CINXE.COM

Jeremiah 47:2 This is what the LORD says: "See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 47:2 This is what the LORD says: "See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/jeremiah/47-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/7/24_Jer_47_02.jpg" /><meta property="og:title" content="Jeremiah 47:2 - The Judgment on the Philistines" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="This is what the LORD says: See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/jeremiah/47-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/jeremiah/47-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/jeremiah/">Jeremiah</a> > <a href="/jeremiah/47.htm">Chapter 47</a> > Verse 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad2.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/jeremiah/47-1.htm" title="Jeremiah 47:1">&#9668;</a> Jeremiah 47:2 <a href="/jeremiah/47-3.htm" title="Jeremiah 47:3">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/jeremiah/47.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/47.htm">New International Version</a></span><br />This is what the LORD says: &#8220See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/47.htm">New Living Translation</a></span><br />This is what the LORD says: &#8220;A flood is coming from the north to overflow the land. It will destroy the land and everything in it&#8212; cities and people alike. People will scream in terror, and everyone in the land will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/47.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;Thus says the LORD: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/47.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: &#8220;See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/47.htm">King James Bible</a></span><br />Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/47.htm">New King James Version</a></span><br />Thus says the LORD: &#8220;Behold, waters rise out of the north, And shall be an overflowing flood; They shall overflow the land and all that is in it, The city and those who dwell within; Then the men shall cry, And all the inhabitants of the land shall wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/47.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: &#8220;Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and everything that is in it, The city and those who live in it; And the people will cry out, And every inhabitant of the land will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/47.htm">NASB 1995</a></span><br />Thus says the LORD: &#8220Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/47.htm">NASB 1977 </a></span><br />Thus says the LORD: &#8220;Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fulness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/jeremiah/47.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Thus says Yahweh: &#8220;Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land as well as its fullness, The city and those who inhabit it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/47.htm">Amplified Bible</a></span><br />Thus says the LORD: &#8220;Behold, waters are going to rise out of the north (Babylonia) And become an overflowing stream And overflow the land and all that is in it, The city and those who live in it. Then the people will cry out, And all the inhabitants of the land [of Philistia] will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/47.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: Look, water is rising from the north and becoming an overflowing wadi. It will overflow the land and everything in it, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and every inhabitant of the land will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/47.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: Look, waters are rising from the north and becoming an overflowing wadi. They will overflow the land and everything in it, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and every inhabitant of the land will wail. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/47.htm">American Standard Version</a></span><br />Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/47.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I, the LORD, tell you that your land will be flooded with an army from the north. It will destroy your towns and sweep you away, moaning and screaming. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/47.htm">English Revised Version</a></span><br />Thus saith the LORD: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/47.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />This is what the LORD says: Water is rising in the north. It will become an overflowing river. It will overflow the land and everything in it, the cities and those who live in them. People will cry out and everyone who lives in the land will cry loudly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/47.htm">Good News Translation</a></span><br />He said: "Look! Waters are rising in the north and will rush like a river in flood. They will cover the land and everything on it, cities and the people who live there. People will call out for help; everyone on earth will cry bitterly. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/47.htm">International Standard Version</a></span><br />This is what the LORD says: "Look, waters are rising from the north, and they'll become an overflowing river. They'll overflow the land and all that fills it &#8212; the city and those that live in it. People will cry out, and all those living in the land will wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/jeremiah/47.