CINXE.COM
John 15:26 When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father--the Spirit of truth who proceeds from the Father--He will testify about Me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 15:26 When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father--the Spirit of truth who proceeds from the Father--He will testify about Me.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/15-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/43_Jhn_15_26.jpg" /><meta property="og:title" content="John 15:26 - The Hatred of the World" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father--the Spirit of truth who proceeds from the Father--He will testify about Me." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/15-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/15-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/15-25.htm" title="John 15:25">◄</a> John 15:26 <a href="/john/15-27.htm" title="John 15:27">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/15.htm">New International Version</a></span><br />“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/15.htm">New Living Translation</a></span><br />“But I will send you the Advocate—the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/15.htm">English Standard Version</a></span><br />“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who proceeds from the Father—He will testify about Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from the Father, He will bear witness concerning Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/15.htm">King James Bible</a></span><br />But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, <i>even</i> the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/15.htm">New King James Version</a></span><br />“But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, <i>namely,</i> the Spirit of truth who comes from the Father, He will testify about Me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/15.htm">NASB 1995</a></span><br />“When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />“When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, <i>that is</i> the Spirit of truth, who proceeds from the Father, He will bear witness of Me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will bear witness about Me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />“But when the Helper (Comforter, Advocate, Intercessor—Counselor, Strengthener, Standby) comes, whom I will send to you from the Father, <i>that is</i> the Spirit of Truth who comes from the Father, He will testify <i>and</i> bear witness about Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“When the Counselor comes, the one I will send to you from the Father —the Spirit of truth who proceeds from the Father—he will testify about me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />“When the Counselor comes, the One I will send to you from the Father—the Spirit of truth who proceeds from the Father—He will testify about Me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/15.htm">American Standard Version</a></span><br />But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I will send you the Spirit who comes from the Father and shows what is true. The Spirit will help you and will tell you about me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/15.htm">English Revised Version</a></span><br />But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/15.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"The helper whom I will send to you from the Father will come. This helper, the Spirit of Truth who comes from the Father, will declare the truth about me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/15.htm">Good News Translation</a></span><br />"The Helper will come--the Spirit, who reveals the truth about God and who comes from the Father. I will send him to you from the Father, and he will speak about me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/15.htm">International Standard Version</a></span><br />"When the Helper comes, whom I will send to you from the Father— the Spirit of Truth, who comes from the Father—he will testify on my behalf. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father?the Spirit of truth who proceeds from the Father?He will testify about Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/15.htm">NET Bible</a></span><br />When the Advocate comes, whom I will send you from the Father--the Spirit of truth who goes out from the Father--he will testify about me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"When the Helper has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he will testify concerning me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"When the Advocate is come whom I will send to you from the Father's presence--the Spirit of Truth who comes forth from the Father's presence--He will be a witness concerning me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/15.htm">World English Bible</a></span><br />“When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth, who comes forth from the Father, He will testify of Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from the Father, He will bear witness concerning Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father -- the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And when the Intercessor should come, which I will send you from the Father, the Spirit of truth, which comes from the Father, he shall testify of me:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But when the Paraclete cometh, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall give testimony of me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But when the Advocate has arrived, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, he will offer testimony about me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/15.htm">New American Bible</a></span><br />“When the Advocate comes whom I will send you from the Father, the Spirit of truth that proceeds from the Father, he will testify to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But when the Comforter comes, whom I will send to you from my Father, the Spirit of truth which proceeds from my Father, he will testify concerning me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“But when The Redeemer of the accursed comes, him whom I shall send to you from the presence of my Father, The Spirit of Truth, he who proceeds from the presence of my Father, he shall testify concerning me.