CINXE.COM
Strong's Greek: 4846. συμπνίγω (sumpnigó) -- To choke, to suffocate, to crowd out
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4846. συμπνίγω (sumpnigó) -- To choke, to suffocate, to crowd out</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4846.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/15-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4846.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4846</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4845.htm" title="4845">◄</a> 4846. sumpnigó <a href="../greek/4847.htm" title="4847">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sumpnigó: To choke, to suffocate, to crowd out</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συμπνίγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sumpnigó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soom-pnee'-go<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soom-pnee'-go)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To choke, to suffocate, to crowd out<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I choke utterly, as weeds do plants; I crowd upon.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words σύν (syn, meaning "together") and πνίγω (pnigó, meaning "to choke" or "to strangle").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "sumpnigó," the concept of being choked or overwhelmed can be related to Hebrew words like "חָנַק" (chanak), which means to strangle or choke.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "sumpnigó" is used in the New Testament to describe the act of choking or suffocating. It is often used metaphorically to describe how external pressures or distractions can stifle spiritual growth or productivity. The term conveys a sense of being overwhelmed or crowded out by other forces.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the agrarian society of the first century, the imagery of plants being choked by thorns or weeds would have been a familiar one. Farmers and gardeners understood the importance of keeping crops free from competing plants that could hinder their growth. This metaphor was effectively used by Jesus in His parables to illustrate spiritual truths about the kingdom of God and the challenges of living a fruitful Christian life amidst worldly distractions.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4846</b> <i>sympnígō</i> (from <a href="/greek/4862.htm">4862</a> <i>/sýn</i>, "identified <i>with</i>" and <a href="/greek/4155.htm">4155</a> <i>/pnígō</i>, "choke") – properly, choke (cut off) – literally, "choked because joined with."</p><p class="discovery"><a href="/greek/4846.htm">4846</a> <i>/sympnígō</i> ("press in on, choke") operates in people having "<i>wrong identifications</i>" (aligning with sin). Doing this <i>cuts a person off from Christ's provisions</i> (His life-supply, note the prefix, <i>syn</i>) and leaves them <i>inoperative</i> (stalled, spiritually suffocated). </p><p class="discovery">[<a href="/greek/4846.htm">4846</a> (<i>sympnígō</i>) is figuratively used of the <i>deadly connections</i> of sin, <i>cutting off the life-support</i> needed to live.]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/4155.htm">pnigó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to choke<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>choke (2), choked (2), pressing against (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4846: συμπνίγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συμπνίγω</span></span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συνπνίγω</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end)); imperfect <span class="greek2">συνέπνιγον</span>; 1 aorist <span class="greek2">συνέπνιξα</span>; present passive 3 person plural <span class="greek2">συμπνίγονται</span>; <span class="accented">to choke utterly</span>: the seed of the divine word sown in the mind, <a href="/interlinear/matthew/13-22.htm">Matthew 13:22</a>; <a href="/interlinear/mark/4-7.htm">Mark 4:7, 19</a> (<span class="greek2">δένδρα</span> <span class="greek2">συμπνιγομενα</span>, <span class="abbreviation">Theophrastus</span>, <p><span class="emphasized">c.</span> plant. 6, 11, 6); <span class="greek2">συμπνίγονται</span>, <span class="accented">they are choked,</span> i. e. the seed of the divine word in their minds is choked, <a href="/interlinear/luke/8-14.htm">Luke 8:14</a>; <span class="greek2">τινα</span>, to press round or throng one so as almost to suffocate him, <a href="/interlinear/luke/8-42.htm">Luke 8:42</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">thronged</span>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>choke, throng. <p>From <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/4155.htm">pnigo</a>; to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd -- choke, throng. <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4155.htm">pnigo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συμπνίγει συμπνίγονται συμπνίγουσι συμπνίγουσιν συμποδιούσιν συμποδίσας συμποδισθήσεται συνεπνιγον συνέπνιγον συνεπνιξαν συνέπνιξαν συνεπόδισα συνεπόδισας συνεπόδισεν συνεποδίσθησαν συνεπολέμει συνεπολέμησε συνπνιγει συνπνίγει συνπνιγονται συνπνίγονται συνπνιγουσιν συνπνίγουσιν sumpnigei sumpnigontai sumpnigousin sunepnigon sunepnixan sympnigei sympnígei sympnigontai sympnígontai sympnigousin sympnígousin synepnigon synépnigon synepnixan synépnixan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/13-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ πλούτου <b>συμπνίγει</b> τὸν λόγον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of wealth <span class="itali">choke</span> the word,<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of riches, <span class="itali">choke</span> the word,<br><a href="/interlinear/matthew/13-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of riches <span class="itali">choke</span> the word<p><b><a href="/text/mark/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄκανθαι καὶ <b>συνέπνιξαν</b> αὐτό καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> came <span class="itali">up and choked</span> it, and it yielded<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> grew up, and <span class="itali">choked</span> it, and<br><a href="/interlinear/mark/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thorns and <span class="itali">choked</span> it and<p><b><a href="/text/mark/4-19.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπιθυμίαι εἰσπορευόμεναι <b>συμπνίγουσιν</b> τὸν λόγον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> enter <span class="itali">in and choke</span> the word,<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> entering in, <span class="itali">choke</span> the word,<br><a href="/interlinear/mark/4-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> desires entering in <span class="itali">choke</span> the word<p><b><a href="/text/luke/8-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">βίου πορευόμενοι <b>συμπνίγονται</b> καὶ οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and as they go on their way <span class="itali">they are choked</span> with worries<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go forth, and <span class="itali">are choked</span> with cares<br><a href="/interlinear/luke/8-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of life moving along <span class="itali">are choked</span> and not<p><b><a href="/text/luke/8-42.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ὄχλοι <b>συνέπνιγον</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the crowds <span class="itali">were pressing against</span> Him.<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> went the people <span class="itali">thronged</span> him.<br><a href="/interlinear/luke/8-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the crowds <span class="itali">pressed around</span> him<p><b><a href="/greek/4846.htm">Strong's Greek 4846</a><br><a href="/greek/strongs_4846.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/sumpnigei_4846.htm">συμπνίγει — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sumpnigontai_4846.htm">συμπνίγονται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sumpnigousin_4846.htm">συμπνίγουσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunepnigon_4846.htm">συνέπνιγον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunepnixan_4846.htm">συνέπνιξαν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4845.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4845"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4845" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4847.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4847"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4847" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>