CINXE.COM
John 18:13 They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 18:13 They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/18-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/43_Jhn_18_13.jpg" /><meta property="og:title" content="John 18:13 - The Betrayal of Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/18-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/18-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/18.htm">Chapter 18</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/18-12.htm" title="John 18:12">◄</a> John 18:13 <a href="/john/18-14.htm" title="John 18:14">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/18.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/18.htm">New International Version</a></span><br />and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/18.htm">New Living Translation</a></span><br />First they took him to Annas, since he was the father-in-law of Caiaphas, the high priest at that time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/18.htm">English Standard Version</a></span><br />First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/18.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they led <i>Him</i> away to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest the same year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/18.htm">King James Bible</a></span><br />And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/18.htm">New King James Version</a></span><br />And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and brought Him to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/18.htm">NASB 1995</a></span><br />and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/18.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />and led Him to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />First they led him to Annas, since he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />First they led Him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/18.htm">American Standard Version</a></span><br />and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They took him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/18.htm">English Revised Version</a></span><br />and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/18.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />and took him first to Annas, the father-in-law of Caiaphas. Caiaphas, the chief priest that year,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/18.htm">Good News Translation</a></span><br />and took him first to Annas. He was the father-in-law of Caiaphas, who was High Priest that year. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/18.htm">International Standard Version</a></span><br />First they brought him to Annas, because he was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/18.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />They led Him away first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/18.htm">NET Bible</a></span><br />They brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And led him away to Annas first, (for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that same year.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />They then brought Him to Annas first; for Annas was the father-in-law of Caiaphas who was High Priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/18.htm">World English Bible</a></span><br />and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and they led Him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they led <i>Him</i> away to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest the same year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And led him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the chief priest that year.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And they led him away to Annas first, for he was father in law to Caiphas, who was the high priest of that year. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And they led him away, first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/18.htm">New American Bible</a></span><br />and brought him to Annas first. He was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/18.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />First they took him to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they brought him first to Annas, because he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest of that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/18.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they brought him to the presence of Hannan first, because he was Father-in-law of Qaypha, who was The High Priest that year.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/18.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and led him first to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was chief priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/18.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they led Him first to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/18.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high-priest of that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/18.htm">Mace New Testament</a></span><br />they brought him first to Annas; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest at that time:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />They then brought Him to Annas first; for Annas was the father-in-law of Caiaphas who was High Priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/18.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/18.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and led Him away to Annas first: (for he was father-in-law to Caiaphas, who was high-priest that year:) <font size=3 color="#0000ff" face="Trebuchet MS">(18:24) and Annas sent Him bound to Caiaphas the high-priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/18-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=6322" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/18.htm">The Betrayal of Jesus</a></span><br>…<span class="reftext">12</span>Then the band of soldiers, with its commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him. <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/71.htm" title="71: ēgagon (V-AIA-3P) -- A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">They brought Him first</a> <a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton (Adv-S) -- First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly."></a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/452.htm" title="452: Hannan (N-AMS) -- Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite.">Annas,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">who was</a> <a href="/greek/3995.htm" title="3995: pentheros (N-NMS) -- A father-in-law. Of uncertain affinity; a wife's father.">the father-in-law</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2533.htm" title="2533: Kaiapha (N-GMS) -- Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite.">of Caiaphas,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos (RelPro-NMS) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist."></a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereus (N-NMS) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">the high priest</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinou (DPro-GMS) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">that</a> <a href="/greek/1763.htm" title="1763: eniautou (N-GMS) -- A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year.">year.</a> </span> <span class="reftext">14</span>Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be better if one man died for the people.