CINXE.COM
Strong's Greek: 3762. οὐδείς, (oudeis and outheis, oudemia, ouden and outhen) -- No one, none, nothing
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3762. οὐδείς, (oudeis and outheis, oudemia, ouden and outhen) -- No one, none, nothing</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3762.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_corinthians/15-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3762.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3762</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3761.htm" title="3761">◄</a> 3762. oudeis and outheis, oudemia, ouden and outhen <a href="../greek/3763.htm" title="3763">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">oudeis and outheis, oudemia, ouden and outhen: No one, none, nothing</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν (oudeis, oudemia, ouden)</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Adjective<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>oudeis and outheis, oudemia, ouden and outhen<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>oo-DICE, oo-deh-MEE-ah, oo-DEN<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(oo-dice')<br><span class="tophdg">Definition: </span>No one, none, nothing<br><span class="tophdg">Meaning: </span>no one, none, nothing.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From οὐ (ou, "not") and εἷς (heis, "one")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - אֵין (ayin, Strong's H369) – "there is not, nothing"<p> - לֹא (lo, Strong's H3808) – "no, not"<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek terms οὐδείς, οὐδεμία, and οὐδέν are used to express the absolute negation of people, things, or concepts. They are often translated as "no one," "none," or "nothing" in English. These words are used to emphasize the total absence or non-existence of something or someone in a given context.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of negation was significant in both philosophical and everyday contexts. The use of οὐδείς and its variants in the New Testament reflects a strong emphasis on the exclusivity or totality of a statement, often in theological or moral discussions. This usage aligns with the Jewish understanding of monotheism and the absolute nature of God's commands and promises.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3762</b> <i>oudeís</i> (from <a href="/greek/3756.htm">3756</a> <i>/ou</i> "no, not" and <a href="/greek/1520.htm">1520</a> <i>/heís</i>, "one") – properly, <i>not one</i>; <i>no one</i>, <i>nothing</i>. </p><p class="discovery"><a href="/greek/3762.htm">3762</a> <i>/oudeís</i> ("no one, nothing <i>at all</i>") is a powerful negating conjunction. It rules out <i>by definition</i>, i.e. "shuts the door" <i>objectively</i> and leaves no exceptions. <a href="/greek/3762.htm">3762</a> (<i>oudeís</i>) is <i>deductive</i> in force so it excludes <i>every</i> (<i>any</i>) <i>example</i> that is included withing the premise (supposition).</p><p class="discovery">[<a href="/greek/3762.htm">3762</a> <i>/oudeís</i> ("not one, none") <i>categorically excludes</i>, declaring as a <i>fact</i> that no valid example exists.]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3761.htm">oude</a> and <a href="/greek/1520.htm">heis</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>no one, none<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>all (1), any (7), anyone (9), anything (7), cannot* (1), never* (1), no (26), no...anything (1), no such thing (1), no man (3), no one (87), no one's (1), no respect (1), no* (6), nobody (1), none (12), none* (1), nothing (45), nothing at all (1), nothing nothing (1), nothing* (7), one (10), one* (3), useless* (1), worthless (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3762: οὐδείς</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">οὐδείς</span></span>, <span class="greek2">οὐδεμία</span> (the feminine only in these passages: <a href="/interlinear/mark/6-5.htm">Mark 6:5</a>; <a href="/interlinear/luke/4-26.htm">Luke 4:26</a>; <a href="/interlinear/john/16-29.htm">John 16:29</a>; <a href="/interlinear/john/18-38.htm">John 18:38</a>; <a href="/interlinear/john/19-4.htm">John 19:4</a>; <a href="/interlinear/acts/25-18.htm">Acts 25:18</a>; <a href="/interlinear/acts/27-22.htm">Acts 27:22</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-15.htm">Philippians 4:15</a>; <a href="/interlinear/1_john/1-5.htm">1 John 1:5</a>, and <span class="manuref">Rec.