CINXE.COM
Romans 11:6 And if it is by grace, then it is no longer by works. Otherwise, grace would no longer be grace.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 11:6 And if it is by grace, then it is no longer by works. Otherwise, grace would no longer be grace.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/11-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/45_Rom_11_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 11:6 - The Remnant of Israel" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And if it is by grace, then it is no longer by works. Otherwise, grace would no longer be grace." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/11-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/11-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/11.htm">Chapter 11</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/11-5.htm" title="Romans 11:5">◄</a> Romans 11:6 <a href="/romans/11-7.htm" title="Romans 11:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/11.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/11.htm">New International Version</a></span><br />And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/11.htm">New Living Translation</a></span><br />And since it is through God’s kindness, then it is not by their good works. For in that case, God’s grace would not be what it really is—free and undeserved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/11.htm">English Standard Version</a></span><br />But if it is by grace, it is no longer on the basis of works; otherwise grace would no longer be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/11.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And if it is by grace, then it is no longer by works. Otherwise, grace would no longer be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And if by grace, <i>it is</i> no longer from works; otherwise grace no longer would be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/11.htm">King James Bible</a></span><br />And if by grace, then <i>is it</i> no more of works: otherwise grace is no more grace. But if <i>it be</i> of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/11.htm">New King James Version</a></span><br />And if by grace, then <i>it is</i> no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if <i>it is</i> of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But if <i>it is</i> by grace, <i>it is</i> no longer on the basis of works, since <i>otherwise</i> grace is no longer grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/11.htm">NASB 1995</a></span><br />But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/11.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But if it is by grace, it is no longer of works, otherwise grace is no longer grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />But if it is by grace [God’s unmerited favor], it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace [it would not be a gift but a reward for works].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/11.htm">American Standard Version</a></span><br />But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />This happened because of God's undeserved kindness and not because of anything they have done. It could not have happened except for God's gift of undeserved grace. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/11.htm">English Revised Version</a></span><br />But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/11.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />If they were chosen by God's kindness, they weren't chosen because of anything they did. Otherwise, God's kindness wouldn't be kindness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/11.htm">Good News Translation</a></span><br />His choice is based on his grace, not on what they have done. For if God's choice were based on what people do, then his grace would not be real grace. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/11.htm">International Standard Version</a></span><br />But if this is by grace, then it is no longer on the basis of actions. Otherwise, grace would no longer be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/11.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And if it is by grace, then it is no longer by works. Otherwise, grace would no longer be grace. But if it is by works, then it is no longer grace. Otherwise work is no longer work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/11.htm">NET Bible</a></span><br />And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But if it is in His grace that He has selected them, then His choice is no longer determined by human actions. Otherwise grace would be grace no longer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/11.htm">World English Bible</a></span><br />And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and if by grace, no longer of works, otherwise grace becomes no longer grace; and if of works, it is no longer grace, otherwise work is no longer work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And if by grace, <i>it is</i> no longer from works; otherwise grace no longer would be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and if by grace, no more of works, otherwise the grace becometh no more grace; and if of works, it is no more grace, otherwise the work is no more work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And if to grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace. And if of works, it is no more grace: otherwise work is no more work.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And if by grace, it is not now by works: otherwise grace is no more grace. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And if it is by grace, then it is not now by works; otherwise grace is no longer free.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/11.htm">New American Bible</a></span><br />But if by grace, it is no longer because of works; otherwise grace would no longer be grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/11.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace would no longer be grace.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And if by grace, then it is not by works: otherwise grace is no more grace. But if by works, then it is not by grace: otherwise work is no more work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/11.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But if it is by grace, it is not from works, or else grace is not grace. But if it is by works, it is not from grace, or else work is not work.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/11.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And if the election is by grace, it is no longer by works; otherwise grace is no longer grace.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/11.