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says: ?See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/47.htm">NET Bible</a></span><br />"Look! Enemies are gathering in the north like water rising in a river. They will be like an overflowing stream. They will overwhelm the whole country and everything in it like a flood. They will overwhelm the cities and their inhabitants. People will cry out in alarm. Everyone living in the country will cry out in pain. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/47.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Thus says the LORD: 'Look, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is in it, the city and those who dwell in it; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/47.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thus saith the LORD; Behold, waters rise out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is in it; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/47.htm">World English Bible</a></span><br />Yahweh says: &#8220;Behold, waters rise up out of the north, and will become an overflowing stream, and will overflow the land and all that is therein, the city and those who dwell therein. The men will cry, and all the inhabitants of the land will wail. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/47.htm">Literal Standard Version</a></span><br />&#8220;Thus said YHWH: Behold, waters are going up from the north, "" And have been for an overflowing stream, "" And they overflow the land and its fullness, "" The city, and those dwelling in it, "" And men have cried out, "" And every inhabitant of the land has howled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/47.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Thus said Jehovah: Lo, waters are coming up from the north, And have been for an overflowing stream, And they overflow the land and its fulness, The city, and the inhabitants in it, And men have cried out, And howled hath every inhabitant of the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/47.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thus said Jehovah, Behold, waters coming up from the north, and they were for an overflowing torrent, and they shall overflow the land, and its fulness; the city and those dwelling in it: and the men cried out, and all inhabiting the land wailed.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/47.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thus saith the Lord: Behold there come up waters out of the north, and they shall be as an overflowing torrent, and they shall cover the land, and all that is therein, the city and the inhabitants thereof: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/47.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Thus says the Lord: &#8220;Behold, waters will rise up from the north, and they will be like an inundating torrent, and they will cover the land and its plenitude, the city and its inhabitants. The men will cry out, and all the inhabitants of the land will wail,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/jeremiah/47.htm">New American Bible</a></span><br />Thus says the LORD: See: waters are rising from the north, to become a torrent in flood; They shall flood the land and all it contains, the cities and their inhabitants. People will howl and wail, every inhabitant of the land. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/jeremiah/47.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Thus says the LORD: See, waters are rising out of the north and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who live in it. People shall cry out, and all the inhabitants of the land shall wail.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/47.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thus says the LORD: Behold, I am bringing young soldiers from the north, and they shall become like an overflowing flood, and they shall overflow the land and all that is in it, the city and those who dwell in it; then the men shall cry for help, and all the inhabitants of the land shall wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/47.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Thus says LORD JEHOVAH: &#8220;Behold, I bring young men from the North, and they shall be as a torrent that overflows, and they shall overflow the land and its fullness, the city and her inhabitants, and the children of men shall cry out, and all the inhabitants of the land shall wail<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/47.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thus saith the LORD: Behold, waters rise up out of the north, And shall become an overflowing stream, And they shall overflow the land and all that is therein, The city and them that dwell therein; And the men shall cry, And all the inhabitants of the land shall wail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/47.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Behold, waters come up from the north, and shall become a sweeping torrent, and it shall sweep away the land, and its fulness; the city, and them that dwell in it: and men shall cry and all that dwell in the land shall howl,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/jeremiah/47-2.