</span> in <a href="/interlinear/james/3-12.htm">James 3:12</a>), <span class="greek2">οὐδέν</span> (and, according to a pronunciation not infrequent from <span class="abbreviation">Aristotle</span>, and <span class="abbreviation">Theophrastus</span> down, <span class="greek2">οὐθείς</span>, <span class="greek2">οὐθέν</span>: <a href="/interlinear/1_corinthians/13-2.htm">1 Corinthians 13:2</a> <span class="manuref">R<span class="lexsuper">st</span></span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/acts/19-27.htm">Acts 19:27</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-8.htm">2 Corinthians 11:8</a>-9<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/luke/22-35.htm">Luke 22:35</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 23:14> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/acts/15-9.htm">Acts 15:9</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> text; <a href="/interlinear/acts/26-26.htm">Acts 26:26</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> brackets; <a href="/interlinear/1_corinthians/13-3.htm">1 Corinthians 13:3</a> <span class="manuref">Tdf.</span>; see <span class="greek2"><span class="lexref">μηδείς</span></span> at the beginning and <span class="abbreviation">Göttling</span> on <span class="abbreviation">Aristotle</span>, pol., p. 218; (<span class="abbreviation">Meisterhans</span>, Grammatik d. Attisch. Inschriften, § 20, 5; see Liddell and Scott, under the word <span class="greek2">οὐθείς</span>; cf. Lob. Pathol. Elem. ii. 344); Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873) Ausf. Spr. § 10 Anm. 7) (from <span class="greek2">οὐδέ</span> and <span class="greek2">εἷς</span>) (fr. <span class="abbreviation">Homer</span> down), <span class="accented">and not one, no one, none, no</span>; it differs from <span class="greek2">μηδείς</span> as <span class="greek2">οὐ</span> does from <span class="greek2">μή</span> (which see at the beginning); <p><span class="textheading">1.</span> with nouns: masc, <a href="/interlinear/luke/4-24.htm">Luke 4:24</a>; <a href="/interlinear/luke/16-13.htm">Luke 16:13</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-4.htm">1 Corinthians 8:4</a>; <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">ἄλλος</span>, <a href="/interlinear/john/15-24.htm">John 15:24</a>; <span class="greek2">οὐδεμία</span> in the passages given above; neuter, <a href="/interlinear/luke/23-4.htm">Luke 23:4</a>; <a href="/interlinear/john/10-41.htm">John 10:41</a>; <a href="/interlinear/acts/17-21.htm">Acts 17:21</a>; <a href="/interlinear/acts/23-9.htm">Acts 23:9</a>; <a href="/interlinear/acts/28-5.htm">Acts 28:5</a>; <a href="/interlinear/romans/8-1.htm">Romans 8:1</a>; <a href="/interlinear/romans/14-14.htm">Romans 14:14</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-10.htm">Galatians 5:10</a>, etc. <p><span class="textheading">2.</span> absolutely: <span class="greek2">οὐδείς</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-24.htm">Matthew 6:24</a>; <a href="/interlinear/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16</a>; <a href="/interlinear/mark/3-27.htm">Mark 3:27</a>; <a href="/interlinear/mark/5-4.htm">Mark 5:4</a>; <a href="/interlinear/mark/7-24.htm">Mark 7:24</a>; <a href="/interlinear/luke/1-61.htm">Luke 1:61</a>; <a href="/interlinear/luke/5-39.htm">Luke 5:39</a> (<span class="manuref">WH</span> in brackets); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 7:28>; <a href="/interlinear/john/1-18.htm">John 1:18</a>; <a href="/interlinear/john/4-27.htm">John 4:27</a>; <a href="/interlinear/acts/18-10.htm">Acts 18:10</a>; <a href="/interlinear/acts/25-11.htm">Acts 25:11</a>; <a href="/interlinear/romans/14-7.htm">Romans 14:7</a>, and very often. with a partitive genitive: <a href="/interlinear/luke/4-26.htm">Luke 4:26</a>; <a href="/interlinear/luke/14-24.htm">Luke 14:24</a>; <a href="/interlinear/john/13-28.htm">John 13:28</a>; <a href="/interlinear/acts/5-13.htm">Acts 5:13</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/1-14.htm">1 Corinthians 1:14</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-8.htm">1 Corinthians 2:8</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/6-16.htm">1 Timothy 6:16</a>. <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">μή</span>, <a href="/interlinear/matthew/19-17.htm">Matthew 19:17</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 17:8>; <a href="/interlinear/mark/10-18.htm">Mark 10:18</a>; <a href="/interlinear/luke/18-19.htm">Luke 18:19</a>; <a href="/interlinear/john/3-13.htm">John 3:13</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/12-3.htm">1 Corinthians 12:3</a>; <a href="/interlinear/revelation/19-12.htm">Revelation 19:12</a>, etc.; <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span>, <a href="/interlinear/john/3-2.htm">John 3:2</a>; <a href="/interlinear/john/6-44.htm">John 6:44, 65</a>. <span class="greek2">οὐκ</span> ... <span class="greek2">οὐδείς</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">οὐ</span></span>, 3 a.), <a href="/interlinear/matthew/22-16.htm">Matthew 22:16</a>; <a href="/interlinear/mark/5-37.htm">Mark 5:37</a>; <a href="/interlinear/mark/6-5.htm">Mark 6:5</a>; <a href="/interlinear/mark/12-14.htm">Mark 12:14</a>; <a href="/interlinear/luke/8-43.htm">Luke 8:43</a>; <a href="/interlinear/john/8-15.htm">John 8:15</a>; <a href="/interlinear/john/18-9.htm">John 18:9, 31</a>; <a href="/interlinear/acts/4-12.htm">Acts 4:12</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-9.htm">2 Corinthians 11:9</a> (8); <span class="greek2">οὐκέτι</span> ... <span class="greek2">οὐδείς</span>, <a href="/interlinear/mark/9-8.htm">Mark 9:8</a>; <span class="greek2">οὐδέπω</span> ... <span class="greek2">οὐδείς</span>, <a href="/interlinear/luke/23-53.htm">Luke 23:53</a> (<span class="manuref">Tdf.