CINXE.COM
Strong's Greek: 1276. διαπεράω (diaperaó) -- To cross over, to pass through
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1276. διαπεράω (diaperaó) -- To cross over, to pass through</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1276.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/28-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1276.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1276</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1275.htm" title="1275">◄</a> 1276. diaperaó <a href="../greek/1277.htm" title="1277">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diaperaó: To cross over, to pass through</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διαπεράω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diaperaó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-ap-er-ah'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-ap-er-ah'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To cross over, to pass through<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I cross over, pass over.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words διά (dia, meaning "through") and περάω (perao, meaning "to pass" or "to pierce").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for διαπεράω, the concept of crossing over is often represented by the Hebrew verb עָבַר (abar), Strong's Hebrew #5674, which means "to pass over" or "to cross."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb διαπεράω is used in the New Testament to describe the action of crossing over or passing through a body of water or a boundary. It conveys the idea of moving from one side to another, often implying a significant transition or journey.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient world, crossing bodies of water was often a significant and sometimes perilous undertaking. The act of crossing over, especially in a biblical context, can symbolize transition, deliverance, or the fulfillment of divine purpose. In the Greco-Roman world, travel by sea was common, but it was also fraught with danger, making successful crossings noteworthy events.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and a derivation of <a href="/greek/4008.htm">peran</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to cross over<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>cross over (1), crossed over (4), crossing over (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1276: διαπεράω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διαπεράω</span></span>, <span class="greek2">διαπέρω</span>; 1 aorist <span class="greek2">διεπέρασα</span>; <span class="accented">to pass over, cross over,</span> e. g. a river, a lake: <a href="/interlinear/matthew/9-1.htm">Matthew 9:1</a>; <a href="/interlinear/matthew/14-34.htm">Matthew 14:34</a>; <a href="/interlinear/mark/6-53.htm">Mark 6:53</a> (here <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> follow with <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γῆν</span>, <span class="accented">for (to) the land</span> (cf. <span class="abbreviation">R. V.</span> marginal reading)); followed by <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, <a href="/interlinear/mark/5-21.htm">Mark 5:21</a>; <a href="/interlinear/acts/21-2.htm">Acts 21:2</a>; <span class="greek2">πρός</span> with the accusative of person <a href="/interlinear/luke/16-26.htm">Luke 16:26</a>. ((<span class="abbreviation">Euripides</span>), <span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, subsequent writings; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">עָבַר</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>pass over, sail over. <p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and a derivative of the base of <a href="/greek/4008.htm">peran</a>; to cross entirely -- go over, pass (over), sail over. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4008.htm">peran</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διαπεπετακότα διαπεπετασμένα διαπεπετασμέναι διαπεπετασμένων διαπεπτωκότα διαπερασαντες διαπεράσαντες διαπερασαντος διαπεράσαντος διαπεράσει διαπερων διαπερών διαπερῶν διαπερώντες διαπερωσιν διαπερώσιν διαπερῶσιν διαπεσείν διαπεσείται διαπέσητε διαπετάση διάπηγα διαπήγων διαπίπτουσαν διαπίπτων διαπλατύνηται διεπέρασε διεπερασεν διεπέρασεν διέπεσε διέπεσεν διέπεσον διεπέτασα διεπετάσαμεν διεπέτασε διεπέτασεν diaperasantes diaperásantes diaperasantos diaperásantos diaperon diaperôn diaperōn diaperō̂n diaperosin diaperôsin diaperōsin diaperō̂sin dieperasen diepérasen<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/9-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς πλοῖον <b>διεπέρασεν</b> καὶ ἦλθεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> into a boat, <span class="itali">Jesus crossed over</span> [the sea] and came<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> into a ship, <span class="itali">and passed over,</span> and came<br><a href="/interlinear/matthew/9-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> into boat <span class="itali">he passed over</span> and came<p><b><a href="/text/matthew/14-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>διαπεράσαντες</b> ἦλθον ἐπὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">When they had crossed over,</span> they came<br><a href="/kjvs/matthew/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when they were gone over,</span> they came<br><a href="/interlinear/matthew/14-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having crossed over</span> they came to<p><b><a href="/text/mark/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-APA-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>διαπεράσαντος</b> τοῦ Ἰησοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> When Jesus <span class="itali">had crossed over</span> again<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when Jesus <span class="itali">was passed over</span> again<br><a href="/interlinear/mark/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having passed over</span> Jesus<p><b><a href="/text/mark/6-53.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:53</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>διαπεράσαντες</b> ἐπὶ τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">When they had crossed over</span> they came<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when they had passed over,</span> they came<br><a href="/interlinear/mark/6-53.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having passed over</span> to the<p><b><a href="/text/luke/16-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 16:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρὸς ἡμᾶς <b>διαπερῶσιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and [that] none <span class="itali">may cross over</span> from there<br><a href="/kjvs/luke/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> cannot; neither <span class="itali">can they pass</span> to us,<br><a href="/interlinear/luke/16-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to us <span class="itali">can they pass</span><p><b><a href="/text/acts/21-2.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Neuter Singular">V-PPA-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εὑρόντες πλοῖον <b>διαπερῶν</b> εἰς Φοινίκην</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a ship <span class="itali">crossing over</span> to Phoenicia,<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a ship <span class="itali">sailing over</span> unto<br><a href="/interlinear/acts/21-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having found a boat <span class="itali">passing over</span> into Phoenicia<p><b><a href="/greek/1276.htm">Strong's Greek 1276</a><br><a href="/greek/strongs_1276.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/diaperasantes_1276.htm">διαπεράσαντες — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/diaperasantos_1276.htm">διαπεράσαντος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/diapero_n_1276.htm">διαπερῶν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/diapero_sin_1276.htm">διαπερῶσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dieperasen_1276.htm">διεπέρασεν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1275.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1275"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1275" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1277.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1277"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1277" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>