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and if by grace, it is not at all by works: since in that case grace is no more grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/11.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But if by grace, it is no more by works: otherwise grace is no more grace. But if by works, it is no more grace: otherwise work is no more work.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/11.htm">Mace New Testament</a></span><br />and if it be by favour, it is not upon the account of merit, for then mercy would not be mercy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But if it is in His grace that He has selected them, then His choice is no longer determined by human actions. Otherwise grace would be grace no longer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/11.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But, if by grace, <i>it is</i> no longer of works; otherwise the grace becomes no longer grace. [But, if of works, <i>it is</i> no longer grace; otherwise, the work is no longer work.]<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/11.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And if by grace, <i>it is</i> no more of works: for <i>then</i> grace is no longer grace. But if of works, it is no more grace: for <i>then</i> work is no longer work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/11-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=2711" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/11.htm">The Remnant of Israel</a></span><br>…<span class="reftext">5</span>In the same way, at the present time there is a remnant chosen by grace. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">And</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">if it is</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: chariti (N-DFS) -- From chairo; graciousness, of manner or act.">by grace,</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi (Adv) -- No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.">then it is no longer</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">by</a> <a href="/greek/2041.htm" title="2041: ergōn (N-GNP) -- From a primary ergo; toil; by implication, an act.">works.</a> <a href="/greek/1893.htm" title="1893: epei (Conj) -- Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.">Otherwise,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis (N-NFS) -- From chairo; graciousness, of manner or act.">grace</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi (Adv) -- No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.">would no longer</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai (V-PIM/P-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">be</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis (N-NFS) -- From chairo; graciousness, of manner or act.">grace.</a> </span> <span class="reftext">7</span>What then? What Israel was seeking, it failed to obtain, but the elect did. The others were hardened,…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/ephesians/2-8.htm">Ephesians 2:8-9</a></span><br />For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God, / not by works, so that no one can boast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/2-21.htm">Galatians 2:21</a></span><br />I do not set aside the grace of God. For if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-4.htm">Galatians 5:4</a></span><br />You who are trying to be justified by the law have been severed from Christ; you have fallen away from grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/1-9.htm">2 Timothy 1:9</a></span><br />He has saved us and called us to a holy calling, not because of our works, but by His own purpose and by the grace He granted us in Christ Jesus before time began.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/titus/3-5.htm">Titus 3:5</a></span><br />He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/4-4.htm">Romans 4:4-5</a></span><br />Now the wages of the worker are not credited as a gift, but as an obligation. / However, to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/9-11.htm">Romans 9:11</a></span><br />Yet before the twins were born or had done anything good or bad, in order that God’s plan of election might stand,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/3-18.htm">Galatians 3:18</a></span><br />For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God freely granted it to Abraham through a promise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-17.htm">John 1:17</a></span><br />For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-21.htm">2 Corinthians 5:21</a></span><br />God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-9.htm">Philippians 3:9</a></span><br />and be found in Him, not having my own righteousness from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness from God on the basis of faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/4-16.htm">Hebrews 4:16</a></span><br />Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-1.htm">Isaiah 55:1</a></span><br />“Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/64-6.htm">Isaiah 64:6</a></span><br />Each of us has become like something unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-3.htm">Jeremiah 31:3</a></span><br />The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; therefore I have drawn you with loving devotion.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work.</p><p class="hdg">And if.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/3-27.htm">Romans 3:27,28</a></b></br> Where <i>is</i> boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith… </p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/4-4.htm">Romans 4:4,5</a></b></br> Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt… </p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/5-20.htm">Romans 5:20,21</a></b></br> Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: … </p><p class="hdg">otherwise work.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/romans/10-5.htm">Actions</a> <a href="/acts/3-16.htm">Basis</a> <a href="/romans/11-5.htm">Choice</a> <a href="/acts/27-1.htm">Determined</a> <a href="/romans/11-5.htm">Grace</a> <a href="/romans/9-5.htm">Human</a> <a href="/romans/8-24.htm">Longer</a> <a href="/romans/3-6.htm">Otherwise</a> <a href="/romans/11-5.htm">Selected</a> <a href="/romans/9-28.htm">Work</a> <a href="/romans/9-32.htm">Works</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/romans/14-22.htm">Actions</a> <a href="/philippians/3-9.htm">Basis</a> <a href="/romans/11-28.htm">Choice</a> <a href="/1_corinthians/2-2.htm">Determined</a> <a href="/romans/12-3.htm">Grace</a> <a href="/romans/12-4.htm">Human</a> <a href="/romans/14-15.htm">Longer</a> <a href="/romans/11-22.htm">Otherwise</a> <a href="/hebrews/5-1.htm">Selected</a> <a href="/romans/12-6.htm">Work</a> <a href="/romans/13-3.htm">Works</a><div class="vheading2">Romans 11</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/11-1.htm">God has not cast off all Israel.