</span> <span class="greek2">οὐδείς</span> ... <span class="greek2">οὐδέπω</span>; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">οὔπω</span>); <a href="/interlinear/john/19-41.htm">John 19:41</a>; <a href="/interlinear/acts/8-16.htm">Acts 8:16</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">οὐδείς</span> ... <span class="greek2">οὐκέτι</span>, <a href="/interlinear/mark/12-34.htm">Mark 12:34</a>; <a href="/interlinear/revelation/18-11.htm">Revelation 18:11</a>. neuter <span class="greek2">οὐδέν</span>, <span class="accented">nothing,</span> <a href="/interlinear/matthew/10-26.htm">Matthew 10:26</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 300 (281); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 355 (305)); <a href="/interlinear/matthew/17-20.htm">Matthew 17:20</a>; <a href="/interlinear/matthew/26-62.htm">Matthew 26:62</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-12.htm">Matthew 27:12</a>, and very often; with a partitive genitive, <a href="/interlinear/luke/9-36.htm">Luke 9:36</a>; <a href="/interlinear/luke/18-34.htm">Luke 18:34</a>; <a href="/interlinear/acts/18-17.htm">Acts 18:17</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-15.htm">1 Corinthians 9:15</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-10.htm">1 Corinthians 14:10</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">μή</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-13.htm">Matthew 5:13</a>; <a href="/interlinear/matthew/21-19.htm">Matthew 21:19</a>; <a href="/interlinear/mark/9-29.htm">Mark 9:29</a>; <a href="/interlinear/mark/11-13.htm">Mark 11:13</a>; <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">τίνος</span>; with the answer <span class="greek2">οὐδενός</span>, <a href="/interlinear/luke/22-35.htm">Luke 22:35</a>; <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">ἐκτός</span> with genitive, <a href="/interlinear/acts/26-22.htm">Acts 26:22</a>; <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">διαφέρει</span>, <a href="/interlinear/galatians/2-6.htm">Galatians 2:6</a>; it follows another negative, thereby strengthening the negation (see <span class="greek2"><span class="lexref">οὐ</span></span>, 3 a.): <a href="/interlinear/mark/15-4.htm">Mark 15:4</a>; <a href="/interlinear/mark/16-8.htm">Mark 16:8</a>; <a href="/interlinear/luke/4-2.htm">Luke 4:2</a>; <a href="/interlinear/luke/9-36.htm">Luke 9:36</a>; <a href="/interlinear/luke/20-40.htm">Luke 20:40</a>; <a href="/interlinear/john/3-27.htm">John 3:27</a>; <a href="/interlinear/john/5-19.htm">John 5:19, 30</a>; <a href="/interlinear/john/9-33.htm">John 9:33</a>; <a href="/interlinear/john/11-49.htm">John 11:49</a>; <a href="/interlinear/john/14-30.htm">John 14:30</a>; <a href="/interlinear/acts/26-26.htm">Acts 26:26</a> (Lachmann omits); <a href="/interlinear/1_corinthians/8-2.htm">1 Corinthians 8:2</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 Corinthians 9:15> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">μή</span> with aorist subjunctive <a href="/interlinear/luke/10-19.htm">Luke 10:19</a> (<span class="manuref">R<span class="lexsuper">st</span></span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading; see <span class="greek2"><span class="lexref">μή</span></span>, IV. 2). <span class="greek2">οὐδέν</span>, absolutely, <span class="accented">nothing whatever, not at all, in no wise</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 131, 10): <span class="greek2">ἀδικεῖν</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀδικέω</span></span>, 2 b.), <a href="/interlinear/acts/25-10.htm">Acts 25:10</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-12.htm">Galatians 4:12</a>; <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">διαφέρειν</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/galatians/4-1.htm">Galatians 4:1</a>; <span class="greek2">ὑστέρειν</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-11.htm">2 Corinthians 12:11</a>; <span class="greek2">ὠφέλειν</span>, <a href="/interlinear/john/6-63.htm">John 6:63</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/13-3.htm">1 Corinthians 13:3</a>. <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, it is nothing, of no importance, etc. (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 129, 5): <a href="/interlinear/matthew/23-16.htm">Matthew 23:16, 18</a>; <a href="/interlinear/john/8-54.htm">John 8:54</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-19.htm">1 Corinthians 