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/11-49.htm">John 11:49-51</a></span><br />But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! / You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.” / Caiaphas did not say this on his own. Instead, as high priest that year, he was prophesying that Jesus would die for the nation,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-57.htm">Matthew 26:57</a></span><br />Those who had arrested Jesus led Him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and elders had gathered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-53.htm">Mark 14:53</a></span><br />They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and scribes assembled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-54.htm">Luke 22:54</a></span><br />Then they seized Jesus, led Him away, and took Him into the house of the high priest. And Peter followed at a distance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-47.htm">John 11:47-53</a></span><br />Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” / But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-32.htm">John 7:32</a></span><br />When the Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, they and the chief priests sent officers to arrest Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-45.htm">John 7:45-48</a></span><br />Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?” / “Never has anyone spoken like this man!” the officers answered. / “Have you also been deceived?” replied the Pharisees. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-24.htm">John 18:24</a></span><br />Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-6.htm">Acts 4:6</a></span><br />along with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and many others from the high priest’s family.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-1.htm">John 3:1-2</a></span><br />Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a leader of the Jews. / He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-50.htm">John 7:50</a></span><br />Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who himself was one of them, asked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-11.htm">John 19:11</a></span><br />Jesus answered, “You would have no authority over Me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed Me over to you is guilty of greater sin.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-12.htm">John 7:12-13</a></span><br />Many in the crowds were whispering about Him. Some said, “He is a good man.” But others replied, “No, He deceives the people.” / Yet no one would speak publicly about Him for fear of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-42.htm">John 12:42</a></span><br />Nevertheless, many of the leaders believed in Him. But because of the Pharisees they did not confess Him, for fear that they would be put out of the synagogue.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/9-22.htm">John 9:22</a></span><br />His parents said this because they were afraid of the Jews. For the Jews had already determined that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.</p><p class="hdg">led.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/26-57.htm">Matthew 26:57</a></b></br> And they that had laid hold on Jesus led <i>him</i> away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.</p><p class="hdg">Annas.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/3-2.htm">Luke 3:2</a></b></br> Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/4-6.htm">Acts 4:6</a></b></br> And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.</p><p class="hdg">that.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-51.htm">John 11:51</a></b></br> And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-24.htm">John 11:24</a></b></br> Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/3-3.htm">Annas</a> <a href="/john/11-49.htm">Caiaphas</a> <a href="/john/11-49.htm">Ca'iaphas</a> <a href="/john/18-12.htm">Chief</a> <a href="/1_samuel/4-21.htm">Father-In-Law</a> <a href="/john/16-4.htm">First</a> <a href="/john/18-10.htm">High</a> <a href="/john/9-16.htm">Led</a> <a href="/john/18-10.htm">Priest</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/18-24.htm">Annas</a> <a href="/john/18-14.htm">Caiaphas</a> <a href="/john/18-14.htm">Ca'iaphas</a> <a href="/john/18-15.htm">Chief</a> <a href="/genesis/38-13.htm">Father-In-Law</a> <a href="/john/19-32.htm">First</a> <a href="/john/18-15.htm">High</a> <a href="/john/18-17.htm">Led</a> <a href="/john/18-15.htm">Priest</a><div class="vheading2">John 18</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-1.htm">Judas betrays Jesus.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-6.htm">The officers fall to the ground.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-10.htm">Peter cuts off Malchus' ear.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-12.htm">Jesus is taken, and led unto Annas and Caiaphas.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-15.htm">Peter's denial.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-19.htm">Jesus examined before Caiaphas.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-25.htm">Peter's second and third denial.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-28.htm">Jesus arraigned before Pilate.</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-36.htm">His kingdom.</a></span><br><span class="reftext">40. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-40.htm">The Jews prefer Barabbas.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/18.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/18.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>They brought Him first to Annas</b><br>Annas was a significant figure in Jewish religious life, having served as high priest from AD 6 to 15. Although he was no longer the official high priest, he retained considerable influence, as seen in his involvement in Jesus' trial. The high priesthood was a lifetime position according to Jewish law, but Roman authorities often replaced high priests to maintain control. Annas' continued influence is evident as he was the first to whom Jesus was taken, indicating his authority and respect within the Jewish leadership. This act fulfilled the prophecy of Jesus being rejected by the religious leaders (<a href="/psalms/118-22.htm">Psalm 118:22</a>).<p><b>who was the father-in-law of Caiaphas</b><br>Caiaphas, the son-in-law of Annas, was the acting high priest at the time of Jesus' trial. This familial connection highlights the dynastic nature of the high priesthood during this period, with Annas' family maintaining control over the position. Caiaphas' role in the trial of Jesus is significant, as he was instrumental in orchestrating the events leading to Jesus' crucifixion. This connection between Annas and Caiaphas underscores the political and religious complexities of the time, as well as the collusion between different factions to maintain power.<p><b>the high priest that year</b><br>Caiaphas served as high priest from AD 18 to 36, a notably long tenure, suggesting his adeptness at navigating the political landscape under Roman rule. The phrase "that year" emphasizes the specific time of Jesus' trial and crucifixion, a pivotal moment in salvation history. The high priest's role was central in Jewish worship, especially during the Day of Atonement, making Caiaphas' involvement in Jesus' condemnation deeply ironic, as Jesus is the ultimate High Priest and the final atoning sacrifice (<a href="/hebrews/4-14.htm">Hebrews 4:14-16</a>). This highlights the transition from the old covenant to the new covenant through Christ's sacrifice.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure of the New Testament, who is being led to trial and crucifixion. This verse marks the beginning of His trial.<br><br>2. <b><a href="/topical/a/annas.htm">Annas</a></b><br>A former high priest and influential Jewish leader. Though not the current high priest, he held significant sway over Jewish religious affairs.<br><br>3. <b><a href="/topical/c/caiaphas.htm">Caiaphas</a></b><br>The high priest during that year, known for his role in the trial and condemnation of Jesus. He was the son-in-law of Annas.