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/5k55c51ZGhs?start=14114" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/jeremiah/47.htm">The Judgment on the Philistines</a></span><br><span class="reftext">1</span>This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet about the Philistines before Pharaoh struck down Gaza. <span class="reftext">2</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: k&#333;h (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah&#183;weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin&#183;n&#234;h- (Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!">&#8220;See how</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ma&#183;yim (N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">the waters</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: &#8216;&#333;&#183;l&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">are rising</a> <a href="/hebrew/6828.htm" title="6828: mi&#7779;&#183;&#7779;&#257;&#183;p&#772;&#333;&#183;wn (Prep-m:: N-fs) -- North. Or tsaphon; from tsaphan; properly, hidden, i.e. Dark; used only of the north as a quarter.">from the north</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: w&#601;&#183;h&#257;&#183;y&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">and becoming</a> <a href="/hebrew/7857.htm" title="7857: &#353;&#333;&#183;w&#183;&#7789;&#234;p&#772; (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To overflow, rinse or wash off. A primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer.">an overflowing</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158: l&#601;&#183;na&#183;&#7717;al (Prep-l:: N-ms) -- Or nachlah; or nachalah; from nachal in its original sense; a stream, especially a winter torrent; a valley; also a shaft.">torrent.</a> <a href="/hebrew/7857.htm" title="7857: w&#601;&#183;yi&#353;&#183;&#7789;&#601;&#183;p&#772;&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3mp) -- To overflow, rinse or wash off. A primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer.">They will overflow</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: &#8217;e&#183;re&#7779; (N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">the land</a> <a href="/hebrew/4393.htm" title="4393: &#363;&#183;m&#601;&#183;l&#333;&#183;w&#183;&#8217;&#257;h (Conj-w:: N-msc:: 3fs) -- Fullness, that which fills. Rarely mlowf; or mlow,; from male'; fulness.">and its fullness,</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: &#8216;&#238;r (N-fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">the cities</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: w&#601;&#183;y&#333;&#183;&#353;&#601;&#183;&#7687;&#234; (Conj-w:: V-Qal-Prtcpl-mpc) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">and their inhabitants.</a> <a href="/hebrew/&#7687;&#257;h (Prep:: 3fs) -- "></a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120: h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;&#7695;&#257;m (Art:: N-ms) -- Man, mankind. From 'adam; ruddy i.e. A human being.">The people</a> <a href="/hebrew/2199.htm" title="2199: w&#601;&#183;z&#257;&#183;&#8216;a&#774;&#183;q&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To cry, cry out, call. A primitive root; to shriek; by analogy, to announce or convene publicly.">will cry out,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: k&#333;l (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and all</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: y&#333;&#183;w&#333;&#183;&#353;&#234;&#7687; (V-Qal-Prtcpl-msc) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">who dwell</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;re&#7779; (Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">in the land</a> <a href="/hebrew/3213.htm" title="3213: w&#601;&#183;h&#234;&#183;lil (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-3ms) -- To howl, make a howling. A primitive root; to howl or yell.">will wail</a> </span><span class="reftext">3</span>at the sound of the galloping hooves of stallions, the rumbling of chariots, and the clatter of their wheels. The fathers will not turn back for their sons; their hands will hang limp.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-7.htm">Isaiah 8:7-8</a></span><br />the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates&#8212;the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. / It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/26-3.htm">Ezekiel 26:3</a></span><br />therefore this is what the Lord GOD says: &#8216;Behold, O Tyre, I am against you, and I will raise up many nations against you, as the sea brings up its waves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/9-5.htm">Amos 9:5-6</a></span><br />The Lord GOD of Hosts, He who touches the earth and it melts, and all its dwellers mourn&#8212;all the land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt&#8212; / He builds His upper rooms in the heavens and founds His vault upon the earth. He summons the waters of the sea and pours them over the face of the earth. The LORD is His name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zephaniah/2-4.htm">Zephaniah 2:4-7</a></span><br />For Gaza will be abandoned, and Ashkelon left in ruins. Ashdod will be driven out at noon, and Ekron will be uprooted. / Woe to the dwellers of the seacoast, O nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines: &#8220;I will destroy you, and no one will be left.&#8221; / So the seacoast will become a land of pastures, with wells for shepherds and folds for sheep. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/14-29.htm">Isaiah 14:29-31</a></span><br />Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg. / Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. / Wail, O gate! Cry out, O city! Melt away, all you Philistines! For a cloud of smoke comes from the north, and there are no stragglers in its ranks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/25-15.htm">Ezekiel 25:15-17</a></span><br />This is what the Lord GOD says: &#8216;Because the Philistines acted in vengeance, taking vengeance with malice of soul to destroy Judah with ancient hostility, / therefore this is what the Lord GOD says: Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the remnant along the coast. / I will execute great vengeance against them with furious reproof. Then they will know that I am the LORD, when I lay My vengeance upon them.