7:19</a>; with a genitive, <span class="accented">none of these things is true,</span> <a href="/interlinear/acts/21-24.htm">Acts 21:24</a>; <a href="/interlinear/acts/25-11.htm">Acts 25:11</a>; <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, I am nothing, of no account: <a href="/interlinear/1_corinthians/13-2.htm">1 Corinthians 13:2</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/12-11.htm">2 Corinthians 12:11</a>, (see examples from Greek authors in <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, 2; (Liddell and Scott, under the word, II. 2; Meyer on 1 Corinthians, the passage cited)); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">λογισθῆναι</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">λογίζομαι</span></span>, 1 a.), <a href="/interlinear/acts/19-27.htm">Acts 19:27</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">γίνεσθαι</span>, to come to nought, <a href="/interlinear/acts/5-36.htm">Acts 5:36</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 29, 3 a.; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">οὐδενί</span>, in no respect, in nothing, <a href="/interlinear/philippians/1-20.htm">Philippians 1:20</a> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">μηδείς</span></span>, g.)). <p><span class="maintitle">STRONGS NT 3762: οὐθείς</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">οὐθείς</span></span>, <span class="greek2">οὐθέν</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">οὐδείς</span></span>, at the beginning. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>none, no one<p>Including feminine oudemia (oo-dem-ee'-ah), and neuter ouden (oo-den') from <a href="/greek/3761.htm">oude</a> and <a href="/greek/1520.htm">heis</a>; not even one (man, woman or thing), i.e. None, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. <p>see GREEK <a href="/greek/3761.htm">oude</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1520.htm">heis</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>μη ου ουδ' ουδε ουδέ ουδεις ουδείς ούδείς οὐδείς Οὐδεὶς ουδεμια ουδεμιά ουδεμία οὐδεμία ουδεμιαν ουδεμίαν οὐδεμίαν ουδεν ουδέν οὐδέν οὐδὲν ουδενα ουδένα οὐδένα ουδενι ουδενί ούδενι οὐδενὶ ουδενος ουδενός οὐδενός οὐδενὸς ουθείς ουθεν ουθέν οὐθέν οὐθὲν Ουθενος ουθενός Οὐθενός oudeis oudeís Oudeìs oudemia oudemía oudemian oudemían ouden oudén oudèn oudena oudéna oudeni oudenì oudenos oudenós oudenòs outhen outhén outhèn Outhenos Outhenós<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἁλισθήσεται εἰς <b>οὐδὲν</b> ἰσχύει ἔτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> can it be made salty <span class="itali">[again]? It is no</span> longer<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> good for <span class="itali">nothing,</span> but to be cast<br><a href="/interlinear/matthew/5-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will it be salted for <span class="itali">nothing</span> it is potent any longer<p><b><a href="/text/matthew/6-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Οὐδεὶς</b> δύναται δυσὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">No one</span> can serve<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">No man</span> can serve<br><a href="/interlinear/matthew/6-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">No one</span> is able two<p><b><a href="/text/matthew/8-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν παρ' <b>οὐδενὶ</b> τοσαύτην πίστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> faith <span class="itali">with anyone</span> in Israel.<br><a href="/interlinear/matthew/8-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you except <span class="itali">no one</span> so great faith<p><b><a href="/text/matthew/9-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὐδεὶς</b> δὲ ἐπιβάλλει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But no one</span> puts a patch<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">No man</span> putteth a piece<br><a href="/interlinear/matthew/9-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">no one</span> moreover puts<p><b><a href="/text/matthew/10-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φοβηθῆτε αὐτούς <b>οὐδὲν</b> γάρ ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> do not fear <span class="itali">them, for there is nothing</span> concealed<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for there is <span class="itali">nothing</span> covered, that<br><a href="/interlinear/matthew/10-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you should fear them <span class="itali">nothing</span> indeed is<p><b><a href="/text/matthew/11-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μου καὶ <b>οὐδεὶς</b> ἐπιγινώσκει τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Me by My Father; <span class="itali">and no one</span> knows<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Father: and <span class="itali">no