CINXE.COM
Acts 27:3 The next day we landed at Sidon, and Julius treated Paul with consideration, allowing him to visit his friends and receive their care.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 27:3 The next day we landed at Sidon, and Julius treated Paul with consideration, allowing him to visit his friends and receive their care.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/27-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/44_Act_27_03.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 27:3 - Paul Sails for Rome" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The next day we landed at Sidon, and Julius treated Paul with consideration, allowing him to visit his friends and receive their care." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/27-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/27-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/27.htm">Chapter 27</a> > Verse 3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad3.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/27-2.htm" title="Acts 27:2">◄</a> Acts 27:3 <a href="/acts/27-4.htm" title="Acts 27:4">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/27.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/27.htm">New International Version</a></span><br />The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/27.htm">New Living Translation</a></span><br />The next day when we docked at Sidon, Julius was very kind to Paul and let him go ashore to visit with friends so they could provide for his needs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/27.htm">English Standard Version</a></span><br />The next day we put in at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him leave to go to his friends and be cared for.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/27.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The next day we landed at Sidon, and Julius treated Paul with consideration, allowing him to visit his friends and receive their care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/27.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the next <i>day</i> we landed at Sidon. And Julius, having treated Paul considerately, allowed <i>him</i>, having gone to his friends, to receive care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/27.htm">King James Bible</a></span><br />And the next <i>day</i> we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave <i>him</i> liberty to go unto his friends to refresh himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/27.htm">New King James Version</a></span><br />And the next <i>day</i> we landed at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave <i>him</i> liberty to go to his friends and receive care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/27.htm">NASB 1995</a></span><br />The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/27.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/27.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/27.htm">Amplified Bible</a></span><br />The next day we landed at Sidon; and Julius, treating Paul with [thoughtful] consideration, allowed him to go to his friends <i>there</i> and be cared for <i>and</i> refreshed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/27.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/27.htm">American Standard Version</a></span><br />And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/27.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The next day we came to shore at Sidon. Captain Julius was very kind to Paul. He even let him visit his friends, so they could give him whatever he needed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/27.htm">English Revised Version</a></span><br />And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/27.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The next day we arrived at the city of Sidon. Julius treated Paul kindly and allowed him to visit his friends and receive any care he needed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/27.htm">Good News Translation</a></span><br />The next day we arrived at Sidon. Julius was kind to Paul and allowed him to go and see his friends, to be given what he needed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/27.htm">International Standard Version</a></span><br />The next day, we arrived at Sidon, and Julius treated Paul kindly allowing him to visit his friends there and to receive any care he needed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/27.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The next day we landed at Sidon, and Julius treated Paul with consideration, allowing him to visit his friends and receive their care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/27.htm">NET Bible</a></span><br />The next day we put in at Sidon, and Julius, treating Paul kindly, allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/27.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The next day, we landed at Sidon. Julius treated Paul kindly, and gave him permission to go to his friends and refresh himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/27.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously treated Paul, and gave him liberty to go to his friends to refresh himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/27.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />The next day we put in at Sidon. There Julius treated Paul with thoughtful kindness and allowed him to visit his friends and profit by their generous care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/27.htm">World English Bible</a></span><br />The next day, we touched at Sidon. Julius treated Paul kindly and gave him permission to go to his friends and refresh himself. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/27.htm">Literal Standard Version</a></span><br />on the next [day] also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, permitted [him], having gone on to friends, to receive [their] care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/27.