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_jewish_authorities.htm">The Jewish Authorities</a></b><br>The group responsible for arresting Jesus and bringing Him to Annas. They were seeking to maintain religious and political control.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where these events took place, significant as the center of Jewish worship and the location of the Temple.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_influence_of_power.htm">The Influence of Power</a></b><br>Annas, though not the high priest, still wielded significant influence. This reminds us of the enduring impact of power and authority, even when official titles change.<br><br><b><a href="/topical/p/prophetic_fulfillment.htm">Prophetic Fulfillment</a></b><br>The events leading to Jesus's crucifixion were in fulfillment of prophecy. This underscores the sovereignty of God in orchestrating His redemptive plan.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_religious_leaders.htm">The Role of Religious Leaders</a></b><br>The involvement of Annas and Caiaphas highlights the potential for religious leaders to act contrary to God's will. It serves as a caution for leaders to remain humble and aligned with God's purposes.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_spiritual_discernment.htm">The Importance of Spiritual Discernment</a></b><br>The Jewish authorities failed to recognize Jesus as the Messiah. This calls believers to seek discernment and understanding through the Holy Spirit.<br><br><b><a href="/topical/t/the_path_of_suffering.htm">The Path of Suffering</a></b><br>Jesus's journey to the cross began with His arrest and trial. Believers are reminded that following Christ may involve suffering and persecution.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_18.htm">Top 10 Lessons from John 18</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/john_18_13__annas_and_caiaphas_both_priests.htm">John 18:13 – Is there a contradiction in having both Annas and Caiaphas acting as high priest at the same time, given the known Jewish legal and historical practices of the period? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_jesus'_trials.htm">What were the key events in Jesus' trials?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_annas_in_the_bible.htm">Who was Annas in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_it_like_to_meet_the_antichrist.htm">Who was Annas in the Bible?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/18.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13, 14) <span class= "bld">And led him away to Annas first.--</span>Comp. for account of Annas Note on <a href="/luke/3-2.htm" title="Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.">Luke 3:2</a>, and <a href="/acts/4-6.htm" title="And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.">Acts 4:6</a>. This trial before Annas was probably a preliminary investigation, distinct from the formal trial before Caiaphas, narrated in the earlier Gospels. (Comp. <a href="/john/18-19.htm" title="The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.">John 18:19</a>; <a href="/john/18-24.htm" title="Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.">John 18:24</a>.)<p><span class= "bld">For he was father in law to Caiaphas.</span>--The personal relationship between Annas and Caiaphas had led to a closeness of connection in official duties, which makes it difficult, with our partial knowledge of the circumstances, to trace the position taken by each in the trial of our Lord. This remark of St. John's suggests that Annas may have occupied part of the high priest's palace. He had been high priest. He is called high priest in the following year (<a href="/acts/4-6.htm" title="And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.">Acts 4:6</a>). His age would have given him authority in the Sanhedrin, which Caiaphas himself is not likely to have questioned, and he may have been President of the Sanhedrin or Father of the <span class= "ital">Beth Din</span> (House of Judgment), Whether officially, or personally, or both, he was, from the Jewish point of view, a person whose counsel and influence were of the utmost importance, and to him they bring Jesus for this doctrinal investigation (<a href="/john/18-19.htm" title="The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.">John 18:19</a>); while it is necessary that He should be sent to the legal high priest for official trial in the presence of the Sanhedrin (<a href="/john/18-24.htm" title="Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.">John 18:24</a>), before being handed over to the civil power (<a href="/john/18-28.htm" title="Then led they Jesus from Caiaphas to the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.">John 18:28</a>). It does not follow that the high priest (Caiaphas) was not present at this investigation; but it was altogether of an informal character. . . . <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/18-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">They brought [Him] first</span><br /><span class="grk">ἤγαγον</span> <span class="translit">(ēgagon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_71.htm">Strong's 71: </a> </span><span class="str2">A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">Annas,</span><br /><span class="grk">Ἅνναν</span> <span class="translit">(Hannan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_452.htm">Strong's 452: </a> </span><span class="str2">Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite.</span><br /><br /><span class="word">who was</span><br /><span class="grk">ἦν</span> <span class="translit">(ēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">[the] father-in-law</span><br /><span class="grk">πενθερὸς</span> <span class="translit">(pentheros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3995.htm">Strong's 3995: </a> </span><span class="str2">A father-in-law. Of uncertain affinity; a wife's father.</span><br /><br /><span class="word">of Caiaphas,</span><br /><span class="grk">Καϊάφα</span> <span class="translit">(Kaiapha)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2533.htm">Strong's 2533: </a> </span><span class="str2">Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite.</span><br /><br /><span class="word">[the] high priest</span><br /><span class="grk">ἀρχιερεὺς</span> <span class="translit">(archiereus)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_749.htm">Strong's 749: </a> </span><span class="str2">High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.</span><br /><br /><span class="word">[that]</span><br /><span class="grk">ἐκείνου</span> <span class="translit">(ekeinou)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">year.</span><br /><span class="grk">ἐνιαυτοῦ</span> <span class="translit">(eniautou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1763.htm">Strong's 1763: </a> </span><span class="str2">A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/18-13.htm">John 18:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/18-13.htm">John 18:13 NLT</a><br /><a href="/esv/john/18-13.htm">John 18:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/18-13.htm">John 18:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/18-13.htm">John 18:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/18-13.htm">John 18:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/18-13.htm">John 18:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/18-13.htm">John 18:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/18-13.htm">John 18:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/18-13.htm">John 18:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/18-13.htm">NT Gospels: John 18:13 And led him to Annas first (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/18-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 18:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 18:12" /></a></div><div id="right"><a href="/john/18-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 18:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 18:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>