CINXE.COM
Acts 27:18 Parallel: And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 27:18 Parallel: And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/27-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/27-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/27-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 27:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/27-17.htm" title="Acts 27:17">◄</a> Acts 27:18 <a href="../acts/27-19.htm" title="Acts 27:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/27.htm">New International Version</a></span><br />We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/27.htm">New Living Translation</a></span><br />The next day, as gale-force winds continued to batter the ship, the crew began throwing the cargo overboard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/27.htm">English Standard Version</a></span><br />Since we were violently storm-tossed, they began the next day to jettison the cargo.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/27.htm">Berean Study Bible</a></span><br />We were tossed so violently that the next day the men began to jettison the cargo.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The next day as we were being violently tossed by the storm, they began to jettison the cargo;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/27.htm">NASB 1995</a></span><br />The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/27.htm">NASB 1977 </a></span><br />The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/27.htm">Amplified Bible</a></span><br />On the next day, as we were being violently tossed about by the storm [and taking on water], they began to jettison the cargo;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/27.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Because we were being severely battered by the storm, they began to jettison the cargo the next day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Because we were being severely battered by the storm, they began to jettison the cargo the next day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/27.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The storm was so fierce that the next day they threw some of the ship's cargo overboard. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/27.htm">Good News Translation</a></span><br />The violent storm continued, so on the next day they began to throw some of the ship's cargo overboard, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/27.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />We continued to be tossed so violently by the storm that the next day the men began to throw the cargo overboard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/27.htm">International Standard Version</a></span><br />The next day, because we were being tossed so violently by the storm, they began to throw the cargo overboard. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/27.htm">NET Bible</a></span><br />The next day, because we were violently battered by the storm, they began throwing the cargo overboard,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/27.htm">King James Bible</a></span><br />And we being exceedingly tossed with a tempest, the next <i>day</i> they lightened the ship;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/27.htm">New King James Version</a></span><br />And because we were exceedingly tempest-tossed, the next <i>day</i> they lightened the ship.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/27.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/27.htm">New Heart English Bible</a></span><br />As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/27.htm">World English Bible</a></span><br />As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/27.htm">American King James Version</a></span><br />And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/27.htm">American Standard Version</a></span><br />And as we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw the the freight overboard;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/27.htm">A Faithful Version</a></span><br />But we were violently tossed by the tempest, and the next day they cast out the cargo to lighten the ship.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/27.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But the storm being extremely violent on us, on the next day they threw cargo overboard,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/27.htm">English Revised Version</a></span><br />And as we laboured exceedingly with the storm, the next day they began to throw the freight overboard;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/27.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/27.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The next day when we were tossed with an exceeding tempest, they lightened the ship.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/27.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The next day, when we were tossed with an exceading tempest, they lighted the shippe,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/27.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And whan we had bydden a greate tepest, on the nexte daye they made an outcastinge.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/27.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />The nexte daye when we were tossed wt an exceadynge tempest they lyghtened ye ship</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/27.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And we, being exceedingly storm-tossed, the succeeding [day] they were making a clearing,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/27.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And we being storm-tossed violently, on the next <i>day</i> they began to make a jettison of cargo,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And we, being exceedingly tempest-tossed, the succeeding day they were making a clearing,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/27.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And we being exceedingly tempest tossed, the following day they made a casting of the cargo overboard;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/27.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And we being exceedingly storm-tossed, on the next day they made a jettison of cargo,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/27.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And we being mightily tossed with the tempest, the next day they lightened the ship. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/27.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then, since we were being tossed about strongly by the tempest, on the following day, they threw the heavy items overboard.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/27.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when the storm arose upon us, it was severe; the next day we threw goods into the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/27.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And as the violent storm raged against us, the next day we threw our belongings into the sea.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/27.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And as we were greatly tossed by the tempest, on the next day they threw overboard the cargo;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/27.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And we being tossed violently by the storm, they were successively making the casting out,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/27.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And being exceedingly tossed with the storm, we the next day threw out the cargo.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/27.htm">Mace New Testament</a></span><br />the next day the storm work'd the ship with great fury; they threw some of her lading over board:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/27.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But, as the storm was still violent, the next day they began to lighten the ship;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/27.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, we being violently tempest-tossed, the next day they were making an overthrow <i>of the cargo</i>;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/27.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And as we were exceedingly tossed by the storm, the next <i>day</i> they lightened the ship:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/27.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn (PPro-G1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">We</a> <a href="/greek/5492.htm" title="5492: cheimazomenōn (V-PPM/P-GMP) -- To be storm-tossed. From the same as cheimon; to storm, i.e. to labor under a gale.">were tossed so</a> <a href="/greek/4971.htm" title="4971: Sphodrōs (Adv) -- Exceedingly, vehemently. Adverb from the same as sphodra; very much.">violently</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">that the</a> <a href="/greek/1836.htm" title="1836: hexēs (Adv) -- Next in order, the next day, the following day, at the period immediately following. From echo; successive.">next day</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiounto (V-IIM-3P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">the men began</a> <a href="/greek/1546.htm" title="1546: ekbolēn (N-AFS) -- A throwing out, a jettisoning of cargo to lighten a ship. From ekballo; ejection, i.e. a throwing overboard of the cargo.">to jettison the cargo.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a><a href="/greek/2257.htm" title="2257. hemon (hay-mone') -- our company, us, we. "> we</a><a href="/greek/4971.htm" title="4971. sphodros (sfod-roce') -- exceedingly">, being exceedingly</a><a href="/greek/5492.htm" title="5492. cheimazo (khi-mad'-zo) -- to expose to winter cold, to drive with storm"> tempest-tossed</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">, the</a><a href="/greek/1836.htm" title="1836. hexes (hex-ace') -- next"> succeeding</a><a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do"> [day] they were making a clearing,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2257.htm" title="ἐγώ rp -gp-- 2257">Because we</a> <a href="/greek/4971.htm" title="σφοδρῶς d- 4971"> were being severely</a> <a href="/greek/5492.htm" title="χειμάζομαι v- -gpm-ppp 5492"> battered by the storm</a>, <a href="/greek/1546.htm" title="ἐκβολή n- -asf- 1546">they began to jettison the cargo</a> <a href="/greek/4160.htm" title="ποιέω v- 3-p--imi 4160"></a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/1836.htm" title="ἑξῆς d- 1836"> next</a> day.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1836.htm" title="1836. hexes (hex-ace') -- next">The next</a> <a href="/greek/4971.htm" title="4971. sphodros (sfod-roce') -- exceedingly">day as we were being violently</a> <a href="/greek/5492.htm" title="5492. cheimazo (khi-mad'-zo) -- to expose to winter cold, to drive with storm">storm-tossed,</a> <a href="/greek/1546.htm" title="1546. ekbloe (ek-bol-ay') -- a throwing out, i.e. spec. a throwing overboard (of the cargo)">they began to jettison the cargo;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/27.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/2257.htm" title="2257. hemon (hay-mone') -- our company, us, we. ">we</a> <a href="/greek/4971.htm" title="4971. sphodros (sfod-roce') -- exceedingly">being exceedingly</a> <a href="/greek/5492.htm" title="5492. cheimazo (khi-mad'-zo) -- to expose to winter cold, to drive with storm">tossed with a tempest,</a> <a href="/greek/1836.htm" title="1836. hexes (hex-ace') -- next">the next</a> <a href="/greek/1546.htm" title="1546. ekbloe (ek-bol-ay') -- a throwing out, i.e. spec. a throwing overboard (of the cargo)">[day] they lightened the ship;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/27-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 27:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 27:17" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/27-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 27:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 27:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>