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the next <i>day</i> we landed at Sidon. And Julius, having treated Paul considerately, allowed <i>him</i>, having gone to his friends, to receive care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> on the next day also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit him, having gone on unto friends, to receive their care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/27.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And another day we were brought down to Sidon. And Julius having treated Paul affectionately, gave him up, having gone to his friends to obtain care.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/27.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the day following we came to Sidon. And Julius treating Paul courteously, permitted him to go to his friends, and to take care of himself. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/27.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And on the following day, we arrived at Sidon. And Julius, treating Paul humanely, permitted him to go to his friends and to look after himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/27.htm">New American Bible</a></span><br />On the following day we put in at Sidon where Julius was kind enough to allow Paul to visit his friends who took care of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/27.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul kindly, and allowed him to go to his friends to be cared for.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/27.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the next day, we arrived at Sidon. And the centurion treated Paul with kindness, permitting him to visit his friends and to rest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/27.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />The next day we came to Sidon and the Centurion treated Paulus with compassion and allowed him to go to his friends and be refreshed.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/27.htm">Anderson New Testament</a></span><br />On the next day, we touched at Sidon; and Julius treated Paul with kindness, and permitted him to go to his friends, and receive their attentions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/27.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And on the following day we disembarked at Sidon; and Julius, treating Paul kindly, permitted him having gone to his friends to receive their benefactions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/27.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And the next day we arrived at Sidon: and Julius treated Paul with the greatest humanity, and permitted him to go to his friends, to enjoy the benefit of their care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/27.htm">Mace New Testament</a></span><br />the next day we touch'd at Sidon, where the centurion, who was very civil to Paul, gave him leave to go, and refresh himself at his friends.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/27.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />The next day we put in at Sidon. There Julius treated Paul with thoughtful kindness and allowed him to visit his friends and profit by their generous care.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/27.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And the next day we landed at Sidon. And Julius, treating Paul humanely, gave him permission to go to his friends to receive <i>their</i> attention.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/27.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And the next <i>day</i> we touched at Sidon. And Julius treating Paul with <i>great</i> humanity, permitted him to go to his friends to get <i>proper</i> supplies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/27-3.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=8884" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/27.htm">Paul Sails for Rome</a></span><br>…<span class="reftext">2</span>We boarded an Adramyttian ship about to sail for ports along the coast of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us. <span class="reftext">3</span><span class="highl"><a href="/greek/5037.htm" title="5037: te (Conj) -- And, both. A primary particle of connection or addition; both or also."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: hetera (Adj-DFS) -- (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.">next day</a> <a href="/greek/2609.htm" title="2609: katēchthēmen (V-AIP-1P) -- From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel.">we landed</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">at</a> <a href="/greek/4605.htm" title="4605: Sidōna (N-AFS) -- Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine.">Sidon,</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te (Conj) -- And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2457.htm" title="2457: Ioulios (N-NMS) -- Julius, a Roman centurion on special service. Of Latin origin; Julius, a centurion.">Julius</a> <a href="/greek/5530.htm" title="5530: chrēsamenos (V-APM-NMS) -- To use, make use of, deal with, take advantage of. ">treated</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulō (N-DMS) -- Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.">Paul</a> <a href="/greek/5364.htm" title="5364: philanthrōpōs (Adv) -- Humanely, kindly. Adverb from a compound of philos and anthropos; fondly to man, i.e. Humanely.">with consideration,</a> <a href="/greek/2010.htm" title="2010: epetrepsen (V-AIA-3S) -- To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow.">allowing him</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuthenti (V-APP-DMS) -- To travel, journey, go, die. ">to visit</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">his</a> <a href="/greek/5384.htm" title="5384: philous (Adj-AMP) -- Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.">friends</a> <a href="/greek/5177.htm" title="5177: tychein (V-ANA) -- (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. ">and receive</a> <a href="/greek/1958.htm" title="1958: epimeleias (N-GFS) -- Care, attention. From epimeleomai; carefulness, i.e. Kind attention.">their care.</a> </span> <span class="reftext">4</span>After putting out from there, we sailed to the lee of Cyprus because the winds were against us.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/luke/7-2.htm">Luke 7:2-6</a></span><br />There a highly valued servant of a centurion was sick and about to die. / When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to ask Him to come and heal his servant. / They came to Jesus and pleaded with Him earnestly, “This man is worthy to have You grant this, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-50.htm">Luke 23:50-53</a></span><br />Now there was a Council member named Joseph, a good and righteous man, / who had not consented to their decision or action. He was from the Judean town of Arimathea and was waiting for the kingdom of God. / He went to Pilate to ask for the body of Jesus. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-57.htm">Matthew 27:57-60</a></span><br />When it was evening, there came a rich man from Arimathea named Joseph, who himself was a disciple of Jesus. / He went to Pilate to ask for the body of Jesus, and Pilate ordered that it be given to him. / So Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-43.htm">Mark 15:43-46</a></span><br />Joseph of Arimathea, a prominent Council member who himself was waiting for the kingdom of God, boldly went to Pilate to ask for the body of Jesus. / Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, so he summoned the centurion to ask if this was so. / When Pilate had confirmed it with the centurion, he granted the body to Joseph. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-38.htm">John 19:38-42</a></span><br />Afterward, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus (but secretly for fear of the Jews), asked Pilate to let him remove the body of Jesus. Pilate gave him permission, so he came and removed His body. / Nicodemus, who had previously come to Jesus at night, also brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. / So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-23.htm">Acts 24:23</a></span><br />He ordered the centurion to keep Paul under guard, but to allow him some freedom and permit his friends to minister to his needs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-16.htm">Acts 28:16</a></span><br />When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/15-24.htm">Romans 15:24</a></span><br />I hope to see you on my way to Spain. And after I have enjoyed your company for a while, you can equip me for my journey.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-16.htm">2 Corinthians 1:16</a></span><br />I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to return to you from Macedonia, and then to have you help me on my way to Judea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philemon/1-22.htm">Philemon 1:22</a></span><br />In the meantime, prepare a guest room for me, because I hope that through your prayers I will be restored to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/39-21.htm">Genesis 39:21</a></span><br />the LORD was with him and extended kindness to him, granting him favor in the eyes of the prison warden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/43-14.htm">Genesis 43:14</a></span><br />May God Almighty grant you mercy before the man, that he may release your other brother along with Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/50-4.htm">Genesis 50:4-6</a></span><br />When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh’s court, “If I have found favor in your eyes, please tell Pharaoh that / my father made me swear an oath when he said, ‘I am about to die. You must bury me in the tomb that I dug for myself in the land of Canaan.’ Now let me go and bury my father, and then return.” / Pharaoh replied, “Go up and bury your father, as he made you swear to do.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/2-5.htm">Nehemiah 2:5-8</a></span><br />and answered the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city where my fathers are buried, so that I may rebuild it.” / Then the king, with the queen seated beside him, asked me, “How long will your journey take, and when will you return?” So it pleased the king to send me, and I set a time. / I also said to him, “If it pleases the king, may letters be given to me for the governors west of the Euphrates, so that they will grant me safe passage until I reach Judah. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/esther/2-9.htm">Esther 2:9</a></span><br />And the young woman pleased him and obtained his favor, so he quickly provided her with beauty treatments and the special diet. He assigned to her seven select maidservants from the palace and transferred her with them to the best place in the harem.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go to his friends to refresh himself.</p><p class="hdg">Sidon.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/12-20.htm">Acts 12:20</a></b></br> And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's <i>country</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/10-15.htm">Genesis 10:15</a></b></br> And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/49-13.htm">Genesis 49:13</a></b></br> Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he <i>shall be</i> for an haven of ships; and his border <i>shall be</i> unto Zidon.</p><p class="hdg">Julius.