CINXE.COM

Ezekiel 29:3 Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, 'The Nile is mine; I made it myself.'

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 29:3 Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, 'The Nile is mine; I made it myself.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/ezekiel/29-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/26_Ezk_29_03.jpg" /><meta property="og:title" content="Ezekiel 29:3 - The Judgment Against Pharaoh" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, 'The Nile is mine; I made it myself.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/ezekiel/29-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/ezekiel/29-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/ezekiel/">Ezekiel</a> > <a href="/ezekiel/29.htm">Chapter 29</a> > Verse 3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad3.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/ezekiel/29-2.htm" title="Ezekiel 29:2">&#9668;</a> Ezekiel 29:3 <a href="/ezekiel/29-4.htm" title="Ezekiel 29:4">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/ezekiel/29.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/29.htm">New International Version</a></span><br />Speak to him and say: &#8216This is what the Sovereign LORD says: &#8220&#8217I am against you, Pharaoh king of Egypt, you great monster lying among your streams. You say, &#8220The Nile belongs to me; I made it for myself.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/29.htm">New Living Translation</a></span><br />Give them this message from the Sovereign LORD: &#8220;I am your enemy, O Pharaoh, king of Egypt&#8212; you great monster, lurking in the streams of the Nile. For you have said, &#8216;The Nile River is mine; I made it for myself.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/29.htm">English Standard Version</a></span><br />speak, and say, Thus says the Lord GOD: &#8220;Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the midst of his streams, that says, &#8216;My Nile is my own; I made it for myself.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/29.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, &#8216;The Nile is mine; I made it myself.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/29.htm">King James Bible</a></span><br />Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I <i>am</i> against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river <i>is</i> mine own, and I have made <i>it</i> for myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/29.htm">New King James Version</a></span><br />Speak, and say, &#8216;Thus says the Lord GOD: &#8220;Behold, I <i>am</i> against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies in the midst of his rivers, Who has said, &#8216;My River <i>is</i> my own; I have made <i>it</i> for myself.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/29.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Speak and say, &#8216;This is what the Lord GOD says: &#8220;Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his canals, That has said, &#8216;My Nile is mine, and I myself have made <i>it.</i>&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/29.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Speak and say, &#8216Thus says the Lord GOD, &#8220Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, That has said, &#8216My Nile is mine, and I myself have made it.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/29.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Speak and say, &#8216;Thus says the Lord GOD, &#8220;Behold, I am against you, Pharaoh, king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, That has said, &#8216;My Nile is mine, and I myself have made it.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/ezekiel/29.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Speak and say, &#8216;Thus says Lord Yahweh, &#8220;Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his canals of the Nile, That has said, &#8216;My Nile is mine, and I myself have made <i>it</i>.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/29.htm">Amplified Bible</a></span><br />Speak and say, &#8216;Thus says the Lord GOD, &#8220;Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, [Boastfully] declaring, &#8216;My Nile is my own, and I have made it for myself.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/29.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Speak to him and say, &#8216;This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the middle of his Nile, who says, &#8220;My Nile is my own; I made it for myself.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/29.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Speak to him and say: This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the middle of his Nile, who says, &#8216My Nile is my own; I made it for myself.&#8217 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/29.htm">American Standard Version</a></span><br />speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/29.htm">Contemporary English Version</a></span><br />that I am saying: King of Egypt, you were like a giant crocodile lying in a river. You acted as though you owned the Nile and made it for yourself. But now I, the LORD God, am your enemy! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/29.htm">English Revised Version</a></span><br />speak, and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/29.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Tell him, 'This is what the Almighty LORD says: I'm against you, Pharaoh, king of Egypt. You are like a monster crocodile lying in the Nile River. You say, "The Nile River is mine. I made it for myself."