CINXE.COM
Mark 14:63 At this, the high priest tore his clothes and declared, "Why do we need any more witnesses?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 14:63 At this, the high priest tore his clothes and declared, "Why do we need any more witnesses?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/14-63.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/41_Mrk_14_63.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 14:63 - Jesus Faces the Sanhedrin" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="At this, the high priest tore his clothes and declared, Why do we need any more witnesses?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/14-63.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/14-63.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/14.htm">Chapter 14</a> > Verse 63</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/14-62.htm" title="Mark 14:62">◄</a> Mark 14:63 <a href="/mark/14-64.htm" title="Mark 14:64">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/14.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/14.htm">New International Version</a></span><br />The high priest tore his clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/14.htm">New Living Translation</a></span><br />Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Why do we need other witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/14.htm">English Standard Version</a></span><br />And the high priest tore his garments and said, “What further witnesses do we need?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/14.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />At this, the high priest tore his clothes and declared, “Why do we need any more witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the high priest, having torn his garments, says, "Why have we need of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br />Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/14.htm">New King James Version</a></span><br />Then the high priest tore his clothes and said, “What further need do we have of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Tearing his clothes, the high priest said, “What further need do we have of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/14.htm">NASB 1995</a></span><br />Tearing his clothes, the high priest said, “What further need do we have of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />And tearing his clothes, the high priest said, “What further need do we have of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/14.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And tearing his tunics, the high priest said, “What further need do we have of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then tearing his robe [to express his indignation], the high priest said, “What further need do we have of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then the high priest tore his robes and said, “Why do we still need witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the high priest tore his robes and said, “Why do we still need witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />At once the high priest ripped his robe apart and shouted, "Why do we need more witnesses? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/14.htm">English Revised Version</a></span><br />And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/14.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The chief priest tore his clothes in horror and said, "Why do we need any more witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/14.htm">Good News Translation</a></span><br />The High Priest tore his robes and said, "We don't need any more witnesses! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/14.htm">International Standard Version</a></span><br />Then the high priest tore his clothes. "Why do we still need witnesses?" he asked. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/14.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />At this, the high priest tore his clothes and declared, “Why do we need any more witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/14.htm">NET Bible</a></span><br />Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we still need witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Rending his garments the High Priest exclaimed, "What need have we of witnesses after that?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/14.htm">World English Bible</a></span><br />The high priest tore his clothes and said, “What further need have we of witnesses? <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the chief priest, having torn his garments, says, “What need have we yet of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the high priest, having torn his garments, says, "Why have we need of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the chief priest, having rent his garments, saith, 'What need have we yet of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the chief priest, having rent his tunic, says, What further need have we of witnesses.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then the high priest rending his garments, saith: What need we any further witnesses? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then the high priest, rending his garments, said: “Why do we still require witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/14.htm">New American Bible</a></span><br />At that the high priest tore his garments and said, “What further need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/14.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses?<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then the high priest tore his robe, and said, Why therefore do we need witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But The High Priest ripped his tunic and he said, “Why now do we need witnesses?”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And the chief priest rent his clothes, and said: What further need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br />The high priest tearing his garments, says, Why have we yet need of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then the high-priest rent his clothes, and said, What farther need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />then the high priest rent his robes, and said to the council, what occasion is there for any more witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Rending his garments the High Priest exclaimed, "What need have we of witnesses after that?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And the high priest, rending his clothes, says, "What further need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Then the high priest rent his clothes and said, What farther need have we of witnesses?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/14-63.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=5129" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/14.htm">Jesus Faces the Sanhedrin</a></span><br>…<span class="reftext">62</span>“I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven.” <span class="reftext">63</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">At this,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereus (N-NMS) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">high priest</a> <a href="/greek/1284.htm" title="1284: diarrēxas (V-APA-NMS) -- To tear asunder, burst, rend. From dia and rhegnumi; to tear asunder.">tore</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5509.htm" title="5509: chitōnas (N-AMP) -- A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt.">clothes</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">and declared,</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">“Why</a> <a href="/greek/5532.htm" title="5532: chreian (N-AFS) -- From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">do we need</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echomen (V-PIA-1P) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold."></a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: eti (Adv) -- (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; yet, still.">any more</a> <a href="/greek/3144.htm" title="3144: martyrōn (N-GMP) -- A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a martyr.">witnesses?</a> </span> <span class="reftext">64</span>You have heard the blasphemy. What is your verdict?” And they all condemned Him as deserving of death.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-65.htm">Matthew 26:65</a></span><br />At this, the high priest tore his clothes and declared, “He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-7.htm">John 19:7</a></span><br />“We have a law,” answered the Jews, “and according to that law He must die, because He declared Himself to be the Son of God.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/24-16.htm">Leviticus 24:16</a></span><br />Whoever blasphemes the name of the LORD must surely be put to death; the whole assembly must surely stone him, whether he is a foreign resident or native; if he blasphemes the Name, he must be put to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-33.htm">John 10:33</a></span><br />“We are not stoning You for any good work,” said the Jews, “but for blasphemy, because You, who are a man, make Yourself out to be God.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-56.htm">Acts 7:56-57</a></span><br />“Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” / At this they covered their ears, cried out in a loud voice, and rushed together at him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/10-28.htm">Hebrews 10:28-29</a></span><br />Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses. / How much more severely do you think one deserves to be punished who has trampled on the Son of God, profaned the blood of the covenant that sanctified him, and insulted the Spirit of grace?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-18.htm">John 5:18</a></span><br />Because of this, the Jews tried all the harder to kill Him. Not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/21-10.htm">1 Kings 21:10-13</a></span><br />But seat two scoundrels opposite him and have them testify, ‘You have cursed both God and the king!’ Then take him out and stone him to death.” / So the elders and nobles who lived in Naboth’s city did as Jezebel had instructed in the letters she had written to them. / They proclaimed a fast and gave Naboth a seat of honor among the people. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-71.htm">Luke 22:71</a></span><br />“Why do we need any more testimony?” they declared. “We have heard it for ourselves from His own lips.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/13-9.htm">Deuteronomy 13:9-10</a></span><br />Instead, you must surely kill him. Your hand must be the first against him to put him to death, and then the hands of all the people. / Stone him to death for trying to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-58.htm">John 8:58-59</a></span><br />“Truly, truly, I tell you,” Jesus declared, “before Abraham was born, I am!” / At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/18-37.htm">2 Kings 18:37</a></span><br />Then Hilkiah’s son Eliakim the palace administrator, Shebna the scribe, and Asaph’s son Joah the recorder came to Hezekiah with their clothes torn, and they relayed to him the words of the Rabshakeh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-11.htm">Acts 6:11-14</a></span><br />Then they prompted some men to say, “We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God.” / So they stirred up the people, elders, and scribes and confronted Stephen. They seized him and brought him before the Sanhedrin, / where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/14-6.htm">Numbers 14:6</a></span><br />Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then the high priest rent his clothes, and said, What need we any further witnesses?</p><p class="hdg">his.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/36-22.htm">Isaiah 36:22</a></b></br> Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that <i>was</i> over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with <i>their</i> clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/37-1.htm">Isaiah 37:1</a></b></br> And it came to pass, when king Hezekiah heard <i>it</i>, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/36-23.htm">Jeremiah 36:23,24</a></b></br> And it came to pass, <i>that</i> when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast <i>it</i> into the fire that <i>was</i> on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that <i>was</i> on the hearth… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/14-61.htm">Chief</a> <a href="/mark/11-7.htm">Clothes</a> <a href="/mark/13-1.htm">Exclaimed</a> <a href="/mark/10-1.htm">Further</a> <a href="/mark/11-8.htm">Garments</a> <a href="/mark/14-61.htm">High</a> <a href="/mark/12-44.htm">Need</a> <a href="/mark/1-10.htm">Parting</a> <a href="/mark/14-61.htm">Priest</a> <a href="/jeremiah/46-20.htm">Rending</a> <a href="/mark/9-26.htm">Rent</a> <a href="/mark/12-38.htm">Robes</a> <a href="/mark/1-26.htm">Tearing</a> <a href="/mark/9-20.htm">Tore</a> <a href="/mark/9-26.htm">Violently</a> <a href="/mark/14-60.htm">Witnesses</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/14-66.htm">Chief</a> <a href="/mark/15-20.htm">Clothes</a> <a href="/mark/15-39.htm">Exclaimed</a> <a href="/mark/15-5.htm">Further</a> <a href="/mark/15-20.htm">Garments</a> <a href="/mark/14-66.htm">High</a> <a href="/luke/4-2.htm">Need</a> <a href="/luke/9-33.htm">Parting</a> <a href="/mark/14-66.htm">Priest</a> <a href="/hebrews/10-20.htm">Rending</a> <a href="/mark/15-38.htm">Rent</a> <a href="/luke/20-46.htm">Robes</a> <a href="/acts/14-14.htm">Tearing</a> <a href="/luke/9-42.htm">Tore</a> <a href="/luke/8-33.htm">Violently</a> <a href="/luke/11-48.htm">Witnesses</a><div class="vheading2">Mark 14</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-1.htm">A conspiracy against Jesus.</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-3.htm">Expensive perfume is poured on his head by a woman.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-10.htm">Judas sells his Master for money.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-12.htm">Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-22.htm">after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-26.htm">declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.</a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-43.htm">Judas betrays him with a kiss.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-46.htm">Jesus is apprehended in the garden;</a></span><br><span class="reftext">53. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-53.htm">falsely accused and impiously condemned of the council;</a></span><br><span class="reftext">65. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-65.htm">shamefully abused by them;</a></span><br><span class="reftext">66. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-66.htm">and thrice denied by Peter.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/mark/14.htm">Berean Study Bible</a></div><b>At this</b><br />This phrase refers to the immediate context of Jesus' trial before the Sanhedrin, where He was accused of blasphemy. The "this" is Jesus' affirmation of His identity as the Messiah and the Son of God. In the Greek, the word used here is "τότε" (tote), which indicates a specific moment in time, emphasizing the gravity and immediacy of the high priest's reaction.<p><b>the high priest</b><br />The high priest at this time was Caiaphas, a significant religious leader in Jerusalem. His role was not only religious but also political, as he was a key figure in maintaining the status quo with the Roman authorities. Historically, the high priest was seen as the mediator between God and the people, making his actions and words carry substantial weight in Jewish society.<p><b>tore his clothes</b><br />This act was a traditional expression of grief, horror, or outrage in Jewish culture. The tearing of clothes, or "rending," is seen in several Old Testament instances, such as when Jacob believed Joseph was dead (<a href="/genesis/37-34.htm">Genesis 37:34</a>). In this context, Caiaphas' tearing of his garments was a dramatic gesture meant to signify his perceived blasphemy of Jesus' claim, though it also reveals the high priest's inability to recognize the truth of Jesus' identity.<p><b>and declared</b><br />The Greek word "λέγει" (legei) is used here, meaning "to say" or "to declare." This indicates a formal pronouncement, underscoring the authority of the high priest's position. His declaration was intended to sway the council and solidify the charges against Jesus, showing the high priest's role in orchestrating the trial's outcome.<p><b>Why do we need any more witnesses?</b><br />This rhetorical question implies that the high priest believed Jesus' own words were sufficient evidence of blasphemy. The Greek word "μάρτυρες" (martyres) for "witnesses" is significant, as it is the same root from which we derive the word "martyr." In the context of the trial, it highlights the irony that Jesus, the true witness to God's truth, was being condemned by those who were blind to it. The high priest's question also reveals the predetermined nature of the trial, as the leaders were not seeking truth but rather a justification for their actions against Jesus.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/14.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(63) <span class= "bld">Then the high priest rent his clothes.</span>--It is noticeable that St. Mark uses the word for the inner garment, St. Matthew that for the outer.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/14.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 63.</span> - <span class="cmt_word">And the high priest rent his</span> <span class="cmt_word">clothes</span> (<span class="greek">διαῥῤήξας τοὺς χιτῶνας</span>); literally, <span class="accented">his tunics.</span>; St. Matthew (<a href="/matthew/26-65.htm">Matthew 26:65</a>) has <span class="greek">τὰ ἱμὰτια</span> literally, <span class="accented">his garments.</span> None but people of rank wore two tunics. The Greek verb here rendered "rent" implies violent dramatic action. The Jewish tunic was open under the chin, and large enough to receive the head, so that it could easily be placed over the shoulders, by inserting the head. When the wearer wished to give this sign of indignation or grief, he would seize the garment at this opening with both hands, and violently tear it asunder down to the waist. But it was unlawful for the high priest to do this in a private grief (<a href="/leviticus/10-6.htm">Leviticus 10:6</a>). Some of the Fathers think that by this action Caiaphas involuntarily typified the rending of the priesthood from himself and from the Jewish nation. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/14-63.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">At this,</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">Ὁ</span> <span class="translit">(Ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">high priest</span><br /><span class="grk">ἀρχιερεὺς</span> <span class="translit">(archiereus)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_749.htm">Strong's 749: </a> </span><span class="str2">High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.</span><br /><br /><span class="word">tore</span><br /><span class="grk">διαρρήξας</span> <span class="translit">(diarrēxas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1284.htm">Strong's 1284: </a> </span><span class="str2">To tear asunder, burst, rend. From dia and rhegnumi; to tear asunder.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">clothes</span><br /><span class="grk">χιτῶνας</span> <span class="translit">(chitōnas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5509.htm">Strong's 5509: </a> </span><span class="str2">A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt.</span><br /><br /><span class="word">[and] declared,</span><br /><span class="grk">λέγει</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">“Why</span><br /><span class="grk">Τί</span> <span class="translit">(Ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">do we need</span><br /><span class="grk">χρείαν</span> <span class="translit">(chreian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5532.htm">Strong's 5532: </a> </span><span class="str2">From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.</span><br /><br /><span class="word">any more</span><br /><span class="grk">ἔτι</span> <span class="translit">(eti)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2089.htm">Strong's 2089: </a> </span><span class="str2">(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; 'yet, ' still.</span><br /><br /><span class="word">witnesses?</span><br /><span class="grk">μαρτύρων</span> <span class="translit">(martyrōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3144.htm">Strong's 3144: </a> </span><span class="str2">A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a 'martyr'.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/14-63.htm">Mark 14:63 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/14-63.htm">Mark 14:63 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/14-63.htm">Mark 14:63 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/14-63.htm">Mark 14:63 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/14-63.htm">Mark 14:63 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/14-63.htm">Mark 14:63 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/14-63.htm">Mark 14:63 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/14-63.htm">Mark 14:63 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/14-63.htm">Mark 14:63 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/14-63.htm">Mark 14:63 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/14-63.htm">NT Gospels: Mark 14:63 The high priest tore his clothes (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/14-62.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 14:62"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 14:62" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/14-64.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 14:64"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 14:64" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>