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/3-4.htm">Joel 3:4-8</a></span><br />Now what do you have against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering against Me a recompense? If you retaliate against Me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your heads. / For you took My silver and gold and carried off My finest treasures to your temples. / You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, to send them far from their homeland. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/15-1.htm">Isaiah 15:1-9</a></span><br />This is the burden against Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is devastated, destroyed in a night! / Dibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off. / In its streets they wear sackcloth; on the rooftops and in the public squares they all wail, falling down weeping. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/30-10.htm">Ezekiel 30:10-12</a></span><br />This is what the Lord GOD says: I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. / He and his people with him, the most ruthless of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain. / I will make the streams dry up and sell the land to the wicked. By the hands of foreigners I will bring desolation upon the land and everything in it. I, the LORD, have spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/17-12.htm">Isaiah 17:12-14</a></span><br />Alas, the tumult of many peoples; they rage like the roaring seas and clamoring nations; they rumble like the crashing of mighty waters. / The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale. / In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-7.htm">Matthew 24:7</a></span><br />Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/21-25.htm">Luke 21:25</a></span><br />There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/16-3.htm">Revelation 16:3</a></span><br />And the second angel poured out his bowl into the sea, and it turned to blood like that of the dead, and every living thing in the sea died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/13-8.htm">Mark 13:8</a></span><br />Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, as well as famines. These are the beginning of birth pains.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/8-8.htm">Revelation 8:8-9</a></span><br />Then the second angel sounded his trumpet, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea. A third of the sea turned to blood, / a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Thus said the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.</p><p class="hdg">waters</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/46-7.htm">Jeremiah 46:7,8</a></b></br> Who <i>is</i> this <i>that</i> cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/8-7.htm">Isaiah 8:7,8</a></b></br> Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, <i>even</i> the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/28-17.htm">Isaiah 28:17</a></b></br> Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.</p><p class="hdg">out of</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/1-14.htm">Jeremiah 1:14</a></b></br> Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/46-6.htm">Jeremiah 46:6,20</a></b></br> Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/8-16.htm">Jeremiah 8:16</a></b></br> The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/24-1.htm">Psalm 24:1</a></b></br> A Psalm of David. The earth <i>is</i> the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/50-12.htm">Psalm 50:12</a></b></br> If I were hungry, I would not tell thee: for the world <i>is</i> mine, and the fulness thereof.</p><p class="hdg">then the</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/46-13.htm">Jeremiah 46:13</a></b></br> The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come <i>and</i> smite the land of Egypt.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/48-3.htm">Jeremiah 48:3-5,39</a></b></br> A voice of crying <i>shall be</i> from Horonaim, spoiling and great destruction&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/15-2.htm">Isaiah 15:2-5,8</a></b></br> He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads <i>shall be</i> baldness, <i>and</i> every beard cut off&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/jeremiah/46-8.htm">City</a> <a href="/jeremiah/46-17.htm">Cry</a> <a href="/jeremiah/46-19.htm">Dwell</a> <a href="/jeremiah/46-8.htm">Flood</a> <a href="/jeremiah/8-16.htm">Fullness</a> <a href="/jeremiah/25-34.htm">Howl</a> <a href="/jeremiah/46-19.htm">Inhabitants</a> <a href="/jeremiah/46-18.htm">Live</a> <a href="/jeremiah/46-24.htm">North</a> <a href="/jeremiah/9-18.htm">Overflow</a> <a href="/jeremiah/13-17.htm">Overflowing</a> <a href="/jeremiah/46-8.htm">Rise</a> <a href="/jeremiah/17-8.htm">Stream</a> <a href="/jeremiah/46-19.htm">Therein</a> <a href="/isaiah/57-6.htm">Torrent</a> <a href="/jeremiah/31-15.htm">Wail</a> <a href="/jeremiah/46-8.htm">Waters</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/jeremiah/48-8.htm">City</a> <a href="/jeremiah/47-6.htm">Cry</a> <a href="/jeremiah/48-9.htm">Dwell</a> <a href="/ezekiel/29-9.htm">Flood</a> <a href="/ezekiel/16-49.htm">Fullness</a> <a href="/jeremiah/48-20.htm">Howl</a> <a href="/jeremiah/48-9.htm">Inhabitants</a> <a href="/jeremiah/48-17.htm">Live</a> <a href="/jeremiah/50-3.htm">North</a> <a href="/lamentations/1-16.htm">Overflow</a> <a href="/ezekiel/13-11.htm">Overflowing</a> <a href="/jeremiah/49-14.htm">Rise</a> <a href="/jeremiah/51-44.htm">Stream</a> <a href="/jeremiah/48-9.htm">Therein</a> <a href="/ezekiel/47-19.htm">Torrent</a> <a href="/jeremiah/48-20.htm">Wail</a> <a href="/jeremiah/48-34.htm">Waters</a><div class="vheading2">Jeremiah 47</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/47-1.htm">The destruction of the Philistines</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/jeremiah/47.