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/29.htm">Good News Translation</a></span><br />Say that this is what the Sovereign LORD is telling the king of Egypt: I am your enemy, you monster crocodile, lying in the river. You say that the Nile is yours and that you made it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/29.htm">International Standard Version</a></span><br />Tell him that this is what the Lord GOD says: 'Watch out! I'm coming to get you, Pharaoh, king of Egypt! You big monster! You lay in wait in the middle of your waterways and say, "My waterways belong to me! I made them for myself!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/ezekiel/29.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ?The Nile is mine; I made it myself.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/29.htm">NET Bible</a></span><br />Tell them, 'This is what the sovereign LORD says: "'Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the midst of its waterways, who has said, "My Nile is my own, I made it for myself." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/29.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Speak and say, 'Thus says the Lord GOD: "Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, that has said, 'My river is my own, and I have made it for myself.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/29.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is my own, and I have made it for myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/29.htm">World English Bible</a></span><br />Speak and say, &#8216;The Lord Yahweh says: &#8220;Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the middle of his rivers, that has said, &#8216;My river is my own, and I have made it for myself.&#8217; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/29.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Speak, and you have said, Thus said Lord YHWH: Behold, I [am] against you, "" Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods, "" Who has said, My flood [is] my own, "" And I have made it [for] myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/29.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Speak, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods, Who hath said, My flood is my own, And I -- I have made it for myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/29.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Speak and say, Thus said the Lord Jehovah: Behold me against thee Pharaoh, king of Egypt, the great sea monster lying in the midst of his rivers, who said, The, river is to me, and I made me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/29.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Speak, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, Pharao king of Egypt, thou great dragon that liest in the midst of thy rivers, and sayest: The river is mine, and I made myself. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/29.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Speak, and you shall say: Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Pharaoh, king of Egypt, you great dragon, who rests in the midst of your rivers. And you say: &#8216;Mine is the river, and I have made myself.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/ezekiel/29.htm">New American Bible</a></span><br />Say to him: Thus says the Lord GOD: Pay attention! I am against you, Pharaoh, king of Egypt, Great dragon crouching in the midst of the Nile, Who says, &#8220;The Nile belongs to me; I made it myself!&#8221; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/ezekiel/29.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />speak, and say, Thus says the Lord GOD: I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon sprawling in the midst of its channels, saying, &#8220;My Nile is my own; I made it for myself.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/29.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Speak, and say, Thus says the LORD God: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the midst of the rivers, who says, The river is my own; I have made it for myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/29.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Speak and say, &#8216;Thus says THE LORD OF LORDS: behold, I am against you, Pharaoh, King of Egypt, The great Dragon that crouches within the rivers and says, &#8220;The river is mine and I have made it!&#8221;<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/29.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />speak, and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, Pharaoh King of Egypt, The great dragon that lieth In the midst of his rivers, That hath said: My river is mine own, And I have made it for myself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/29.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against Pharao, the great dragon that lies in the midst of his rivers, that says, The rivers are mine, and I made them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/ezekiel/29-3.