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/24-23.htm">Acts 24:23</a></b></br> And he commanded a centurion to keep Paul, and to let <i>him</i> have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/27-1.htm">Acts 27:1,3</a></b></br> And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto <i>one</i> named Julius, a centurion of Augustus' band… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/28-16.htm">Acts 28:16</a></b></br> And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/22-22.htm">Allowed</a> <a href="/acts/25-13.htm">Arrived</a> <a href="/acts/25-20.htm">Care</a> <a href="/acts/18-17.htm">Cared</a> <a href="/mark/10-5.htm">Consideration</a> <a href="/acts/28-7.htm">Courteously</a> <a href="/acts/21-12.htm">Entreated</a> <a href="/acts/24-23.htm">Friends</a> <a href="/acts/2-46.htm">Generous</a> <a href="/acts/27-1.htm">Julius</a> <a href="/acts/26-4.htm">Kind</a> <a href="/acts/18-27.htm">Kindly</a> <a href="/acts/24-23.htm">Kindness</a> <a href="/acts/26-32.htm">Liberty</a> <a href="/acts/24-23.htm">Needs</a> <a href="/acts/27-1.htm">Paul</a> <a href="/acts/26-1.htm">Permission</a> <a href="/acts/20-20.htm">Profit</a> <a href="/acts/23-24.htm">Provide</a> <a href="/acts/26-18.htm">Receive</a> <a href="/lamentations/1-19.htm">Refresh</a> <a href="/acts/21-18.htm">Rest</a> <a href="/acts/12-20.htm">Sidon</a> <a href="/acts/23-32.htm">Suffered</a> <a href="/1_peter/2-18.htm">Thoughtful</a> <a href="/acts/20-15.htm">Touched</a> <a href="/acts/24-23.htm">Treated</a> <a href="/acts/25-13.htm">Visit</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/28-4.htm">Allowed</a> <a href="/acts/27-7.htm">Arrived</a> <a href="/romans/13-6.htm">Care</a> <a href="/3_john/1-6.htm">Cared</a> <a href="/1_corinthians/7-26.htm">Consideration</a> <a href="/acts/28-7.htm">Courteously</a> <a href="/acts/28-14.htm">Entreated</a> <a href="/acts/27-10.htm">Friends</a> <a href="/2_corinthians/8-2.htm">Generous</a> <a href="/acts/27-6.htm">Julius</a> <a href="/acts/28-2.htm">Kind</a> <a href="/acts/28-7.htm">Kindly</a> <a href="/acts/28-2.htm">Kindness</a> <a href="/acts/28-18.htm">Liberty</a> <a href="/romans/12-8.htm">Needs</a> <a href="/acts/27-9.htm">Paul</a> <a href="/acts/28-16.htm">Permission</a> <a href="/romans/2-25.htm">Profit</a> <a href="/romans/12-17.htm">Provide</a> <a href="/romans/1-5.htm">Receive</a> <a href="/1_corinthians/16-18.htm">Refresh</a> <a href="/acts/27-44.htm">Rest</a> <a href="/genesis/10-15.htm">Sidon</a> <a href="/acts/27-32.htm">Suffered</a> <a href="/philippians/4-10.htm">Thoughtful</a> <a href="/hebrews/4-15.htm">Touched</a> <a href="/1_corinthians/4-11.htm">Treated</a> <a href="/romans/15-23.htm">Visit</a><div class="vheading2">Acts 27</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-1.htm">Paul shipping toward Rome,</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-10.htm">foretells of the danger of the voyage,</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-11.htm">but is not believed.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-14.htm">They are tossed to and fro by a storm;</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-41.htm">and suffer shipwreck;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-44.htm">yet all come safe to land.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/27.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/acts/27.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>The next day we landed at Sidon</b><br>Sidon was an ancient Phoenician city located on the Mediterranean coast, in present-day Lebanon. It was known for its wealth and trade, particularly in purple dye and glass. Sidon is mentioned multiple times in the Old Testament, indicating its long-standing significance (e.g., <a href="/genesis/10-19.htm">Genesis 10:19</a>, <a href="/judges/10-6.htm">Judges 10:6</a>). The city's inclusion in Paul's journey highlights the extensive network of trade routes and the interconnectedness of the Roman Empire. Sidon was also a place where Jesus had ministered (<a href="/mark/7-24.htm">Mark 7:24-31</a>), showing its relevance in the New Testament narrative.<p><b>and Julius treated Paul with consideration</b><br>Julius was a centurion of the Augustan Cohort, a Roman military officer responsible for overseeing Paul's transport to Rome. His favorable treatment of Paul suggests a level of respect and trust, possibly due to Paul's Roman citizenship and his conduct. This consideration may also reflect God's providence in ensuring Paul's safety and well-being during his journey. The centurion's attitude contrasts with the typical Roman view of prisoners, indicating a divine influence on Paul's circumstances.<p><b>allowing him to visit his friends</b><br>Paul's friends in Sidon were likely members of the early Christian community. The presence of believers in Sidon demonstrates the spread of Christianity beyond Jewish territories into Gentile regions. This visit would have provided Paul with spiritual encouragement and support, reflecting the early church's emphasis on fellowship and mutual care (<a href="/acts/2-42.htm">Acts 2:42-47</a>). The allowance for such a visit underscores the importance of community and the bonds of Christian brotherhood.<p><b>and receive their care</b><br>Receiving care from fellow believers would have been crucial for Paul, who often faced physical and emotional hardships. This care likely included provisions, medical attention, and prayer, reflecting the early church's commitment to supporting one another (<a href="/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2</a>). The act of receiving care also illustrates the principle of humility and interdependence within the body of Christ, as Paul, a prominent apostle, accepted help from others. This moment foreshadows the continued support Paul would receive throughout his ministry, as seen in his letters to various churches.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The apostle and central figure in this passage, who is being transported as a prisoner to Rome.