 (and Kühner, at the passage)); 3, 1, 4; (4, 4, 7; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 362 (311) <p><span class="emphasized">c.</span>)); with <span class="greek2">εἰ</span>; preceding, <a href="/interlinear/galatians/4-7.htm">Galatians 4:7</a>. sometimes <span class="greek2">καί</span> stands in each member of the comparison: <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-14.htm">1 Thessalonians 2:14</a>; <a href="/interlinear/romans/1-13.htm">Romans 1:13</a>; <a href="/interlinear/colossians/3-13.htm">Colossians 3:13</a> (2 Macc. 2:10 2Macc. 6:14; also in Greek writings, cf. Klotz ad Dev. ii. 2, p. 635; Kühner, on <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 1, 1, 6 (also in his Greek Gram. § 524, 2 vol. ii. 799; cf. Ellicott on <a href="/interlinear/ephesians/5-23.htm">Ephesians 5:23</a>; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 53, 5)). <p><span class="emphasized">b.</span> equivalent to <span class="accented">even</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> sometimes <span class="accented">yea</span>) (Latin<span class="latin">vel, adeo</span>; German <span class="foreign">sogar, selbst</span>): <a href="/interlinear/matthew/5-46.htm">Matthew 5:46</a>; <a href="/interlinear/matthew/10-30.htm">Matthew 10:30</a>; <a href="/interlinear/mark/1-27.htm">Mark 1:27</a>; <a href="/interlinear/luke/10-17.htm">Luke 10:17</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-10.htm">1 Corinthians 2:10</a>; <a href="/interlinear/galatians/2-17.htm">Galatians 2:17</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-12.htm">Ephesians 5:12</a>, etc. <p><span class="emphasized">c.</span> before a comparative it augments the gradation, <span class="accented">even, still</span> (German <span class="foreign">noch</span>): <a href="/interlinear/matthew/11-9.htm">Matthew 11:9</a>; (<a href="/interlinear/john/14-12.htm">John 14:12</a>); <a href="/interlinear/hebrews/8-6.htm">Hebrews 8:6</a> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 363 (311) g.; others regard the <span class="greek2">καί</span> in this passage as corresponsive (also) rather than ascensive, and connect it with <span class="greek2">ὅσῳ</span>). <p><span class="emphasized">d.</span> with a participle equivalent to <span class="accented">although</span> (cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 56, 13, 2): <a href="/interlinear/luke/18-7.htm">Luke 18:7</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">μακροθυμέω</span></span>, 2). <p><span class="textheading">2.</span> joined with pronouns and particles, <span class="accented">also</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> with comparative adverbs: <span class="greek2">ὡς</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/acts/11-11.htm">Acts 11:11</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-7.htm">1 Corinthians 7:7</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-5.htm">1 Corinthians 9:5</a>, etc.; <span class="greek2">καθώς</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/romans/15-7.htm">Romans 15:7</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-14.htm">2 Corinthians 1:14</a>; <a href="/interlinear/ephesians/4-17.htm">Ephesians 4:17, 32</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-2.htm">Ephesians 5:2</a>, etc.; <span class="greek2">οὕτω</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/romans/5-15.htm">Romans 5:15</a> (<span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">καί</span>), 18f; 6:11; <a href="/interlinear/1_corinthians/11-12.htm">1 Corinthians 11:12</a>, etc.; <span class="greek2">ὁμοίως</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/john/6-11.htm">John 6:11</a>; <span class="greek2">ὡσαύτως</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/luke/22-20.htm">Luke 22:20</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading, <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ὡς</span>. (but <span class="manuref">WH</span> reject the passage)); <a href="/interlinear/1_corinthians/11-25.htm">1 Corinthians 11:25</a>; <span class="greek2">καθάπερ</span> <span class="greek2">καί</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">καθάπερ</span></span>). <p><span class="emphasized">b.</span> added to words designating the cause, it marks something which follows of necessity from what has been previously said: <span class="greek2">διό</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/luke/1-35.htm">Luke 1:35</a>; <a href="/interlinear/acts/10-29.htm">Acts 10:29</a>; <a href="/interlinear/romans/1-24.htm">Romans 1:24</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <a href="/interlinear/hebrews/13-12.htm">Hebrews 13:12</a>; (<a href="/interlinear/1_peter/2-6.htm">1 Peter 2:6</a> <span class="manuref">R</span>); <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/luke/11-49.htm">Luke 11:49</a>; <a href="/interlinear/john/12-18.htm">John 12:18</a> (here <span class="manuref">Tr</span> text omit; <span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets <span class="greek2">καί</span>). <p><span class="emphasized">c.