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/vET3Gmwku4s?start=8325" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/ezekiel/29.htm">The Judgment Against Pharaoh</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">2</span>&#8220;Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt. <span class="reftext">3</span><span class="highl"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: dab&#183;b&#234;r (V-Piel-Imp-ms) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue.">Speak</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: w&#601;&#183;&#8217;&#257;&#183;mar&#183;t&#257; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">to him and tell him</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: k&#333;h- (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">that this is what</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136: &#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#257;y (N-proper-ms) -- Lord. Am emphatic form of 'adown; the Lord.">the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="3069: Yah&#183;weh (N-proper-ms) -- YHWH. A variation of Yhovah.">GOD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/2005.htm" title="2005: hin&#183;n&#238; (Interjection:: 1cs) -- Lo! behold! A primitive particle; lo!; also if.">Behold,</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;&#257;&#183;le&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">I am against you,</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547: par&#183;&#8216;&#333;h (N-proper-ms) -- A title of Eg. kings. Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings.">O Pharaoh</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: me&#183;le&#7733;- (N-msc) -- King. From malak; a king.">king</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: mi&#7779;&#183;ra&#183;yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">of Egypt,</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419: hag&#183;g&#257;&#183;&#7695;&#333;&#183;wl (Art:: Adj-ms) -- Great. Or gadol; from gadal; great; hence, older; also insolent.">O great</a> <a href="/hebrew/8577.htm" title="8577: hat&#183;tan&#183;n&#238;m (Art:: N-ms) -- Serpent, dragon, sea monster. Or tanniym; intensive from the same as tan; a marine or land monster, i.e. Sea-serpent or jackal.">monster</a> <a href="/hebrew/7257.htm" title="7257: h&#257;&#183;r&#333;&#183;&#7687;&#234;&#7779; (Art:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; to crouch; be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed.">who lies</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: b&#601;&#183;&#7791;&#333;&#183;w&#7733; (Prep-b:: N-msc) -- Midst. From an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. the centre.">among</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: y&#601;&#183;&#8217;&#333;&#183;r&#257;w (N-mpc:: 3ms) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">his rivers,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">who</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says,</a> <a href="/hebrew/l&#238; (Prep:: 1cs) -- "></a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: y&#601;&#183;&#8217;&#333;&#183;r&#238; (N-msc:: 1cs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">&#8216;The Nile is mine;</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#238; (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">I</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: &#8216;a&#774;&#183;&#347;&#238;&#183;&#7791;i&#183;n&#238; (V-Qal-Perf-1cs:: 1cs) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">made it myself.&#8217;</a> </span><span class="reftext">4</span>But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/27-1.htm">Isaiah 27:1</a></span><br />In that day the LORD will take His sharp, great, and mighty sword, and bring judgment on Leviathan the fleeing serpent&#8212;Leviathan the coiling serpent&#8212;and He will slay the dragon of the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/12-9.htm">Revelation 12:9</a></span><br />And the great dragon was hurled down&#8212;that ancient serpent called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was hurled to the earth, and his angels with him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/20-2.htm">Revelation 20:2</a></span><br />He seized the dragon, that ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/46-7.htm">Jeremiah 46:7-8</a></span><br />Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters churn? / Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers, boasting, &#8216;I will rise and cover the earth; I will destroy the cities and their people.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-9.htm">Isaiah 51:9</a></span><br />Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD. Wake up as in days past, as in generations of old. Was it not You who cut Rahab to pieces, who pierced through the dragon?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/74-13.htm">Psalm 74:13-14</a></span><br />You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea; / You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/41-1.htm">Job 41:1-34</a></span><br />&#8220;Can you pull in Leviathan with a hook or tie down his tongue with a rope? / Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook? / Will he beg you for mercy or speak to you softly? ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/19-1.htm">Isaiah 19:1-4</a></span><br />This is the burden against Egypt: Behold, the LORD rides on a swift cloud; He is coming to Egypt. The idols of Egypt will tremble before Him, and the hearts of the Egyptians will melt within them. / &#8220;So I will incite Egyptian against Egyptian; brother will fight against brother, neighbor against neighbor, city against city, and kingdom against kingdom. / Then the spirit of the Egyptians will be emptied out from among them, and I will frustrate their plans, so that they will resort to idols and spirits of the dead, to mediums and spiritists. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/17-1.htm">Revelation 17:1</a></span><br />Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, &#8220;Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/13-1.htm">Revelation 13:1</a></span><br />Then I saw a beast with ten horns and seven heads rising out of the sea. There were ten royal crowns on its horns and blasphemous names on its heads.