man</span> knoweth the Son,<br><a href="/interlinear/matthew/11-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of me And <span class="itali">no one</span> knows the<p><b><a href="/text/matthew/13-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χωρὶς παραβολῆς <b>οὐδὲν</b> ἐλάλει αὐτοῖς</span><br><a href="/interlinear/matthew/13-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> without a parable <span class="itali">not</span> he spoke to them<p><b><a href="/text/matthew/17-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀφθαλμοὺς αὐτῶν <b>οὐδένα</b> εἶδον εἰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they saw <span class="itali">no one</span> except<br><a href="/kjvs/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> eyes, they saw <span class="itali">no man,</span> save Jesus<br><a href="/interlinear/matthew/17-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> eyes of them <span class="itali">no one</span> they saw if<p><b><a href="/text/matthew/17-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μεταβήσεται καὶ <b>οὐδὲν</b> ἀδυνατήσει ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and it will move; <span class="itali">and nothing</span> will be impossible<br><a href="/kjvs/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">nothing</span> shall be impossible<br><a href="/interlinear/matthew/17-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it will move and <span class="itali">nothing</span> will be impossible for you<p><b><a href="/text/matthew/20-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ Ὅτι <b>οὐδεὶς</b> ἡμᾶς ἐμισθώσατο</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to him, 'Because <span class="itali">no one</span> hired<br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Because <span class="itali">no man</span> hath hired<br><a href="/interlinear/matthew/20-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him Because <span class="itali">no one</span> us has hired<p><b><a href="/text/matthew/21-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτήν καὶ <b>οὐδὲν</b> εὗρεν ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to it and found <span class="itali">nothing</span> on it except<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and found <span class="itali">nothing</span> thereon, but<br><a href="/interlinear/matthew/21-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it and <span class="itali">nothing</span> found on<p><b><a href="/text/matthew/22-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σοι περὶ <b>οὐδενός</b> οὐ γὰρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and defer <span class="itali">to no one;</span> for You are not partial<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou for <span class="itali">any</span> [man]: for thou regardest<br><a href="/interlinear/matthew/22-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you about <span class="itali">no one</span> not indeed<p><b><a href="/text/matthew/22-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>οὐδεὶς</b> ἐδύνατο ἀποκριθῆναι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">No one</span> was able to answer<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">no man</span> was able to answer<br><a href="/interlinear/matthew/22-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">no one</span> was able to answer<p><b><a href="/text/matthew/23-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ ναῷ <b>οὐδέν</b> ἐστιν ὃς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> by the temple, <span class="itali">[that] is nothing;</span> but whoever<br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it is <span class="itali">nothing;</span> but<br><a href="/interlinear/matthew/23-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the temple <span class="itali">nothing</span> it is whoever<p><b><a href="/text/matthew/23-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ θυσιαστηρίῳ <b>οὐδέν</b> ἐστιν ὃς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> by the altar, <span class="itali">[that] is nothing,</span> but whoever<br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it is <span class="itali">nothing;</span> but<br><a href="/interlinear/matthew/23-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the altar <span class="itali">nothing</span> it is whoever<p><b><a href="/text/matthew/24-36.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὥρας <b>οὐδεὶς</b> οἶδεν οὐδὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and hour <span class="itali">no one</span> knows,<br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> knoweth <span class="itali">no</span> [man], no, not<br><a href="/interlinear/matthew/24-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and hour <span class="itali">no one</span> knows not even<p><b><a href="/text/matthew/26-62.