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/julius.htm">Julius</a></b><br>A centurion of the Augustan Cohort, responsible for overseeing Paul and other prisoners during their journey.<br><br>3. <b><a href="/topical/s/sidon.htm">Sidon</a></b><br>An ancient Phoenician city located on the Mediterranean coast, where the ship made a stop.<br><br>4. <b><a href="/topical/p/paul's_friends.htm">Paul's Friends</a></b><br>Believers in Sidon who provided care and hospitality to Paul during his brief stay.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_journey_to_rome.htm">The Journey to Rome</a></b><br>This event is part of Paul's larger journey to Rome, where he is to stand trial.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_christian_fellowship.htm">The Importance of Christian Fellowship</a></b><br>Christian fellowship provides support and encouragement, especially during times of trial. Paul's friends in Sidon exemplify this by caring for him.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_kindness_in_leadership.htm">The Role of Kindness in Leadership</a></b><br>Julius's kindness towards Paul demonstrates that even those in authority can show compassion and humanity, reflecting God's love.<br><br><b><a href="/topical/h/hospitality_as_a_christian_duty.htm">Hospitality as a Christian Duty</a></b><br>The believers in Sidon remind us of the biblical call to hospitality, showing love and care to fellow believers and strangers alike.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_provision_in_difficult_times.htm">God's Provision in Difficult Times</a></b><br>Even in challenging circumstances, God provides for His people through the kindness and support of others, as seen in Paul's experience in Sidon.<br><br><b><a href="/topical/t/trusting_god's_plan.htm">Trusting God's Plan</a></b><br>Despite being a prisoner, Paul experiences God's provision and care, encouraging us to trust in God's plan and timing in our own lives.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_27.htm">Top 10 Lessons from Acts 27</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'not_known,_not_heard'_mean.htm">What events occurred during Paul's voyage to Rome?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_being_blessed.htm">What is Sidon's biblical significance?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_happened_on_paul's_trip_to_rome.htm">What events occurred during Paul's voyage to Rome?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_sidon's_biblical_significance.htm">What is Sidon's biblical significance?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/27.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(3) <span class= "bld">And Julius courteously entreated.</span>--The English fairly expresses the meaning of the Greek adverb, which is literally <span class= "ital">philanthropically.</span> We note, as in other instances, the favourable impression made by St. Paul's conduct on official persons who came in contact with him. (Comp. <a href="/acts/18-14.htm" title="And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said to the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O you Jews, reason would that I should bear with you:">Acts 18:14</a>; <a href="/acts/19-31.htm" title="And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent to him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.">Acts 19:31</a>; <a href="/acts/19-37.htm" title="For you have brought here these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.">Acts 19:37</a>.) The "friends" of St. Paul at Sidon were probably Christian disciples who had seen him when he passed through Ph?nicia, as in <a href="/acts/15-3.htm" title="And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy to all the brothers.">Acts 15:3</a>, or in other journeys.<p><span class= "bld">To refresh himself</span>.--Literally, <span class= "ital">to avail himself of their care.</span> The Greek word suggests the thought of a provision of personal comforts, clothing and the like, for the voyage. After two years' imprisonment we may well believe that such kindly care would be both necessary and acceptable.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/27.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 3.</span> <span class="accented">- Treated Paul kindly</span> for <span class="accented">courteously entreated Paul</span>, A.V.; <span class="accented">leave</span> for <span class="accented">liberty</span>, A.V.; <span class="accented">and refresh</span> for to <span class="accented">refresh</span>, A.V. <span class="cmt_word">We touched</span>; <span class="greek">κατήχθημεν</span> (as <a href="/luke/5-11.htm">Luke 5:11</a>; <a href="/acts/21-3.htm">Acts 21:3</a>; <a href="/acts/28-12.htm">Acts 28:12</a>) of coming from the sea to land, contrasted with <span class="greek">ἀνήχθημεν</span> in vers. 2 and 4 (<span class="greek">ἀναχθέντες</span>) of going out to sea (as <a href="/luke/8-22.htm">Luke 8:22</a>; <a href="/acts/13-13.htm">Acts 13:13</a>; <a href="/acts/16-11.htm">Acts 16:11</a>; <a href="/acts/18-21.htm">Acts 18:21</a>; <a href="/acts/21-1.htm">Acts 21:1, 2</a>; and frequently in this chapter). <span class="cmt_word">At Sidon</span>; where doubtless there were disciples, as well as at Tyre (<a href="/acts/21-4.htm">Acts 21:4</a>), though there is no special mention of such. Paul was glad to have an opportunity of visiting them while the ship was stopping there to unload, and set down and take up passengers; and Julius, perhaps by the orders of Festus and Agrippa, and also from the influence Paul's character and conduct had on him (comp. <a href="/daniel/1-9.htm">Daniel 1:9</a>), courteously gave him leave to land, probably accompanied by a soldier. <span class="cmt_word">And refresh himself</span>; literally, <span class="accented">to meet with care.