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/51-34.htm">Jeremiah 51:34</a></span><br />&#8220;Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me; he has crushed me. He has set me aside like an empty vessel; he has swallowed me like a monster; he filled his belly with my delicacies and vomited me out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/14-29.htm">Isaiah 14:29</a></span><br />Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/30-7.htm">Isaiah 30:7</a></span><br />Egypt&#8217;s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-8.htm">Exodus 7:8-12</a></span><br />The LORD said to Moses and Aaron, / &#8220;When Pharaoh tells you, &#8216;Perform a miracle,&#8217; you are to say to Aaron, &#8216;Take your staff and throw it down before Pharaoh,&#8217; and it will become a serpent.&#8221; / So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the LORD had commanded. Aaron threw his staff down before Pharaoh and his officials, and it became a serpent. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/7-2.htm">Daniel 7:2-8</a></span><br />Daniel declared: &#8220;In my vision in the night I looked, and suddenly the four winds of heaven were churning up the great sea. / Then four great beasts came up out of the sea, each one different from the others: / The first beast was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man and given the mind of a man. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Speak, and say, Thus said the Lord GOD; Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the middle of his rivers, which has said, My river is my own, and I have made it for myself.</p><p class="hdg">I am</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/29-10.htm">Ezekiel 29:10</a></b></br> Behold, therefore I <i>am</i> against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste <i>and</i> desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/28-22.htm">Ezekiel 28:22</a></b></br> And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I <i>am</i> against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I <i>am</i> the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/76-7.htm">Psalm 76:7</a></b></br> Thou, <i>even</i> thou, <i>art</i> to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?</p><p class="hdg">the great</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/32-2.htm">Ezekiel 32:2</a></b></br> Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou <i>art</i> as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/74-13.htm">Psalm 74:13,14</a></b></br> Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/27-1.htm">Isaiah 27:1</a></b></br> In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that <i>is</i> in the sea.</p><p class="hdg">My river</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/29-9.htm">Ezekiel 29:9</a></b></br> And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I <i>am</i> the LORD: because he hath said, The river <i>is</i> mine, and I have made <i>it</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/28-2.htm">Ezekiel 28:2</a></b></br> Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart <i>is</i> lifted up, and thou hast said, I <i>am</i> a God, I sit <i>in</i> the seat of God, in the midst of the seas; yet thou <i>art</i> a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/8-17.htm">Deuteronomy 8:17</a></b></br> And thou say in thine heart, My power and the might of <i>mine</i> hand hath gotten me this wealth.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/jeremiah/51-34.htm">Dragon</a> <a href="/ezekiel/29-2.htm">Egypt</a> <a href="/ezekiel/28-5.htm">Great</a> <a href="/ezekiel/24-12.htm">Lies</a> <a href="/ezekiel/28-23.htm">Midst</a> <a href="/jeremiah/51-34.htm">Monster</a> <a href="/ezekiel/29-2.htm">Pharaoh</a> <a href="/ezekiel/10-22.htm">River</a> <a href="/ezekiel/6-3.htm">Rivers</a> <a href="/ezekiel/24-27.htm">Speak</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/ezekiel/32-2.htm">Dragon</a> <a href="/ezekiel/29-6.htm">Egypt</a> <a href="/ezekiel/29-18.htm">Great</a> <a href="/ezekiel/32-23.htm">Lies</a> <a href="/ezekiel/29-4.htm">Midst</a> <a href="/ezekiel/32-2.htm">Monster</a> <a href="/ezekiel/30-21.htm">Pharaoh</a> <a href="/ezekiel/29-9.htm">River</a> <a href="/ezekiel/29-4.htm">Rivers</a> <a href="/ezekiel/31-2.htm">Speak</a><div class="vheading2">Ezekiel 29</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/29-1.htm">The judgment of Pharaoh for his treachery to Israel</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/29-8.htm">The desolation of Egypt</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/29-13.htm">The restoration thereof after forty years</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/29-17.htm">Egypt the reward of Nebuchadnezzar</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/29-21.htm">Israel shall be restored</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/ezekiel/29.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/ezekiel/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/ezekiel/29.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says:</b><br>This phrase introduces a divine message delivered by the prophet Ezekiel. It emphasizes the authority of God as the ultimate source of the prophecy. In the biblical context, prophets were often called to deliver messages of judgment or hope. This phrase underscores the role of Ezekiel as a mouthpiece for God, highlighting the seriousness and divine origin of the message.