CINXE.COM

Galatians 2:6 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Galatians 2:6 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/galatians/2-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/galatians/2-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Galatians 2:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../galatians/2-5.htm" title="Galatians 2:5">&#9668;</a> Galatians 2:6 <a href="../galatians/2-7.htm" title="Galatians 2:7">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/galatians/2-6.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: of.">apo</a></td><td class="eng" valign="top">Of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: those.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1380.htm" title="Strong's Greek 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.">1380</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1380.htm" title="Englishman's Greek: 1380">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοκούντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/dokounto_n_1380.htm" title="dokountōn: reputed.">dokountōn</a></td><td class="eng" valign="top">esteemed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶναί<br /><span class="translit"><a href="/greek/einai_1510.htm" title="einai: to be.">einai</a></td><td class="eng" valign="top">to be</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek: 5100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τι,—<br /><span class="translit"><a href="/greek/ti_5100.htm" title="ti: something.">ti</a></td><td class="eng" valign="top">something—</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular">IPro-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3697.htm" title="Strong's Greek 3697: Of what kind or manner, of what sort. From hos and poios; of what kind that, i.e. How great.">3697</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3697.htm" title="Englishman's Greek: 3697">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁποῖοί<br /><span class="translit"><a href="/greek/opoioi_3697.htm" title="hopoioi: what kind.">hopoioi</a></td><td class="eng" valign="top">whatsoever</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4218.htm" title="Strong's Greek 4218: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.">4218</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4218.htm" title="Englishman's Greek: 4218">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποτε<br /><span class="translit"><a href="/greek/pote_4218.htm" title="pote: formerly.">pote</a></td><td class="eng" valign="top">formerly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἦσαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_san_1510.htm" title="ēsan: they were.">ēsan</a></td><td class="eng" valign="top">they were,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3762.htm" title="Strong's Greek 3762: No one, none, nothing. ">3762</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3762.htm" title="Englishman's Greek: 3762">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδέν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouden_3762.htm" title="ouden: no.">ouden</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/moi_1473.htm" title="moi: to me.">moi</a></td><td class="eng" valign="top">to me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1308.htm" title="Strong's Greek 1308: From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to "differ", or surpass.">1308</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1308.htm" title="Englishman's Greek: 1308">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διαφέρει·<br /><span class="translit"><a href="/greek/diapherei_1308.htm" title="diapherei: makes difference.">diapherei</a></td><td class="eng" valign="top">makes a difference;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4383.htm" title="Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">4383</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4383.htm" title="Englishman's Greek: 4383">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρόσωπον<br /><span class="translit"><a href="/greek/proso_pon_4383.htm" title="prosōpon: [the] person.">prosōpon</a></td><td class="eng" valign="top">[the] person</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God.">Theos</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρώπου<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pou_444.htm" title="anthrōpou: of man.">anthrōpou</a></td><td class="eng" valign="top">of a man</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2983.htm" title="Strong's Greek 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">2983</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2983.htm" title="Englishman's Greek: 2983">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαμβάνει—<br /><span class="translit"><a href="/greek/lambanei_2983.htm" title="lambanei: does take.">lambanei</a></td><td class="eng" valign="top">does accept—</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/emoi_1473.htm" title="emoi: to me.">emoi</a></td><td class="eng" valign="top">to me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: those.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1380.htm" title="Strong's Greek 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.">1380</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1380.htm" title="Englishman's Greek: 1380">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοκοῦντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/dokountes_1380.htm" title="dokountes: of repute.">dokountes</a></td><td class="eng" valign="top">esteemed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3762.htm" title="Strong's Greek 3762: No one, none, nothing. ">3762</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3762.htm" title="Englishman's Greek: 3762">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδὲν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouden_3762.htm" title="ouden: nothing.">ouden</a></td><td class="eng" valign="top">nothing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4323.htm" title="Strong's Greek 4323: To consult with, communicate, impart. From pros and anatithemai; to lay up in addition, i.e. to impart or to consult.">4323</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4323.htm" title="Englishman's Greek: 4323">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσανέθεντο,<br /><span class="translit"><a href="/greek/prosanethento_4323.htm" title="prosanethento: contributed.">prosanethento</a></td><td class="eng" valign="top">added.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι, —ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον ὁ Θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει— ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει πρόσωπον ὁ θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει πρόσωπον ὁ θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἴναί τι ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι, ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον Θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει· ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀπό δέ ὁ δοκέω εἰμί τὶς ὁποῖος ποτέ εἰμί οὐδείς ἐγώ διαφέρω πρόσωπον ὁ θεός ἄνθρωπος οὐ λαμβάνω ἐγώ γάρ ὁ δοκέω οὐδείς προσανατίθημι</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον Θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/galatians/2.htm">ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/galatians/2.htm">Galatians 2:6 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/galatians/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/galatians/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo: of -- 575: from, away from -- Preposition">Ἀπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: those -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1380.htm" title="dokountōn: who were reputed -- 1380: to have an opinion, to seem -- Verb - Present Active Participle - Genitive Plural Masculine">δοκοῦντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1511.htm" title="einai: to be -- 1511: am, was, come, is, there is, to be, was. -- Verb - Present Active Infinitive">εἶναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="ti: high -- 5100: a certain one, someone, anyone -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Singular Neuter">τι—</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3697.htm" title="opoioi: what kind -- 3697: of what sort -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ὁποῖοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4218.htm" title="pote: formerly -- 4218: once, ever -- Particle">ποτε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="ēsan: they were -- 2258: agree, be, have charge of, hold, use. -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Plural">ἦσαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="ouden: no -- 3762: no one, none -- Adjective - Nominative Singular Neuter">οὐδέν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3427.htm" title="moi: to me -- 3427: I, me, mine, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">μοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1308.htm" title="diapherei: it makes difference -- 1308: to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">διαφέρει·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosōpon: person -- 4383: the face -- Noun - Accusative Singular Neuter">πρόσωπον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: those -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos: God -- 2316: God, a god -- Noun - Nominative Singular Masculine">θεὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpou: of man -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Genitive Singular Masculine">ἀνθρώπου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: no -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="lambanei: shows -- 2983: to take, receive -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">λαμβάνει—</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1698.htm" title="emoi: to me -- 1698: I, me, mine, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">ἐμοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: well -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: those -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1380.htm" title="dokountes: who were of repute -- 1380: to have an opinion, to seem -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">δοκοῦντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="ouden: no -- 3762: no one, none -- Adjective - Accusative Singular Neuter">οὐδὲν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4323.htm" title="prosanethento: contributed -- 4323: to lay on besides, hence to undertake besides (mid.) -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Plural">προσανέθεντο,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/galatians/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1380.htm" title="dokeo (dok-eh'-o) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow">these who seemed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1511.htm" title="einai (i'-nahee) -- am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was">to be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis (tis) -- a (kind of), any (man, thing, thing at all), whom(-soever), whose(-soever)">somewhat</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3697.htm" title="hopoios (hop-oy'-os) -- what manner (sort) of, such as whatsoever">whatsoever</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4218.htm" title="pote (pot-eh') -- afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n-)ever, in the old time ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="en (ane) -- + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were">they were</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1308.htm" title="diaphero (dee-af-er'-o) -- be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish ">it maketh</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="oudeis (oo-dice') -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man) ">no</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1308.htm" title="diaphero (dee-af-er'-o) -- be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish ">matter</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3427.htm" title="moi (moy) -- I, me, mine, my">to me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="lambano (lam-ban'-o) -- accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto) ">accepteth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">no</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">man's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosopon (pros'-o-pon) -- (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence">person</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1380.htm" title="dokeo (dok-eh'-o) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow">they who seemed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4323.htm" title="prosanatithemi (pros-an-at-ith'-ay-mee) -- in conference add, confer">to be somewhat in conference added</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="oudeis (oo-dice') -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man) ">nothing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1698.htm" title="emoi (em-oy') -- I, me, mine, my">to me</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/galatians/2.htm">Galatians 2:6 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ומאת הנחשבים להיות מה יהיו מי שיהיו אינני חושש לזה כי האלהים לא ישא פני איש לי לא הוסיפו החשובים מאומה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/galatians/2.htm">Galatians 2:6 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܕܡܤܬܒܪܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܡܕܡ ܡܢ ܕܝܢ ܐܝܬܝܗܘܢ ܠܐ ܒܛܝܠ ܠܝ ܐܠܗܐ ܓܝܪ ܒܐܦܝ ܒܢܝܢܫܐ ܠܐ ܢܤܒ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܗܠܝܢ ܡܕܡ ܠܐ ܐܘܤܦܘ ܠܝ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/galatians/2-6.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />But from those who were of high reputation (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)-- well, those who were of reputation contributed nothing to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/2.htm">King James Bible</a></span><br />But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed <i>to be somewhat</i> in conference added nothing to me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now from those recognized as important (what they really were makes no difference to me; God does not show favoritism)--they added nothing to me. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">those who.</p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:2,9</span> And I went up by revelation, and communicated to them that gospel &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/6-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 6:3</span> For if a man think himself to be something, when he is nothing, he &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/11-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 11:5,21-23</span> For I suppose I was not a whit behind the very most chief apostles&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/12-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 12:11</span> I am become a fool in glorying; you have compelled me: for I ought &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:7,17</span> Remember them which have the rule over you, who have spoken to you &#8230;</a></p><p class="hdg">it maketh.</p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:11-14</span> But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/32-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 32:6,7,17-22</span> And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:16</span> And they sent out to him their disciples with the Herodians, saying, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 6:17-20</span> For Herod himself had sent forth and laid hold on John, and bound &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/12-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 12:14</span> And when they were come, they say to him, Master, we know that you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/20-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 20:21</span> And they asked him, saying, Master, we know that you say and teach &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:16</span> Why from now on know we no man after the flesh: yes, though we have &#8230;</a></p><p class="hdg">God. See on</p><p class="tskverse"><a href="/job/34-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 34:19</span> How much less to him that accepts not the persons of princes, nor &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/10-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:34</span> Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 2:11</span> For there is no respect of persons with God.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:17</span> And if you call on the Father, who without respect of persons judges &#8230;</a></p><p class="hdg">in.</p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:10</span> Only they would that we should remember the poor; the same which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:6-29</span> And the apostles and elders came together for to consider of this matter&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/12-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 12:11</span> I am become a fool in glorying; you have compelled me: for I ought &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6</a> &#8226; <a href="/niv/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../galatians/2-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 2:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 2:5" /></a></div><div id="right"><a href="../galatians/2-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 2:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 2:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10