</span> after the interrogative <span class="greek2">τί</span>, <span class="greek2">καί</span> (which belongs not to <span class="greek2">τί</span>, but to the following word (to the whole sentence, rather; cf. <span class="abbreviation">Bäumlein</span>, Partikeln: p. 152)) points the significance of the question, and may be rendered <span class="accented">besides, moreover,</span> (German <span class="foreign">noch</span>) (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 53, 3 a. at the end; especially <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 69, 32, 16): <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">βαπτίζονται</span>; (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">why then</span> etc.), <a href="/interlinear/1_corinthians/15-29.htm">1 Corinthians 15:29</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐλπίζει</span>; (properly, why doth he <span class="accented">also or yet</span> hope for, and not rest in the <span class="accented">sight</span>?), <a href="/interlinear/romans/8-24.htm">Romans 8:24</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span>); <span class="greek2">ἵνα</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">καί</span>, <a href="/interlinear/luke/13-7.htm">Luke 13:7</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">ἀλλά</span> <span class="greek2">καί</span>, <span class="accented">but also</span>: <a href="/interlinear/luke/24-22.htm">Luke 24:22</a>; <a href="/interlinear/john/5-18.htm">John 5:18</a>; <a href="/interlinear/romans/1-32.htm">Romans 1:32</a>; <a href="/interlinear/romans/5-3.htm">Romans 5:3, 11</a>; <a href="/interlinear/romans/8-23.htm">Romans 8:23</a>; <a href="/interlinear/romans/9-10.htm">Romans 9:10</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/7-7.htm">2 Corinthians 7:7</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/8-10.htm">2 Corinthians 8:10, 19, 21</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/9-12.htm">2 Corinthians 9:12</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-2.htm">1 John 2:2</a>, etc.; equivalent to Latin<span class="latin">at etiam</span> (in an apodosis after <span class="greek2">εἰ</span>): <a href="/interlinear/romans/6-5.htm">Romans 6:5</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 442 (412)). <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">καί</span>, and <span class="greek2">δέ</span> ... <span class="greek2">καί</span>, <span class="accented">but also, and also</span>: <a href="/interlinear/matthew/3-10.htm">Matthew 3:10</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 18:17; 27:44>; <a href="/interlinear/mark/14-31.htm">Mark 14:31</a> (<span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">δέ</span>); <a href="/interlinear/luke/2-4.htm">Luke 2:4</a>; <a href="/interlinear/luke/9-61.htm">Luke 9:61</a>; <a href="/interlinear/luke/14-12.htm">Luke 14:12, 26</a> (<span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἔτι</span> <span class="greek2">τέ</span> <span class="greek2">καί</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἔτι</span></span>, 2 at the end); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 18:1> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>), <BIBLE/VERSE_ONLY:Luke 18:9> (<span class="manuref">L</span> brackets <span class="greek2">καί</span>); <a href="/interlinear/john/2-2.htm">John 2:2</a>; <a href="/interlinear/john/3-23.htm">John 3:23</a>; <a href="/interlinear/john/18-2.htm">John 18:2, 5</a>; <a href="/interlinear/acts/5-16.htm">Acts 5:16</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-16.htm">1 Corinthians 1:16</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/4-7.htm">1 Corinthians 4:7</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-15.htm">1 Corinthians 14:15</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/15-15.htm">1 Corinthians 15:15</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/4-3.htm">2 Corinthians 4:3</a>, etc. <span class="greek2">καί</span> ... <span class="greek2">γάρ</span>, <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">καί</span>, <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">καί</span>, <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">καί</span>, <span class="greek2">καίγε</span>, <span class="greek2">καί</span> ... <span class="greek2">δέ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γάρ</span></span> II. 10, <span class="greek2">ἐάν</span> I. 3, <span class="greek2">εἰ</span> III. 6f, <span class="greek2">ἤ</span> 4 c., <span class="greek2">γέ</span> 3 e., <span class="greek2">δέ</span> 9. The examples of crasis with <span class="greek2">καί</span> in the N. T., viz. <span class="greek2">κἀγώ</span> (<span class="greek2">κἀμοί</span>, <span class="greek2">κἀμέ</span>), <span class="greek2">κἀκεῖ</span>, <span class="greek2">κἀκεῖθεν</span>, <span class="greek2">κἀκεῖνος</span>, <span class="greek2">κἄν</span>, are noticed each in its place; for references see especially <span class="greek2"><span class="lexref">κἀγώ</span></span>, at the beginning <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>and, also, both, but, even, for, if, or, so<p>Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ανδ Βηθήλ γενεάς κα ΚΑΙ καί καὶ κυρίου κυρίω ο οι ταις τη του KAI kaí kaì<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/1-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν Ἰούδαν <b>καὶ</b> τοὺς ἀδελφοὺς</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> begat Judas <span class="itali">and</span> his brethren;<br><a href="/interlinear/matthew/1-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Judah <span class="itali">and</span> the brothers<p><b><a href="/text/matthew/1-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν Φαρὲς <b>καὶ</b> τὸν Ζαρὰ</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> begat Phares <span class="itali">and</span> Zara of<br><a href="/interlinear/matthew/1-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Perez <span class="itali">and</span> Zerah<p><b><a href="/text/matthew/1-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν Ἰεχονίαν <b>καὶ</b> τοὺς ἀδελφοὺς</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> begat Jechonias <span class="itali">and</span> his brethren,<br><a href="/interlinear/matthew/1-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jechoniah <span class="itali">and</span> the brothers<p><b><a href="/text/matthew/1-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γενεαὶ δεκατέσσαρες <b>καὶ</b> ἀπὸ Δαυὶδ</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> generations; <span class="itali">and</span> from<br><a href="/interlinear/matthew/1-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> generations fourteen <span class="itali">and</span> from David<p><b><a href="/text/matthew/1-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γενεαὶ δεκατέσσαρες <b>καὶ</b> ἀπὸ τῆς</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> generations; <span class="itali">and</span> from<br><a href="/interlinear/matthew/1-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> generations fourteen <span class="itali">and</span> from the<p><b><a href="/text/matthew/1-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δίκαιος ὢν <b>καὶ</b> μὴ θέλων</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> being a just <span class="itali">[man], and</span> not willing<br><a href="/interlinear/matthew/1-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> righteous being <span class="itali">and</span> not willing<p><b><a href="/text/matthew/1-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ υἱὸν <b>καὶ</b> καλέσεις τὸ</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a son, <span class="itali">and</span> thou shalt call<br><a href="/interlinear/matthew/1-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover a son <span class="itali">and</span> you will call the<p><b><a href="/text/matthew/1-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γαστρὶ ἕξει <b>καὶ</b> τέξεται υἱόν</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> shall be with child, <span class="itali">and</span> shall bring forth<br><a href="/interlinear/matthew/1-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> womb [child] will have <span class="itali">and</span> will bear a son<p><b><a href="/text/matthew/1-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τέξεται υἱόν <b>καὶ</b> καλέσουσιν τὸ</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a son, <span class="itali">and</span> they shall call<br><a href="/interlinear/matthew/1-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will bear a son <span class="itali">and</span> they will call the<p><b><a href="/text/matthew/1-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄγγελος Κυρίου <b>καὶ</b> παρέλαβεν τὴν</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> had bidden him, <span class="itali">and</span> took unto him<br><a href="/interlinear/matthew/1-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> angel of [the] Lord <span class="itali">and</span> took to [him] the<p><b><a href="/text/matthew/1-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>καὶ</b> οὐκ ἐγίνωσκεν</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">And</span> knew her<br><a href="/interlinear/matthew/1-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">and</span> not knew<p><b><a href="/text/matthew/1-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔτεκεν υἱόν <b>καὶ</b> ἐκάλεσεν τὸ</span><br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> firstborn son: <span class="itali">and</span> he called his<br><a href="/interlinear/matthew/1-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> she brought forth a son <span class="itali">and</span> he called the<p><b><a href="/text/matthew/2-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ ἀνατολῇ <b>καὶ</b> ἤλθομεν προσκυνῆσαι</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in the east, <span class="itali">and</span> are come to worship<br><a href="/interlinear/matthew/2-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the east <span class="itali">and</span> are come to worship<p><b><a href="/text/matthew/2-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἡρῴδης ἐταράχθη <b>καὶ</b> πᾶσα Ἰεροσόλυμα</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [these things], he was troubled, <span class="itali">and</span> all<br><a href="/interlinear/matthew/2-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Herod he was troubled <span class="itali">and</span> all Jerusalem<p><b><a href="/text/matthew/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>καὶ</b> συναγαγὼν πάντας</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">And</span> when he had gathered all<br><a href="/interlinear/matthew/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">And</span> having gathered together all<p><b><a href="/text/matthew/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς ἀρχιερεῖς <b>καὶ</b> γραμματεῖς τοῦ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the chief priests <span class="itali">and</span> scribes<br><a href="/interlinear/matthew/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the chief priests <span class="itali">and</span> scribes of the<p><b><a href="/text/matthew/2-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Καὶ</b> σύ Βηθλεὲμ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">And</span> thou Bethlehem,<br><a href="/interlinear/matthew/2-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">And</span> you Bethlehem<p><b><a href="/text/matthew/2-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>καὶ</b> πέμψας αὐτοὺς</span><br><a href="http://nas.scripturetext.com/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to me, so <span class="itali">that I too</span> may come<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">And</span> he sent them<br><a href="/interlinear/matthew/2-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">And</span> having sent them<p><b><a href="/text/matthew/2-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">βασιλέως ἐπορεύθησαν <b>καὶ</b> ἰδοὺ ὁ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they departed; <span class="itali">and,</span> lo,<br><a href="/interlinear/matthew/2-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> king went away <span class="itali">and</span> behold the<p><b><a href="/text/matthew/2-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>καὶ</b> ἐλθόντες εἰς</span><br><a href="http://nas.scripturetext.com/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">After</span> coming into the house<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">And</span> when they were come into<br><a href="/interlinear/matthew/2-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">And</span> having come into<p><b><a href="/text/matthew/2-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μητρὸς αὐτοῦ <b>καὶ</b> πεσόντες προσεκύνησαν</span><br><a href="http://nas.scripturetext.com/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the ground and worshiped <span class="itali">Him. Then,</span> opening<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> mother, <span class="itali">and</span> fell down,<br><a href="/interlinear/matthew/2-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mother of him <span class="itali">and</span> having fallen down worshipped<p><b><a href="/text/matthew/2-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προσεκύνησαν αὐτῷ <b>καὶ</b> ἀνοίξαντες τοὺς</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him: <span class="itali">and</span> when they had opened<br><a href="/interlinear/matthew/2-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> worshipped him <span class="itali">and</span> having opened the<p><b><a href="/text/matthew/2-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δῶρα χρυσὸν <b>καὶ</b> λίβανον καὶ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> gifts; gold, <span class="itali">and</span> frankincense, and<br><a href="/interlinear/matthew/2-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> gifts gold <span class="itali">and</span> frankincense and<p><b><a href="/text/matthew/2-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ λίβανον <b>καὶ</b> σμύρναν </span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and frankincense, <span class="itali">and</span> myrrh.<br><a href="/interlinear/matthew/2-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and frankincense <span class="itali">and</span> myrrh<p><b><a href="/text/matthew/2-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>καὶ</b> χρηματισθέντες κατ'</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">And</span> being warned of God in<br><a href="/interlinear/matthew/2-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">And</span> having been divinely warned in<p><b><a href="/greek/2532.htm">Strong's Greek 2532</a><br><a href="/greek/strongs_2532.htm">9079 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/kai_2532.htm">καὶ &#8212; 9079 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2531b.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2531b"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2531b" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2533.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2533"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2533" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10