<p><b>Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt:</b><br>Here, God declares His opposition to Pharaoh, the ruler of Egypt. Historically, Pharaohs were considered divine or semi-divine figures in Egyptian culture, often seen as gods on earth. This declaration of divine opposition would have been a significant affront to Pharaoh's perceived authority and divinity. It also reflects the historical enmity between Egypt and Israel, as Egypt was often a place of refuge or oppression for the Israelites.<p><b>O great monster who lies among his rivers:</b><br>The "great monster" likely refers to a crocodile or a mythical creature like a dragon, symbolizing chaos and power. In Egyptian culture, the Nile was central to life and prosperity, and the crocodile was a powerful symbol associated with the god Sobek. This imagery portrays Pharaoh as a formidable but ultimately controllable force. Biblically, it echoes themes of God&#8217;s sovereignty over chaos, similar to His control over Leviathan in other scriptures.<p><b>who says, &#8216;The Nile is mine; I made it myself.&#8217;</b><br>This phrase highlights Pharaoh's arrogance and self-deification, claiming ownership and creation of the Nile, which was the lifeblood of Egypt. It reflects the pride and hubris that often led to divine judgment in the Bible. Theologically, it contrasts with the biblical teaching that God is the Creator of all things. This claim of self-sufficiency and divine status is reminiscent of other biblical figures who were judged for their pride, such as Nebuchadnezzar in <a href="/daniel/4.htm">Daniel 4</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/e/ezekiel.htm">Ezekiel</a></b><br>A prophet of God who ministered to the Israelites during their Babylonian exile. He is known for his vivid visions and symbolic actions.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pharaoh.htm">Pharaoh</a></b><br>The king of Egypt, representing the nation and its power. In this context, Pharaoh is depicted as arrogant and self-reliant.<br><br>3. <b><a href="/topical/e/egypt.htm">Egypt</a></b><br>A powerful nation in biblical times, often seen as a symbol of worldly power and opposition to God's people.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_great_monster.htm">The Great Monster</a></b><br>Symbolically refers to Pharaoh, likened to a crocodile or sea monster, representing pride and self-deification.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_nile.htm">The Nile</a></b><br>The lifeblood of Egypt, crucial for its agriculture and economy. Pharaoh's claim over the Nile signifies his arrogance and self-sufficiency.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_over_nations.htm">God's Sovereignty Over Nations</a></b><br>God is in control of all nations and their leaders, regardless of their power or arrogance. This should remind us to trust in God's ultimate authority.<br><br><b><a href="/topical/t/the_danger_of_pride.htm">The Danger of Pride</a></b><br>Pharaoh's pride led him to believe he was self-sufficient. We must guard against pride and recognize our dependence on God.<br><br><b><a href="/topical/t/the_illusion_of_self-made_success.htm">The Illusion of Self-Made Success</a></b><br>Like Pharaoh, we may be tempted to claim credit for our achievements. Acknowledge God as the source of all blessings and success.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_judgment_on_arrogance.htm">God's Judgment on Arrogance</a></b><br>God opposes the proud and brings judgment on those who exalt themselves. Humility is essential in our walk with God.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_humility.htm">The Importance of Humility</a></b><br>Embrace humility by recognizing God's hand in every aspect of life and submitting to His will.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_ezekiel_29.htm">Top 10 Lessons from Ezekiel 29</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_ezekiel_29's_egypt_timeline_inconsistent.htm">In light of previous judgments on other nations, why does Ezekiel 29's specific timeline for Egypt seem inconsistent with events recorded elsewhere in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_isaiah_19_differ_from_ezekiel_29.htm">Why does Isaiah 19&#8217;s prophecy differ from other prophetic passages about Egypt (e.g., Ezekiel 29) if they both claim divine judgment? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_pharaoh_a_'sea_monster'.htm">In Ezekiel 29:1&#8211;3, how can we reconcile the depiction of Pharaoh as a &#8220;monster in the seas&#8221; with historical or archaeological evidence? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_reptilian_theory.htm">What is the Reptilian Conspiracy theory?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/ezekiel/29.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(3) <span class= "bld">The great dragon</span>.--This word is usually translated <span class= "ital">dragon</span> in the English version, but sometimes <span class= "ital">whale</span> (<a href="/ezekiel/32-2.htm" title="Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him, You are like a young lion of the nations, and you are as a whale in the seas: and you came forth with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.">Ezekiel 32:2</a>), and (in a slightly modified form) <span class= "ital">serpent</span> (<a href="/context/exodus/7-9.htm" title="When Pharaoh shall speak to you, saying, Show a miracle for you: then you shall say to Aaron, Take your rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.">Exodus 7:9-10</a>; <a href="/exodus/7-12.htm" title="For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.">Exodus 7:12</a>). It unquestionably means <span class= "ital">crocodile,</span> the characteristic animal of Egypt, in some parts hated and destroyed, in some worshipped as a deity, but in all alike feared, and regarded as the most powerful and destructive creature of their country.