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But when the Paraclete has come, whom I will send to you from my Father, the Spirit of the truth, which proceeds from the Father, he will testify of me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>When the Comforter, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, may come, He will witness concerning me,<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall testify of me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />but when the advocate is come, whom I will send to you from the father, even the spirit of truth, which proceedeth from the father, he shall testify of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"When the Advocate is come whom I will send to you from the Father's presence--the Spirit of Truth who comes forth from the Father's presence--He will be a witness concerning me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"When the Advocate shall come, Whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, Who proceedeth from the Father, He will testify concerning Me;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But when the comforter is come, whom I will send to you from the Father, (<Fr><i>even</i><FR> the Spirit of truth, which proceedeth from the Father,) He shall testify of me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/15-26.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=5635" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/15.htm">The Hatred of the World</a></span><br>…<span class="reftext">25</span>But this is to fulfill what is written in their Law: ‘They hated Me without reason.’ <span class="reftext">26</span><span class="highl"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: Hotan (Conj) -- When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.">When</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3875.htm" title="3875: Paraklētos (N-NMS) -- (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.">Advocate</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē (V-ASA-3S) -- To come, go. ">comes,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon (RelPro-AMS) -- Who, which, what, that. ">whom</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pempsō (V-FIA-1S) -- To send, transmit, permit to go, put forth. ">will send</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">to you</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros (N-GMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">Father—</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneuma (N-NNS) -- Wind, breath, spirit. ">Spirit</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/225.htm" title="225: alētheias (N-GFS) -- From alethes; truth.">of truth</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-NNS) -- Who, which, what, that. ">who</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuetai (V-PIM/P-3S) -- From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.">proceeds</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros (N-GMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">Father—</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos (DPro-NMS) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">He</a> <a href="/greek/3140.htm" title="3140: martyrēsei (V-FIA-3S) -- To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.">will testify</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">about</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me.</a> </span> <span class="reftext">27</span>And you also must testify, because you have been with Me from the beginning.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/14-16.htm">John 14:16-17</a></span><br />And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be with you forever— / the Spirit of truth. The world cannot receive Him, because it neither sees Him nor knows Him. But you do know Him, for He abides with you and will be in you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-7.htm">John 16:7-15</a></span><br />But I tell you the truth, it is for your benefit that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send Him to you. / And when He comes, He will convict the world in regard to sin and righteousness and judgment: / in regard to sin, because they do not believe in Me; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-33.htm">Acts 2:33</a></span><br />Exalted, then, to the right hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/5-6.htm">1 John 5:6</a></span><br />This is the One who came by water and blood, Jesus Christ—not by water alone, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies to this, because the Spirit is the truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-39.htm">John 7:39</a></span><br />He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-16.htm">Romans 8:16</a></span><br />The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God’s children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/2-10.htm">1 Corinthians 2:10-12</a></span><br />But God has revealed it to us by the Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. / For who among men knows the thoughts of man except his own spirit within him? So too, no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. / We have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/4-6.htm">Galatians 4:6</a></span><br />And because you are sons, God sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba, Father!