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/jeremiah/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/jeremiah/47.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>This is what the LORD says:</b><br>This phrase introduces a divine pronouncement, emphasizing the authority and certainty of the message. In the prophetic books, such declarations often signal a direct communication from God, underscoring the seriousness of the forthcoming message. It reflects the role of prophets as God's mouthpieces, delivering His words to the people.<p><b>See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent:</b><br>The imagery of rising waters symbolizes an impending invasion or disaster. In the context of Jeremiah, the "north" often refers to Babylon, which was a dominant power threatening Judah and its neighbors. The metaphor of an "overflowing torrent" suggests a force that is unstoppable and destructive, much like the Babylonian army. This imagery is consistent with other biblical passages where water represents chaos and judgment (e.g., <a href="/isaiah/8-7.htm">Isaiah 8:7-8</a>).<p><b>They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants:</b><br>This phrase indicates the totality of the coming devastation. The "land and its fullness" suggests that the judgment will affect every aspect of life, including agriculture, economy, and society. The mention of "cities and their inhabitants" highlights the widespread impact on both urban centers and their populations. This comprehensive destruction is reminiscent of other prophetic warnings, such as those found in Isaiah and Ezekiel, where entire nations face divine judgment.<p><b>The people will cry out, and all who dwell in the land will wail:</b><br>The response of the people&#8212;crying out and wailing&#8212;reflects the intense suffering and despair that will accompany the judgment. This reaction is typical in biblical descriptions of calamity, where the emotional and physical toll on the population is profound. The language here echoes other prophetic texts, such as Lamentations, where the consequences of divine judgment lead to mourning and lamentation. The wailing signifies not only physical distress but also a recognition of the spiritual and moral failures that led to such judgment.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD</a></b><br>The sovereign God of Israel, who communicates His will and judgments through the prophet Jeremiah.<br><br>2. <b><a href="/topical/w/waters_from_the_north.htm">Waters from the North</a></b><br>Symbolic of an invading force, often interpreted as the Babylonians, who were known to come from the north to conquer lands.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_land.htm">The Land</a></b><br>Refers to Philistia, the region inhabited by the Philistines, who were historical enemies of Israel.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_cities.htm">The Cities</a></b><br>The urban centers within Philistia that would be affected by the invasion.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_people.htm">The People</a></b><br>The inhabitants of Philistia who would suffer the consequences of the invasion.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_judgment.htm">God's Sovereignty in Judgment</a></b><br>The passage highlights God's control over nations and His use of them to execute judgment. Believers should recognize God's sovereignty in world events and trust His ultimate plan.<br><br><b><a href="/topical/t/the_certainty_of_god's_word.htm">The Certainty of God's Word</a></b><br>Just as the prophecy against Philistia was fulfilled, God's Word is reliable and true. Christians are encouraged to trust in the promises and warnings found in Scripture.<br><br><b><a href="/topical/t/the_consequences_of_sin.htm">The Consequences of Sin</a></b><br>The judgment on Philistia serves as a reminder of the consequences of sin and rebellion against God. It calls believers to examine their lives and repent where necessary.<br><br><b><a href="/topical/t/the_call_to_intercession.htm">The Call to Intercession</a></b><br>Seeing the impending judgment, believers are reminded of their role to intercede for others, praying for mercy and repentance for those who are far from God.<br><br><b><a href="/topical/h/hope_in_god's_deliverance.htm">Hope in God's Deliverance</a></b><br>While the passage speaks of judgment, it also points to the hope that God provides a way of deliverance for those who turn to Him. Believers are encouraged to share this hope with others.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_jeremiah_47.htm">Top 10 Lessons from Jeremiah 47</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_'north_waters'_symbolize_babylon's_threat.htm">Jeremiah 47:2 &#8211; How could &#8220;waters rising in the north&#8221; metaphorically represent the Babylonian threat, and does this imagery conflict with known historical timelines of regional invasions? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_reconcile_jer._47_with_gradual_decline.htm">How do we reconcile Jeremiah 47's severe judgments on the Philistines with sources suggesting a gradual decline instead of sudden annihilation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_jer._2_13's_god_compare_to_other_deities.htm">How does Jeremiah 2:13's depiction of God as 'the fountain of living waters' align with ancient cultures attributing water sources to other deities?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_for_drought_in_jeremiah_14_1-6.htm">Jeremiah 14:1-6: Does any historical or archeological evidence confirm or challenge the account of a severe drought at that time?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/jeremiah/47.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(2) <span class= "bld">Behold, waters rise up out of the north.--</span>The reference to the north indicates that the invasion which the prophet contemplates is that of Nebuchadnezzar, not of Pharaoh-necho. For the metaphor of the overflowing river see <a href="/jeremiah/46-7.htm" title="Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers?">Jeremiah 46:7</a>; <a href="/isaiah/8-7.htm" title="Now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:">Isaiah 8:7</a>. For "the land and all that is therein" read, as in the margin, "the land and the fulness thereof."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/jeremiah/47.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 2-4.</span> - Hostile bands advance from the north; horror seizes the Philistines. <span class="cmt_sub_title">Verse 2.</span> - <span class="cmt_word">Waters rise up.</span> The prophets think in figures, and no figure is so familiar to them (alas for the unstable condition of those times!) as that of an overflowing torrent for an invading army (see on Jeremiah 46:8, and add to the parallel passages <a href="/isaiah/28-18.htm">Isaiah 28:18</a>; <a href="/ezekiel/26-19.htm">Ezekiel 26:19</a>; <a href="/daniel/11-10.htm">Daniel 11:10</a>). Out of the north. To suppose that this refers to Pharaoh-necho returning from Carchemish seems forced and unnatural. If Necho conquered Gaza at the period supposed, it would be on his way to Carchemish, and not on his return. Besides," the north" is the standing symbol for the home of the dreaded Assyrian and Babylonian foes (see on Jeremiah 1:14). Isaiah had uttered a very similar prediction when the Assyrian hosts were sweeping through Palestine (<a href="/isaiah/14-31.htm">Isaiah 14:31</a>). <span class="cmt_word">An overflowing flood;</span> rather, torrent. The same phrase occurs in <a href="/isaiah/30-28.htm">Isaiah 30:28</a>, where the "breath" of the angry God is described with this figurative expression. It is in autumn time that the torrents of Palestine become dangerous, and water courses, dry or almost dry in summer (comp. <a href="/jeremiah/15-18.htm">Jeremiah 15:18</a>), become filled with a furiously rushing stream. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/jeremiah/47-2.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">This is what</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1465;&#1443;&#1492; &#1472;</span> <span class="translit">(k&#333;h)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">the LORD</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1456;&#1492;&#1493;&#1464;&#1431;&#1492;</span> <span class="translit">(Yah&#183;weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">says:</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1464;&#1502;&#1463;&#1443;&#1512;</span> <span class="translit">(&#8217;&#257;&#183;mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">&#8220;See how</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1460;&#1504;&#1468;&#1461;&#1492;&#1470;</span> <span class="translit">(hin&#183;n&#234;h-)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2009.htm">Strong's 2009: </a> </span><span class="str2">Lo! behold!</span><br /><br /><span class="word">the waters</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1463;&#1436;&#1497;&#1460;&#1501;</span> <span class="translit">(ma&#183;yim)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4325.htm">Strong's 4325: </a> </span><span class="str2">Water, juice, urine, semen</span><br /><br /><span class="word">are rising</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1465;&#1500;&#1460;&#1444;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8216;&#333;&#183;l&#238;m)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Participle - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5927.htm">Strong's 5927: </a> </span><span class="str2">To ascend, in, actively</span><br /><br /><span class="word">from the north</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1460;&#1510;&#1468;&#1464;&#1508;&#1493;&#1465;&#1503;&#1433;</span> <span class="translit">(mi&#7779;&#183;&#7779;&#257;&#183;p&#772;&#333;&#183;wn)</span><br /><span class="parse">Preposition-m &#124; Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6828.htm">Strong's 6828: </a> </span><span class="str2">Hidden, dark, the north as a, quarter</span><br /><br /><span class="word">and becoming</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1492;&#1464;&#1497;&#1493;&#1468;&#1433;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;h&#257;&#183;y&#363;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1961.htm">Strong's 1961: </a> </span><span class="str2">To fall out, come to pass, become, be</span><br /><br /><span class="word">an overflowing</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1473;&#1493;&#1465;&#1496;&#1461;&#1428;&#1507;</span> <span class="translit">(&#353;&#333;&#183;w&#183;&#7789;&#234;p&#772;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7857.htm">Strong's 7857: </a> </span><span class="str2">To gush, to inundate, cleanse, to gallop, conquer</span><br /><br /><span class="word">torrent.