</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/11-7.htm">Some were elected, though the rest were hardened.</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/11-16.htm">There is hope of their conversion.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/11-18.htm">The Gentiles may not exult over them;</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/11-26.htm">for there is a promise of their salvation.</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/11-33.htm">God's judgments are unsearchable.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/romans/11.htm">Berean Study Bible</a></div><b>And if it is by grace</b><br />The word "grace" in Greek is "charis," which signifies unmerited favor or kindness. In the context of Romans, Paul emphasizes that salvation is a gift from God, not something earned. Historically, this was a radical departure from the Jewish understanding of the law, which was seen as a means to righteousness. The concept of grace underscores the New Covenant, where God's favor is given freely through faith in Jesus Christ, not through adherence to the law.<p><b>then it is no longer by works</b><br />The term "works" refers to "ergon" in Greek, meaning deeds or actions, particularly those prescribed by the Mosaic Law. Paul is addressing a key theological point: the insufficiency of human efforts to achieve salvation. This reflects the historical tension between Jewish Christians who adhered to the law and Gentile converts who were not bound by it. Theologically, this phrase underscores the doctrine of justification by faith alone, a cornerstone of conservative Christian belief.<p><b>Otherwise, grace would no longer be grace</b><br />Here, Paul uses a logical argument to reinforce the nature of grace. If salvation could be earned by works, then grace would lose its meaning as a free gift. This statement is a profound reminder of the transformative power of God's love, which cannot be quantified or earned. In the broader scriptural context, this highlights the consistency of God's character throughout the Bible, from the Old Testament promises to the New Testament fulfillment in Christ. Theologically, it affirms the sufficiency of Christ's sacrifice and the believer's reliance on God's mercy rather than personal merit.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/11.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">And</span> <span class= "bld">if by grace.</span>--The true text of this verse differs considerably from that which is translated in the Authorised version, "But if by grace, then is it no more of works, otherwise grace is no more seen to be grace."<p>The preservation of the remnant cannot be due to grace and works at the same time; it must be due to one or the other.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/11-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">if [it is]</span><br /><span class="grk">εἰ</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1487.htm">Strong's 1487: </a> </span><span class="str2">If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.</span><br /><br /><span class="word">by grace,</span><br /><span class="grk">χάριτι</span> <span class="translit">(chariti)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5485.htm">Strong's 5485: </a> </span><span class="str2">From chairo; graciousness, of manner or act.</span><br /><br /><span class="word">[then it is] no longer</span><br /><span class="grk">οὐκέτι</span> <span class="translit">(ouketi)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3765.htm">Strong's 3765: </a> </span><span class="str2">No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.</span><br /><br /><span class="word">by</span><br /><span class="grk">ἐξ</span> <span class="translit">(ex)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">works.</span><br /><span class="grk">ἔργων</span> <span class="translit">(ergōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2041.htm">Strong's 2041: </a> </span><span class="str2">From a primary ergo; toil; by implication, an act.</span><br /><br /><span class="word">Otherwise,</span><br /><span class="grk">ἐπεὶ</span> <span class="translit">(epei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1893.htm">Strong's 1893: </a> </span><span class="str2">Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.</span><br /><br /><span class="word">grace</span><br /><span class="grk">χάρις</span> <span class="translit">(charis)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5485.htm">Strong's 5485: </a> </span><span class="str2">From chairo; graciousness, of manner or act.</span><br /><br /><span class="word">{would} no longer</span><br /><span class="grk">οὐκέτι</span> <span class="translit">(ouketi)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3765.htm">Strong's 3765: </a> </span><span class="str2">No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.</span><br /><br /><span class="word">be</span><br /><span class="grk">γίνεται</span> <span class="translit">(ginetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><br /><span class="word">grace.</span><br /><span class="grk">χάρις</span> <span class="translit">(charis)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5485.htm">Strong's 5485: </a> </span><span class="str2">From chairo; graciousness, of manner or act.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/11-6.htm">Romans 11:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/11-6.htm">Romans 11:6 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/11-6.htm">Romans 11:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/11-6.htm">Romans 11:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/11-6.htm">Romans 11:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/11-6.htm">Romans 11:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/11-6.htm">Romans 11:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/11-6.htm">Romans 11:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/11-6.htm">Romans 11:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/11-6.htm">Romans 11:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/11-6.htm">NT Letters: Romans 11:6 And if by grace then it (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/11-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 11:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 11:5" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/11-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 11:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 11:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>