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/1-13.htm">Ephesians 1:13-14</a></span><br />And in Him, having heard and believed the word of truth—the gospel of your salvation—you were sealed with the promised Holy Spirit, / who is the pledge of our inheritance until the redemption of those who are God’s possession, to the praise of His glory.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-13.htm">1 John 4:13</a></span><br />By this we know that we remain in Him, and He in us: He has given us of His Spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/11-2.htm">Isaiah 11:2</a></span><br />The Spirit of the LORD will rest on Him—the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and fear of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-1.htm">Isaiah 42:1</a></span><br />“Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/61-1.htm">Isaiah 61:1</a></span><br />The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-27.htm">Ezekiel 36:27</a></span><br />And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/2-28.htm">Joel 2:28-29</a></span><br />And afterward, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. / Even on My menservants and maidservants, I will pour out My Spirit in those days.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, even the Spirit of truth, which proceeds from the Father, he shall testify of me:</p><p class="hdg">when.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-16.htm">John 14:16,17,26</a></b></br> And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-7.htm">John 16:7,13,14</a></b></br> Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you… </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/24-49.htm">Luke 24:49</a></b></br> And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.</p><p class="hdg">which.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/8-42.htm">John 8:42</a></b></br> Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/22-1.htm">Revelation 22:1</a></b></br> And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.</p><p class="hdg">he.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-14.htm">John 16:14,15</a></b></br> He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew <i>it</i> unto you… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/2-32.htm">Acts 2:32,33</a></b></br> This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/5-32.htm">Acts 5:32</a></b></br> And we are his witnesses of these things; and <i>so is</i> also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/14-26.htm">Advocate</a> <a href="/john/15-20.htm">Bear</a> <a href="/john/14-26.htm">Comforter</a> <a href="/john/14-26.htm">Counselor</a> <a href="/john/15-10.htm">Father's</a> <a href="/john/15-16.htm">Forth</a> <a href="/john/12-35.htm">Goes</a> <a href="/john/14-26.htm">Helper</a> <a href="/john/12-37.htm">Presence</a> <a href="/mark/7-20.htm">Proceedeth</a> <a href="/mark/10-21.htm">Proceeds</a> <a href="/john/14-26.htm">Spirit</a> <a href="/john/13-21.htm">Testify</a> <a href="/john/14-17.htm">Truth</a> <a href="/john/15-25.htm">True.</a> <a href="/john/13-21.htm">Witness</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/16-7.htm">Advocate</a> <a href="/john/15-27.htm">Bear</a> <a href="/john/16-7.htm">Comforter</a> <a href="/john/16-7.htm">Counselor</a> <a href="/john/16-27.htm">Father's</a> <a href="/john/16-27.htm">Forth</a> <a href="/acts/8-26.htm">Goes</a> <a href="/john/16-7.htm">Helper</a> <a href="/john/16-27.htm">Presence</a> <a href="/james/3-10.htm">Proceedeth</a> <a href="/acts/2-45.htm">Proceeds</a> <a href="/john/16-13.htm">Spirit</a> <a href="/john/15-27.htm">Testify</a> <a href="/john/16-7.htm">Truth</a> <a href="/john/16-7.htm">True.</a> <a href="/john/15-27.htm">Witness</a><div class="vheading2">John 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-1.htm">The union of Jesus and his members shown under the parable of a vine.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-18.htm">The hatred of the world.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-26.htm">The office of the Holy Spirit.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/15.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/15.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>When the Advocate comes</b><br>The term "Advocate" refers to the Holy Spirit, also known as the Paraclete, a term that implies a helper, counselor, or one who comes alongside. This promise of the Advocate is part of Jesus' farewell discourse, providing comfort and assurance to the disciples. The coming of the Advocate is a fulfillment of Jesus' promise to not leave His followers as orphans (<a href="/john/14-18.htm">John 14:18</a>). The Holy Spirit's role as an Advocate is to support and guide believers, continuing the work of Jesus on earth.<p><b>whom I will send to you from the Father</b><br>This phrase emphasizes the divine origin and mission of the Holy Spirit. Jesus, in His divine authority, sends the Spirit from the Father, highlighting the unity and cooperation within the Trinity. This sending is a continuation of the mission of Jesus, ensuring that His presence and power remain with the disciples. The sending of the Spirit is a pivotal moment in the New Testament, marking the beginning of the Church's mission at Pentecost (Acts 2).<p><b>the Spirit of truth</b><br>The Holy Spirit is described as the "Spirit of truth," indicating His role in guiding believers into all truth (<a href="/john/16-13.htm">John 16:13</a>). This title underscores the Spirit's function in revealing and affirming the truth of Jesus' teachings. In a world filled with deception and falsehood, the Spirit of truth provides discernment and understanding, enabling believers to live according to God's will.