CINXE.COM

Strong's Greek: 1966. ἐπιοῦσα (epiousa) -- Next, following, coming

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1966. ἐπιοῦσα (epiousa) -- Next, following, coming</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1966.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/10-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1966.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1966</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1965.htm" title="1965">&#9668;</a> 1966. epiousa <a href="../greek/1967.htm" title="1967">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">epiousa: Next, following, coming</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπιοῦσα</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>epiousa<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-pee-OO-sah<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-ee-oo'-sah)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Next, following, coming<br><span class="tophdg">Meaning: </span>the next day.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek preposition "ἐπί" (epi, meaning "upon" or "on") and the participle form of "εἰμί" (eimi, meaning "to be"), thus conveying the sense of "coming" or "following."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "epiousa," the concept of the "next day" can be related to Hebrew terms like "מָחָר" (machar, Strong's H4279), meaning "tomorrow" or "the next day."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The term "epiousa" is used in the New Testament to denote the "next" or "following" day. It is often used in the context of time, specifically referring to the day that follows the current one. This word is typically used to indicate the immediate future, emphasizing the continuity of time from one day to the next.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, time was often measured in terms of days, with particular emphasis on the sequence of days. The Jewish understanding of days, which began at sunset, also influenced the use of terms like "epiousa." This word reflects the cultural importance of daily cycles and the anticipation of what is to come, a concept that was significant in both Jewish and early Christian contexts.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>see <a href="/greek/1897.htm">epeimi</a>. <p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1966: ἐπιοῦσα</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπιοῦσα</span></span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἔπειμι</span></span>. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>following, next. <p>Feminine singular participle of a comparative of <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and heimi (to go); supervening, i.e. (<a href="/greek/2250.htm">hemera</a> or <a href="/greek/3571.htm">nux</a> being expressed or implied) the ensuing day or night -- following, next. <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2250.htm">hemera</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3571.htm">nux</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επιουση επιούση ἐπιούσῃ epiouse epiousē epioúsei epioúsēi<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/7-26.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle - Dative Feminine Singular">V-PP-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ τε <b>ἐπιούσῃ</b> ἡμέρᾳ ὤφθη</span><br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">the next</span> day he shewed himself<br><a href="/interlinear/acts/7-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on the and <span class="itali">following</span> day he appeared<p><b><a href="/text/acts/16-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle - Dative Feminine Singular">V-PP-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ δὲ <b>ἐπιούσῃ</b> εἰς Νέαν</span><br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">the next</span> [day] to<br><a href="/interlinear/acts/16-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">[the] following day</span> to Nea<p><b><a href="/text/acts/20-15.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle - Dative Feminine Singular">V-PP-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀποπλεύσαντες τῇ <b>ἐπιούσῃ</b> κατηντήσαμεν ἄντικρυς</span><br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and came <span class="itali">the next</span> [day] over against<br><a href="/interlinear/acts/20-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having sailed away on the <span class="itali">following [day]</span> we arrived opposite<p><b><a href="/text/acts/21-18.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle - Dative Feminine Singular">V-PP-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ δὲ <b>ἐπιούσῃ</b> εἰσῄει ὁ</span><br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">the [day] following</span> Paul went in<br><a href="/interlinear/acts/21-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on the moreover <span class="itali">following [day]</span> went in<p><b><a href="/text/acts/23-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle - Dative Feminine Singular">V-PP-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τῇ δὲ <b>ἐπιούσῃ</b> νυκτὶ ἐπιστὰς</span><br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the night <span class="itali">following</span> the Lord<br><a href="/interlinear/acts/23-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">[the] following</span> night having stood by<p><b><a href="/greek/1966.htm">Strong's Greek 1966</a><br><a href="/greek/strongs_1966.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epiouse__1966.htm">ἐπιούσῃ &#8212; 5 Occ.</a><br><br><br /><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1965.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1965"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1965" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1967.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1967"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1967" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10