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:62</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτῷ <b>Οὐδὲν</b> ἀποκρίνῃ τί</span><br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Answerest thou <span class="itali">nothing?</span> what<br><a href="/interlinear/matthew/26-62.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said to him <span class="itali">Nothing</span> answer you What<p><b><a href="/text/matthew/27-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πρεσβυτέρων <b>οὐδὲν</b> ἀπεκρίνατο </span><br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> elders, he answered <span class="itali">nothing.</span><br><a href="/interlinear/matthew/27-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and elders <span class="itali">nothing</span> he answered<p><b><a href="/text/matthew/27-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πιλᾶτος ὅτι <b>οὐδὲν</b> ὠφελεῖ ἀλλὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that he was accomplishing <span class="itali">nothing,</span> but rather<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he could prevail <span class="itali">nothing,</span> but<br><a href="/interlinear/matthew/27-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Pilate that <span class="itali">nothing</span> it availed but<p><b><a href="/text/mark/2-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>οὐδεὶς</b> ἐπίβλημα ῥάκους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">No one</span> sews a patch<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">No man</span> also seweth<br><a href="/interlinear/mark/2-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">no one</span> a piece of cloth<p><b><a href="/text/mark/2-22.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>οὐδεὶς</b> βάλλει οἶνον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">No one</span> puts new<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">no man</span> putteth new<br><a href="/interlinear/mark/2-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">no one</span> puts wine<p><b><a href="/text/mark/3-27.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ δύναται <b>οὐδεὶς</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But no one</span> can enter<br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">No man</span> can enter<br><a href="/interlinear/mark/3-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not is able <span class="itali">no one</span> into the<p><b><a href="/text/mark/5-3.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἁλύσει οὐκέτι <b>οὐδεὶς</b> ἐδύνατο αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And no <span class="itali"> one</span> was able<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the tombs; and <span class="itali">no man</span> could bind<br><a href="/interlinear/mark/5-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with chains no longer <span class="itali">anyone</span> was able him<p><b><a href="/text/mark/5-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συντετρίφθαι καὶ <b>οὐδεὶς</b> ἴσχυεν αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> broken in pieces, <span class="itali">and no one</span> was strong enough<br><a href="/interlinear/mark/5-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> had been shattered and <span class="itali">no one</span> was able him<p><b><a href="/text/mark/5-37.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἀφῆκεν <b>οὐδένα</b> μετ' αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> no <span class="itali"> one</span> to accompany<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And he suffered <span class="itali">no man</span> to follow him,<br><a href="/interlinear/mark/5-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not he allowed <span class="itali">no one</span> with him<p><b><a href="/greek/3762.htm">Strong's Greek 3762</a><br><a href="/greek/strongs_3762.htm">234 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/oudeis_3762.htm">Οὐδεὶς — 98 Occ.</a><br><a href="/greek/oudemia_3762.htm">οὐδεμία — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/oudemian_3762.htm">οὐδεμίαν — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/ouden_3762.htm">οὐδὲν — 85 Occ.</a><br><a href="/greek/oudena_3762.htm">οὐδένα — 16 Occ.</a><br><a href="/greek/oudeni_3762.htm">οὐδενὶ — 9 Occ.</a><br><a href="/greek/oudenos_3762.htm">οὐδενός — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/outhen_3762.htm">οὐθὲν — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/outhenos_3762.htm">Οὐθενός — 2 Occ.</a><br><br><br /><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3761.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3761"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3761" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3763.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3763"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3763" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>