<p><b>who proceeds from the Father</b><br>This phrase highlights the procession of the Holy Spirit from the Father, a theological concept that has been central to Christian doctrine. It affirms the Spirit's divine origin and His intimate relationship with the Father. The procession of the Spirit is a mystery of the Trinity, reflecting the eternal relationship between the Father, Son, and Holy Spirit.<p><b>He will testify about Me</b><br>The Holy Spirit's primary role is to bear witness to Jesus Christ. This testimony involves affirming Jesus' identity as the Son of God and the Savior of the world. The Spirit's testimony is both internal, confirming the truth of the Gospel in the hearts of believers, and external, empowering the Church to proclaim the message of Christ to the world. This testimony fulfills the prophetic role of the Spirit, as seen in the Old Testament, where the Spirit empowered prophets to speak God's truth.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is preparing His disciples for His departure and the coming of the Holy Spirit.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_advocate.htm">The Advocate (Paraclete)</a></b><br>Refers to the Holy Spirit, who is promised to come and support, guide, and testify about Jesus.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_father.htm">The Father</a></b><br>God the Father, from whom the Spirit proceeds, emphasizing the unity and distinct roles within the Trinity.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' promise, representing all believers who will receive the Holy Spirit.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_sending_of_the_spirit.htm">The Sending of the Spirit</a></b><br>The event of the Holy Spirit being sent to believers, which occurs at Pentecost as recorded in <a href="/bsb/acts/2.htm">Acts 2</a>.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_role_of_the_holy_spirit.htm">The Role of the Holy Spirit</a></b><br>The Holy Spirit is our Advocate, providing guidance, comfort, and truth. Believers should rely on the Spirit for understanding and living out their faith.<br><br><b><a href="/topical/t/the_trinity_in_action.htm">The Trinity in Action</a></b><br>This verse highlights the cooperative work of the Trinity: the Father sends the Spirit through the Son. Understanding this unity helps believers appreciate the distinct yet harmonious roles within the Godhead.<br><br><b><a href="/topical/t/testifying_about_christ.htm">Testifying About Christ</a></b><br>The Spirit's primary role is to testify about Jesus. Believers are called to join in this testimony, sharing the truth of Christ with others.<br><br><b><a href="/topical/t/the_spirit_of_truth.htm">The Spirit of Truth</a></b><br>As the Spirit of truth, the Holy Spirit leads believers into all truth. Christians should seek the Spirit's guidance in discerning truth from falsehood in their daily lives.<br><br><b><a href="/topical/e/empowerment_for_witness.htm">Empowerment for Witness</a></b><br>The coming of the Holy Spirit empowers believers to be effective witnesses for Christ. This empowerment is essential for fulfilling the Great Commission.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_15.htm">Top 10 Lessons from John 15</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_catholic_and_orthodox_differ.htm">How do Catholic and Orthodox beliefs differ?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_muhammad_referenced_in_the_bible.htm">Is Muhammad referenced in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_paraclete_the_holy_spirit.htm">Is the Paraclete the same as the Holy Spirit?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_the_spirit_guide_believers.htm">How does the Holy Spirit guide believers?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(26) <span class= "bld">But when the Comforter is come.</span>--Better, <span class= "ital">But when the Advocate is come.</span> (Comp. <span class= "ital">Excursus G.</span>)<p><span class= "bld">Whom I will send unto you from the Father.</span>--Comp. <a href="/john/14-16.htm" title="And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;">John 14:16</a>, and Note on <a href="/john/15-26.htm" title="But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, even the Spirit of truth, which proceeds from the Father, he shall testify of me:">John 15:26</a>. The pronoun is here emphatic. "Whom <span class= "ital">I</span> will send . . ." The mission by the Father in answer to the Son's prayer, and the mission by the Father in the Son's name, and the mission by the Son Himself, are thought of as one and the same thing.<p><span class= "bld">Even the Spirit of truth.</span>--Comp. Note on <a href="/john/14-17.htm" title="Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it sees him not, neither knows him: but you know him; for he dwells with you, and shall be in you.">John 14:17</a>.<p><span class= "bld">Which proceedeth from the Father.</span>--The force of these words is to give weight to the witness which the Spirit shall bear of the Son. He is the Advocate whom the Son will send from the Father, but He is also and emphatically the Spirit of Truth proceeding from the Father, and His witness therefore will be that of the Father Himself. These two clauses ("whom I will send unto you from the Father," "which proceedeth from the Father") are to be regarded as parallels; and both of them probably refer to the <span class= "ital">office</span> of the Holy Spirit. The Vulgate renders the verb in the latter clause by the word "procedit," and the older expositors generally understood it of the <span class= "ital">person</span> of the Holy Ghost. The Eastern Church, from the days of Theodore of Mopsuestia downwards, have claimed this text as proving the procession of the Holy Spirit from the Father only, and have quoted it as decisive against the addition of the "filioque clause" in the Nicene Creed. The Western Church, comparing it with <a href="/john/16-15.htm" title="All things that the Father has are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it to you.">John 16:15</a>, and such