CINXE.COM
Acts 28:18 Parallel: Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 28:18 Parallel: Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/28-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/28-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/28-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 28:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/28-17.htm" title="Acts 28:17">◄</a> Acts 28:18 <a href="../acts/28-19.htm" title="Acts 28:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/28.htm">New International Version</a></span><br />They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/28.htm">New Living Translation</a></span><br />The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/28.htm">English Standard Version</a></span><br />When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/28.htm">Berean Study Bible</a></span><br />They examined me and wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/28.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And when they had examined me, they were willing to release me because there were no grounds for putting me to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/28.htm">NASB 1995</a></span><br />"And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/28.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/28.htm">Amplified Bible</a></span><br />After they had interrogated me, they were ready to release me because I was not guilty of any offense deserving death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/28.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />After they examined me, they wanted to release me, since there was no reason for the death penalty in my case.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After they examined me, they wanted to release me, since I had not committed a capital offense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/28.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They looked into the charges against me and wanted to release me. They found that I had not done anything deserving death. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/28.htm">Good News Translation</a></span><br />After questioning me, the Romans wanted to release me, because they found that I had done nothing for which I deserved to die. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/28.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The Roman authorities cross-examined me and wanted to let me go because I was accused of nothing for which I deserved to die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/28.htm">International Standard Version</a></span><br />They examined me and wanted to let me go because there was no reason for me to receive the death penalty in my case. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/28.htm">NET Bible</a></span><br />When they had heard my case, they wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/28.htm">King James Bible</a></span><br />Who, when they had examined me, would have let <i>me</i> go, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/28.htm">New King James Version</a></span><br />who, when they had examined me, wanted to let <i>me</i> go, because there was no cause for putting me to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/28.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/28.htm">New Heart English Bible</a></span><br />who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/28.htm">World English Bible</a></span><br />who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/28.htm">American King James Version</a></span><br />Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/28.htm">American Standard Version</a></span><br />who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/28.htm">A Faithful Version</a></span><br />After examining me, they desired to let me go because there was not one cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/28.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />who having examined me were minded to let me go, because there was nothing worthy of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/28.htm">English Revised Version</a></span><br />who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/28.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Who when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/28.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Who when they had examined me, would haue let me goe, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/28.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Which when they had examined me, woulde haue let me go, because there was no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/28.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />which wha they had examyned me, wolde haue let me go, for so moch as there was no cause of death i me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/28.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Which when they had examined me wolde have let me goo because they founde no cause of deeth in me.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/28.htm">Literal Standard Version</a></span><br />who having examined me, were willing to release [me], because of their being no cause of death in me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/28.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />who having examined me, were wanting to let <i>me</i> go, on account of not one cause of death existing in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> who, having examined me, were wishing to release me, because of their being no cause of death in me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/28.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Who, having examined me, wished to loose, for no cause of death was in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/28.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Who having examined me, willed to let me go, because there did not exist one cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/28.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/28.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And after they held a hearing about me, they would have released me, because there was no case for death against me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/28.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“And when they had examined me, they wished to release me, because the Rulers found nothing in me deserving death.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/28.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Who, when they had examined me, would have released me, because they found in me no cause worthy of death.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/28.htm">Anderson New Testament</a></span><br />They, after examination, would have released me, for they found no cause of death in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/28.htm">Godbey New Testament</a></span><br />who judging me, were counseling to release me, because there was nothing worthy of death in me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/28.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Who, after a full examination, would have discharged me, because there was not the least cause found in me for death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/28.htm">Mace New Testament</a></span><br />who, after my examination, would have discharg'd me, as having done nothing that was capital.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/28.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />They, after they had sharply questioned me, were willing to set me at liberty, because they found no offence in me for which I deserve to die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/28.htm">Worrell New Testament</a></span><br />who, indeed, having examined me, were disposed to release me, because there was in me no cause of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/28.htm">Worsley New Testament</a></span><br />who when they had examined me, would have set <i>me</i> at liberty, because there was no crime <i>worthy</i> of death <i>found</i> in me:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/28.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines (RelPro-NMP) -- Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">They</a> <a href="/greek/350.htm" title="350: anakrinantes (V-APA-NMP) -- From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine.">examined</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/1014.htm" title="1014: eboulonto (V-IIM/P-3P) -- To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to will, i.e. be willing.">and wanted</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysai (V-ANA) -- From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.">to release me,</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">because</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchein (V-PNA) -- To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">there was</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: mēdemian (Adj-AFS) -- No one, none, nothing. ">no</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/156.htm" title="156: aitian (N-AFS) -- From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.">basis</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanatou (N-GMS) -- Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">for a death sentence</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">against</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="3748. hostis (hos'-tis) -- whoever, anyone who">who</a><a href="/greek/350.htm" title="350. anakrino (an-ak-ree'-no) -- to examine, investigate">, having examined</a><a href="/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. "> me</a><a href="/greek/1014.htm" title="1014. boulomai (boo'-lom-ahee) -- to will">, were wishing</a><a href="/greek/630.htm" title="630. apoluo (ap-ol-oo'-o) -- to set free, release"> to release</a><a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of"> [me], because of</a><a href="/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be"> their being</a><a href="/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing"> no</a><a href="/greek/156.htm" title="156. aitia (ahee-tee'-a) -- cause, reason"> cause</a><a href="/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death"> of death</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/1698.htm" title="1698. emoi (em-oy') -- I, me, mine, my. "> me,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="ὅστις rr -npm- 3748">After they</a> <a href="/greek/350.htm" title="ἀνακρίνω v- -npm-aap 350"> examined</a> <a href="/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"> me</a>, <a href="/greek/1014.htm" title="βούλομαι v- 3-p--imi 1014">they wanted</a> <a href="/greek/630.htm" title="ἀπολύω v- -----aan 630"> to release</a> <a href="/greek/1223.htm" title="διά p- 1223"> me, since</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"></a> <a href="/greek/1698.htm" title="ἐγώ rp -ds-- 1698"> I</a> <a href="/greek/3367.htm" title="μηδείς a- -asf- 3367"> had not</a> <a href="/greek/2288.htm" title="θάνατος n- -gsm- 2288"> committed a capital</a> <a href="/greek/156.htm" title="αἰτία n- -asf- 156"> offense</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/28.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/350.htm" title="350. anakrino (an-ak-ree'-no) -- to examine, investigate">"And when they had examined</a> <a href="/greek/1014.htm" title="1014. boulomai (boo'-lom-ahee) -- to will">me, they were willing</a> <a href="/greek/630.htm" title="630. apoluo (ap-ol-oo'-o) -- to set free, release">to release</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">me because</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">there was no</a> <a href="/greek/156.htm" title="156. aitia (ahee-tee'-a) -- cause, reason">ground</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death">for putting me to death.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/28.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="3748. hostis (hos'-tis) -- whoever, anyone who">Who,</a> <a href="/greek/350.htm" title="350. anakrino (an-ak-ree'-no) -- to examine, investigate">when they had examined</a> <a href="/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">me,</a> <a href="/greek/1014.htm" title="1014. boulomai (boo'-lom-ahee) -- to will">would</a> <a href="/greek/630.htm" title="630. apoluo (ap-ol-oo'-o) -- to set free, release">have let [me] go,</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">because</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">there was</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367. medeis (may-dice') -- no one, nothing">no</a> <a href="/greek/156.htm" title="156. aitia (ahee-tee'-a) -- cause, reason">cause</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death">of death</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/1698.htm" title="1698. emoi (em-oy') -- I, me, mine, my. ">me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/28-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 28:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 28:17" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/28-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 28:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 28:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>