</span> <span class="greek">Ἐπιμελεία</span> occurs only here in the New Testament, but is found in 1 Macc. 16:14 2Macc. 11:23, and is frequent in Xenophon and other classical writers, by whom it is used with <span class="greek">τυχεῖν</span>, as here. Luke also uses the verb <span class="greek">ἐπιμελέομαι</span> (<a href="/luke/10-34.htm">Luke 10:34, 35</a>); and <span class="greek">ἐπιμελῶς</span> (<a href="/luke/15-8.htm">Luke 15:8</a>). It is in very common use among medical writers for the care and attention required by the sick. It is very probable that St. Paul was suffering from his long confinement at Caesarea, and that the <span class="greek">ἐπιμελία</span> here mentioned has reference to his invalid state. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/27-3.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">The</span><br /><span class="grk">Τῇ</span> <span class="translit">(Tē)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">next [day]</span><br /><span class="grk">ἑτέρᾳ</span> <span class="translit">(hetera)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2087.htm">Strong's 2087: </a> </span><span class="str2">(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.</span><br /><br /><span class="word">we landed</span><br /><span class="grk">κατήχθημεν</span> <span class="translit">(katēchthēmen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2609.htm">Strong's 2609: </a> </span><span class="str2">From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel.</span><br /><br /><span class="word">at</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">Sidon,</span><br /><span class="grk">Σιδῶνα</span> <span class="translit">(Sidōna)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4605.htm">Strong's 4605: </a> </span><span class="str2">Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">τε</span> <span class="translit">(te)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5037.htm">Strong's 5037: </a> </span><span class="str2">And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.</span><br /><br /><span class="word">Julius</span><br /><span class="grk">Ἰούλιος</span> <span class="translit">(Ioulios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2457.htm">Strong's 2457: </a> </span><span class="str2">Julius, a Roman centurion on special service. Of Latin origin; Julius, a centurion.</span><br /><br /><span class="word">treated</span><br /><span class="grk">χρησάμενος</span> <span class="translit">(chrēsamenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5530.htm">Strong's 5530: </a> </span><span class="str2">To use, make use of, deal with, take advantage of. </span><br /><br /><span class="word">Paul</span><br /><span class="grk">Παύλῳ</span> <span class="translit">(Paulō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3972.htm">Strong's 3972: </a> </span><span class="str2">Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.</span><br /><br /><span class="word">with consideration,</span><br /><span class="grk">φιλανθρώπως</span> <span class="translit">(philanthrōpōs)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5364.htm">Strong's 5364: </a> </span><span class="str2">Humanely, kindly. Adverb from a compound of philos and anthropos; fondly to man, i.e. Humanely.</span><br /><br /><span class="word">allowing [him]</span><br /><span class="grk">ἐπέτρεψεν</span> <span class="translit">(epetrepsen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2010.htm">Strong's 2010: </a> </span><span class="str2">To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow.</span><br /><br /><span class="word">to visit</span><br /><span class="grk">πορευθέντι</span> <span class="translit">(poreuthenti)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Passive - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4198.htm">Strong's 4198: </a> </span><span class="str2">To travel, journey, go, die. </span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">friends</span><br /><span class="grk">φίλους</span> <span class="translit">(philous)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5384.htm">Strong's 5384: </a> </span><span class="str2">Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.</span><br /><br /><span class="word">[and] receive</span><br /><span class="grk">τυχεῖν</span> <span class="translit">(tychein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5177.htm">Strong's 5177: </a> </span><span class="str2">(a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. </span><br /><br /><span class="word">[their] care.</span><br /><span class="grk">ἐπιμελείας</span> <span class="translit">(epimeleias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1958.htm">Strong's 1958: </a> </span><span class="str2">Care, attention. From epimeleomai; carefulness, i.e. Kind attention.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/27-3.htm">Acts 27:3 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/27-3.htm">Acts 27:3 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/27-3.htm">Acts 27:3 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/27-3.htm">Acts 27:3 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/27-3.htm">Acts 27:3 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/27-3.htm">Acts 27:3 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/27-3.htm">Acts 27:3 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/27-3.htm">Acts 27:3 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/27-3.htm">Acts 27:3 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/27-3.htm">Acts 27:3 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/27-3.htm">NT Apostles: Acts 27:3 The next day we touched at Sidon (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/27-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 27:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 27:2" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/27-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 27:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 27:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>