texts as <a href="/romans/8-9.htm" title="But you are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.">Romans 8:9</a>; <a href="/galatians/4-6.htm" title="And because you are sons, God has sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.">Galatians 4:6</a>; <a href="/philippians/1-9.htm" title="And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;">Philippians 1:9</a>; <a href="/1_peter/1-11.htm" title="Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.">1Peter 1:11</a>, have held that it includes the procession from the Son. If it refers to the person of the Holy Spirit, it must be granted that the <span class= "ital">ipsissima verba</span> of our Lord are in favour of the interpretation of the Greek Church; but if it refers, as with much greater probability it does, to the office of the Holy Ghost, then <span class= "ital">these</span> words have no bearing upon the doctrinal question at issue. The student should read on this subject, Pearson <span class= "ital">On the Creed,</span> Art. viii., more particularly his invaluable collection of notes. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 26, 27.</span> - A new source of consolation now appears. Already twice over he has spoken of the Paraclete (<a href="/john/14-16.htm">John 14:16</a> and 26), <p><span class="note_emph">(1)</span> as being sent by the Father in answer to his prayer, to be the compensation to his disciples for his personal departure, and also <p><span class="note_emph">(2)</span> as the Instructor and Leader into all truth. Once more he promises great things and mighty aid in their conflict with the world's hate by the mission of the Comforter. This great mission is said to be his own. <span class="cmt_word">Whensoever the Paraolete of whom I have spoken shall have come, whom I will send to you from</span> (the side of, <span class="greek">παρὰ</span>) <span class="cmt_word">the Father, the Spirit of the truth, which proceedeth from</span> (<span class="greek">παρὰ</span>) <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>the Father, he</span> (<span class="greek">ἐκεῖνος</span>) <span class="cmt_word">shall bear witness concerning me, and you also bear witness because ye are with me from the beginning</span> of the Messianic work (<span class="greek">ἀπ ἀρχῆς</span>, not <span class="greek">ἐν ἀρχῆ</span>). This is the great text on which the Western Church and the Greeks have alike relied for their doctrine concerning the "procession of the Spirit," the timeless, pre-mundane relations among the Personalities of the Godhead. The expression <span class="greek">ἐκπορεύεται</span> only occurs in this place, and from it <span class="greek">ἐκπορεύσις</span> became the ecclesiastical term for the relation which the Holy Spirit sustains to the Father, just as <span class="greek">γεννήσις</span> was the especial term to denote the peculiarity of the Son, and just as <span class="greek">ἀγεννήσια</span>, the condition of unbegottenness and paternity was that used to denote the Father's own hypostatic distinction. The Holy Spirit is ever proceeding, issuing forth from, sent by the Father on his work of Divine self-manifestation and Divine activity in the universe. Of this there can be no question, and the Nicene symbol originally expressed it without amplification, and the Greeks founded upon it their conception of the Trinity. The relation of the Son and Spirit to the Father were believed to be co-ordinate; and, though both were of the same eternal substance, yet both were equal to the Father. But the Western Church in after-years - notwithstanding the tremendous anathemas against all alteration which guarded the Nicene and Chalcedonian formulae - felt that the whole truth concerning the Divinity of the Son was concealed, if the idea was not also conveyed which our Lord utters side by side with the <span class="greek">ἐκπορεύεται</span> <span class="greek">παρὰ τοῦ Πατρός</span> in this verse. Christ says, "I will send him <span class="greek">παρὰ τοῦ Πατρός</span>," and this must be compared with (<a href="/john/14-26.htm">John 14:26</a>), "whom the Father will send in my Name;" and the Latins, to express this thought, added <span class="accented">filioque</span> to the phrase, "proceeding from the Father," and claimed our Lord as equally the Source of the Divine Spirit with the Father, so that it runs, "proceeding from the Father and the Son." In the endless discussions that arose, the two Churches probably meant to effect the same thing, viz. to affirm the glory and perfect Deity of the Lord Christ. The Greeks, in ancient times, never limited their statement to proceeding from the Father <span class="accented">only</span>;" nor did they object to add, "through or by the Son;" but it is probable that Augustine and the Western Church, and the liturgical forms that arose in it, approach a little more closely to the reality and quality of him who said, "I and my Father are one" in this respect, that the Spirit proceedeth from the Father and Son, when he comes into human hearts and testifies of Christ. There are those (Beza, Luthardt, Alford, Meyer) who urge that these passages do not bear at all upon the internal relations of the Godhead, but simply refer to the temporal mission of the Holy Spirit. "The words," says Luthardt, "must be understood historically, not metaphysically," and much may be said in favor of this view. If this verse does not furnish the basis of an argument, there is no other which can be advanced to establish the view either of the Eastern or Western Church. The witness of the Paraclete is said here to cover the gravest difficulties and provide the richest consolations. If the Lord intended to teach the fundamental nature of the Holy Spirit, the literal statement would be a powerful defense of the Greek doctrine; but if the passage here speaks of the official work and temporal mission, the words have no direct bearing upon that doctrine. The <span class="accented">denial</span> of the <span class="accented">filioque</span> has the logical tendency to make the Spirit and Son co-ordinate and subordinate emanations of the Father, and so to go back to the monarchianism from which the Church escaped at Nicaea. (See Pearson on the Creed, art. 8; 'Dict. Christian Biography,' art. "Holy Ghost;" Smeaten, 'Doctrine of the Holy Spirit;' Hagenbach, 'History of Christian Doctrines.') The supernatural power of the Holy Spirit will counteract the hatred in the world by regenerating individuals within it. More than that, said Christ, he (<span class="greek">ἐκεῖνος</span>) will bear witness to me, in the Divine strength and courage which he will give to you, in the new and corrective ideas which he will supply, in the great works seen to be mine, which you will have grace to initiate (see <a href="/acts/1-8.htm">Acts 1:8</a> , - passages where the "Acts of the Apostles" are seen to be "Acts of the Risen Jesus"); and <span class="accented">ye also bear witness</span>, <span class="accented">etc</span>. Your own experience of me from the commencement of my ministry will give you a class of testimony which will leave an indelible impression on the heart of the world. <p> . . . <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/15-26.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">When</span><br /><span class="grk">Ὅταν</span> <span class="translit">(Hotan)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3752.htm">Strong's 3752: </a> </span><span class="str2">When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Advocate</span><br /><span class="grk">Παράκλητος</span> <span class="translit">(Paraklētos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3875.htm">Strong's 3875: </a> </span><span class="str2">(a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.</span><br /><br /><span class="word">comes,</span><br /><span class="grk">ἔλθῃ</span> <span class="translit">(elthē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">whom</span><br /><span class="grk">ὃν</span> <span class="translit">(hon)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="grk">ἐγὼ</span> <span class="translit">(egō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">will send</span><br /><span class="grk">πέμψω</span> <span class="translit">(pempsō)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3992.htm">Strong's 3992: </a> </span><span class="str2">To send, transmit, permit to go, put forth. </span><br /><br /><span class="word">to you</span><br /><span class="grk">ὑμῖν</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">παρὰ</span> <span class="translit">(para)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3844.htm">Strong's 3844: </a> </span><span class="str2">Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Father—</span><br /><span class="grk">Πατρός</span> <span class="translit">(Patros)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Spirit</span><br /><span class="grk">Πνεῦμα</span> <span class="translit">(Pneuma)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4151.htm">Strong's 4151: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, spirit. </span><br /><br /><span class="word">of truth</span><br /><span class="grk">ἀληθείας</span> <span class="translit">(alētheias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_225.htm">Strong's 225: </a> </span><span class="str2">From alethes; truth.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">ὃ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">goes out</span><br /><span class="grk">ἐκπορεύεται</span> <span class="translit">(ekporeuetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1607.htm">Strong's 1607: </a> </span><span class="str2">From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">παρὰ</span> <span class="translit">(para)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3844.htm">Strong's 3844: </a> </span><span class="str2">Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Father—</span><br /><span class="grk">Πατρὸς</span> <span class="translit">(Patros)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">He</span><br /><span class="grk">ἐκεῖνος</span> <span class="translit">(ekeinos)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">will testify</span><br /><span class="grk">μαρτυρήσει</span> <span class="translit">(martyrēsei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3140.htm">Strong's 3140: </a> </span><span class="str2">To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.</span><br /><br /><span class="word">about</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">Me.</span><br /><span class="grk">ἐμοῦ</span> <span class="translit">(emou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/15-26.htm">John 15:26 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/15-26.htm">John 15:26 NLT</a><br /><a href="/esv/john/15-26.htm">John 15:26 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/15-26.htm">John 15:26 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/15-26.htm">John 15:26 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/15-26.htm">John 15:26 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/15-26.htm">John 15:26 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/15-26.htm">John 15:26 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/15-26.htm">John 15:26 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/15-26.htm">John 15:26 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/15-26.htm">NT Gospels: John 15:26 When the Counselor has come whom (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/15-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 15:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 15:25" /></a></div><div id="right"><a href="/john/15-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 15:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 15:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>