</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1456;&#1504;&#1463;&#1443;&#1495;&#1463;&#1500;</span> <span class="translit">(l&#601;&#183;na&#183;&#7717;al)</span><br /><span class="parse">Preposition-l &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5158.htm">Strong's 5158: </a> </span><span class="str2">A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft</span><br /><br /><span class="word">They will overflow</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1497;&#1460;&#1513;&#1473;&#1456;&#1496;&#1456;&#1508;&#1493;&#1468;&#1433;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;yi&#353;&#183;&#7789;&#601;&#183;p&#772;&#363;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7857.htm">Strong's 7857: </a> </span><span class="str2">To gush, to inundate, cleanse, to gallop, conquer</span><br /><br /><span class="word">the land</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1462;&#1443;&#1512;&#1462;&#1509;</span> <span class="translit">(&#8217;e&#183;re&#7779;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><br /><span class="word">and its fullness,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1502;&#1456;&#1500;&#1493;&#1465;&#1488;&#1464;&#1428;&#1492;&#1468;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;m&#601;&#183;l&#333;&#183;w&#183;&#8217;&#257;h)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - masculine singular construct &#124; third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4393.htm">Strong's 4393: </a> </span><span class="str2">Fullness, that which fills</span><br /><br /><span class="word">the cities</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1460;&#1430;&#1497;&#1512;</span> <span class="translit">(&#8216;&#238;r)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5892.htm">Strong's 5892: </a> </span><span class="str2">Excitement</span><br /><br /><span class="word">and their inhabitants.</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1497;&#1465;&#1443;&#1513;&#1473;&#1456;&#1489;&#1461;&#1497;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;y&#333;&#183;&#353;&#601;&#183;&#7687;&#234;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Participle - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3427.htm">Strong's 3427: </a> </span><span class="str2">To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry</span><br /><br /><span class="word">The people</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1464;&#1469;&#1488;&#1464;&#1491;&#1464;&#1428;&#1501;</span> <span class="translit">(h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;&#7695;&#257;m)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_120.htm">Strong's 120: </a> </span><span class="str2">Ruddy, a human being</span><br /><br /><span class="word">will cry out,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1494;&#1464;&#1469;&#1506;&#1458;&#1511;&#1493;&#1468;&#1433;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;z&#257;&#183;&#8216;a&#774;&#183;q&#363;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2199.htm">Strong's 2199: </a> </span><span class="str2">To shriek, to announce, convene publicly</span><br /><br /><span class="word">and all</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1465;&#1430;&#1500;</span> <span class="translit">(k&#333;l)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm">Strong's 3605: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">who dwell</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1493;&#1465;&#1513;&#1473;&#1461;&#1445;&#1489;</span> <span class="translit">(y&#333;&#183;w&#333;&#183;&#353;&#234;&#7687;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Participle - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3427.htm">Strong's 3427: </a> </span><span class="str2">To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry</span><br /><br /><span class="word">in the land</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1464;&#1488;&#1464;&#1469;&#1512;&#1462;&#1509;&#1475;</span> <span class="translit">(h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;re&#7779;)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><br /><span class="word">will wail</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1492;&#1461;&#1497;&#1500;&#1460;&#1429;&#1500;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;h&#234;&#183;lil)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3213.htm">Strong's 3213: </a> </span><span class="str2">To howl, make a howling</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 NIV</a><br /><a href="/nlt/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 NLT</a><br /><a href="/esv/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 ESV</a><br /><a href="/nasb/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 NASB</a><br /><a href="/kjv/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 French Bible</a><br /><a href="/catholic/jeremiah/47-2.htm">Jeremiah 47:2 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/jeremiah/47-2.htm">OT Prophets: Jeremiah 47:2 Thus says Yahweh: Behold waters rise up (Jer.) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/jeremiah/47-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 47:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 47:1" /></a></div><div id="right"><a href="/jeremiah/47-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 47:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 47:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10