CINXE.COM
Luke 19:26 Parallel: For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 19:26 Parallel: For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/19-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/19-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/19-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 19:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/19-25.htm" title="Luke 19:25">◄</a> Luke 19:26 <a href="../luke/19-27.htm" title="Luke 19:27">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/19.htm">New International Version</a></span><br />"He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/19.htm">New Living Translation</a></span><br />“‘Yes,’ the king replied, ‘and to those who use well what they are given, even more will be given. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/19.htm">English Standard Version</a></span><br />‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />He replied, ‘I tell you that everyone who has will be given more; but the one who does not have, even what he has will be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />‘I tell you that to everyone who has, <i>more</i> shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/19.htm">NASB 1995</a></span><br />"I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />“I tell you, that to everyone who has shall <i>more</i> be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />[Jesus explained,] ‘I tell you that to everyone who has [because he valued his gifts from God and has used them wisely], <i>more</i> will be given; but from the one who does not have [because he disregarded his gifts from God], even what he has will be taken away.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“ ‘I tell you, that to everyone who has, more will be given; and from the one who does not have, even what he does have will be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"I tell you, that to everyone who has, more will be given; and from the one who does not have, even what he does have will be taken away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The king replied, "Those who have something will be given more. But everything will be taken away from those who don't have anything. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/19.htm">Good News Translation</a></span><br />'I tell you,' he replied, 'that to those who have something, even more will be given; but those who have nothing, even the little that they have will be taken away from them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />" 'I can guarantee that everyone who has something will be given more. But everything will be taken away from those who don't have much.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/19.htm">International Standard Version</a></span><br />I tell you, to everyone who has something, more will be given, but from the person who has nothing, even what he has will be taken away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/19.htm">NET Bible</a></span><br />I tell you that everyone who has will be given more, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/19.htm">King James Bible</a></span><br />For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/19.htm">New King James Version</a></span><br />‘For I say to you, that to everyone who has will be given; and from him who does not have, even what he has will be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For I say unto you, That unto everyone who has shall be given; and from him that has not, even what he has shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who does not have, even that which he has will be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/19.htm">World English Bible</a></span><br />'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/19.htm">American King James Version</a></span><br />For I say to you, That to every one which has shall be given; and from him that has not, even that he has shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/19.htm">American Standard Version</a></span><br />I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />For I tell you that to everyone who has, more shall be given; but the one who does not have, even what he has shall be taken from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For I say unto you, that to every one that has shall be given; but from him that has not, that even which he has shall be taken from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/19.htm">English Revised Version</a></span><br />I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For I say to you, That to every one who hath shall be given; and from him that hath not, even what he hath shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For I say vnto you, that vnto all them that haue, it shalbe giuen: and from him that hath not, euen that he hath, shalbe taken from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For I say vnto you, that vnto euery one which hath, shalbe geuen: and fro hym that hath not, shalbe taken away euen that he hath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But I saye vnto you: Whosoeuer hath, vnto him shal be geue: but from him that hath not, shal be taken awaye euen that he hath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/19.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />I saye vnto you that vnto all the that have it sha lbe geve: and from him yt hath not eve that he hath shalbe taken from him.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for I say to you that to everyone having will be given, and from him not having, also what he has will be taken from him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />I say to you that to everyone having will be given, but from the <i>one</i> not having, even that which he has will be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For I say to you, That to every one having shall be given; and from him not having, and what he has shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/19.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />I say to you, that to everyone having will be given; and away from the one not having, even that which he has will be taken.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But I say to you, that to every one that hath shall be given, and he shall abound: and from him that hath not, even that which he hath, shall be taken from him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />So then, I say to you, that to all who have, it shall be given, and he will have in abundance. And from him who does not have, even what he has will be taken from him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />He said to them, “I tell you that everyone who has it, it shall be given him, and from him who does not have it, even that which he has shall be taken from him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />He said to them, I say to you, to everyone who has shall be given; and from him who has not, even that which he has will be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For I say to you, To every one that has, it shall be given; but from him that has not, even that which he has shall be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>I say unto you, that to every one having it shall be given; and from every one not having, it shall be taken away even that which he hath.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For I say unto you, That to every one who hath, shall more be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />I tell you, said he, that to every one who improves, more shall be given: and he that makes no improvement, shall be stript of what he has.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"'I tell you that to every one who has anything, more shall be given; and from him who has not anything, even what he has shall be taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>'I say to you that to every one who has shall be given; but from him who has not shall be taken away even that which he has.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>for I tell you, that to every one that hath shall be given; but from him that hath not, even what he <Fr><i>seemingly</i><FR> hath shall be taken away.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legō (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">He replied, ‘I tell</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti (Adj-DMS) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">everyone</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echonti (V-PPA-DMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">has</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dothēsetai (V-FIP-3S) -- To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">will be given more;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the one who</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">does not</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontos (V-PPA-GMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">have,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">even</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">what</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei (V-PIA-3S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">he has</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: arthēsetai (V-FIP-3S) -- To raise, lift up, take away, remove. ">will be taken away</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from him.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">for I say</a><a href="/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you"> to you</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, that</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> to every one</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> having</a><a href="/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)"> shall be given</a><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">, and</a><a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from"> from</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> him</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"> not</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> having</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, also</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that"> what</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> he hath</a><a href="/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift"> shall be taken from him,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="λέγω v- 1-s--pai 3004"><span class="red">“ ‘I tell</span></a> <a href="/greek/5213.htm" title="σύ rp -dp-- 5213"><span class="red"> you</span></a>, <a href="/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"><span class="red">that</span></a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -dsm- 3956"><span class="red"> to everyone</span></a> <a href="/greek/2192.htm" title="ἔχω v- -dsm-pap 2192"><span class="red"> who has</span></a>, <a href="/greek/1325.htm" title="δίδωμι v- 3-s--fpi 1325"><span class="red">more will be given</span></a>; <a href="/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161"><span class="red">and</span></a> <a href="/greek/575.htm" title="ἀπό p- 575"><span class="red"> from</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/3361.htm" title="μή d- 3361"><span class="red"> one who does not</span></a> <a href="/greek/2192.htm" title="ἔχω v- -gsm-pap 2192"><span class="red"> have</span></a>, <a href="/greek/2532.htm" title="καί d- 2532"><span class="red">even</span></a> <a href="/greek/3739.htm" title="ὅς rr -asn- 3739"><span class="red"> what</span></a> <a href="/greek/2192.htm" title="ἔχω v- 3-s--pai 2192"><span class="red"> he does have</span></a> <a href="/greek/142.htm" title="αἴρω v- 3-s--fpi 142"><span class="red"> will be taken away</span></a><span class="red">.</span> <span class="red"></span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">"I tell</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">you that to everyone</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">who has,</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">more shall be given,</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">but from the one who does not have,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">even</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">what</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">he does have</a> <a href="/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift">shall be taken away.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">I say</a> <a href="/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">unto you,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">That</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">unto every one</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">which</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">hath</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">shall be given;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a> <a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">him that hath</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">even</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">that</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">he hath</a> <a href="/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift">shall be taken away</a> <a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/19-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 19:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 19:25" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/19-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 19:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 19:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>