<p><span class= "bld">Lieth in the midst of his rivers</span>.--Egypt, a creation of the Nile, and dependent entirely upon it for its productiveness, is personified by the crocodile, its characteristic animal, basking upon the sand-banks of its waters. The expression "his rivers," used of the branches of the Nile near its mouth, is peculiarly appropriate to the Twenty-sixth Dynasty, to which Pharaoh-Hophra belonged, whose capital was Sais, in the midst of the Delta.<p><span class= "bld">My river is mine own.</span>--This is characteristic of the pride of Hophra, who, according to Herodotus, was accustomed to say that "not even a god could dispossess him of power." The whole dynasty to which he belonged, beginning with Psammeticus, improved the river and encouraged commerce with foreign nations, thereby acquiring great wealth.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/ezekiel/29.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 3.</span> - <span class="cmt_word">The great dragon</span>. The word is cognate with that used in <a href="/genesis/1-21.htm">Genesis 1:21</a> for the great "whales," monsters of the deep. The "dragon," probably the crocodile of the Nile (compare the description of "leviathan" in <a href="/job/41.htm">Job 41</a>.) had come to be the received prophetic symbol of Egypt (<a href="/psalms/74-13.htm">Psalm 74:13</a>; <a href="/isaiah/27-1.htm">Isaiah 27:1</a>; <a href="/isaiah/51-9.htm">Isaiah 51:9</a>). The <span class="cmt_word">rivers</span> are the Nile-branches of the Delta. <span class="cmt_word">My river is mine own</span>. The words probably imply that Hophra, like his grandfather Necho, in his plan of a canal from the Nile to the Red Sea, had given much time and labor to irrigation works in Lower Egypt. The boast which rose to his lips reminds us of that of Nebuchadnezzar as he looked on Babylon (<a href="/daniel/4-30.htm">Daniel 4:30</a>). He, like the kings of Tyre and Babylon, was tempted to a self-apotheosis, and thought of himself as the Creator of his own power. The words of Herodotus (2. 169), in which he says that Apries believed himself so firmly established in his kingdom that there was no god that could cast him out of it, present a suggestive parallel. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/ezekiel/29-3.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Speak</span><br /><span class="heb">&#1491;&#1468;&#1463;&#1489;&#1468;&#1461;&#1448;&#1512;</span> <span class="translit">(dab&#183;b&#234;r)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1696.htm">Strong's 1696: </a> </span><span class="str2">To arrange, to speak, to subdue</span><br /><br /><span class="word">to him and tell him</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1488;&#1464;&#1502;&#1463;&#1512;&#1456;&#1514;&#1468;&#1464;&#1436;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#8217;&#257;&#183;mar&#183;t&#257;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">that this is what</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1465;&#1469;&#1492;&#1470;</span> <span class="translit">(k&#333;h-)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">the Lord</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1458;&#1491;&#1465;&#1504;&#1464;&#1443;&#1497;</span> <span class="translit">(&#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#257;y)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_136.htm">Strong's 136: </a> </span><span class="str2">The Lord</span><br /><br /><span class="word">GOD</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1456;&#1492;&#1493;&#1460;&#1431;&#1492;</span> <span class="translit">(Yah&#183;weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3069.htm">Strong's 3069: </a> </span><span class="str2">YHWH</span><br /><br /><span class="word">says:</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1464;&#1502;&#1463;&#1443;&#1512; &#1472;</span> <span class="translit">(&#8217;&#257;&#183;mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">&#8216;Behold,</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1460;&#1504;&#1456;&#1504;&#1460;&#1444;&#1497;</span> <span class="translit">(hin&#183;n&#238;)</span><br /><span class="parse">Interjection &#124; first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2005.htm">Strong's 2005: </a> </span><span class="str2">Lo! behold!</span><br /><br /><span class="word">I am against you,</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1464;&#1500;&#1462;&#1433;&#1497;&#1498;&#1464;&#1433;</span> <span class="translit">(&#8216;&#257;&#183;le&#183;&#7733;&#257;)</span><br /><span class="parse">Preposition &#124; second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">O Pharaoh</span><br /><span class="heb">&#1508;&#1468;&#1463;&#1512;&#1456;&#1506;&#1465;&#1443;&#1492;</span> <span class="translit">(par&#183;&#8216;&#333;h)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6547.htm">Strong's 6547: </a> </span><span class="str2">Pharaoh -- a title of Egypt kings</span><br /><br /><span class="word">king</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1462;&#1469;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#1470;</span> <span class="translit">(me&#183;le&#7733;-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4428.htm">Strong's 4428: </a> </span><span class="str2">A king</span><br /><br /><span class="word">of Egypt,</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1460;&#1510;&#1456;&#1512;&#1463;&#1428;&#1497;&#1460;&#1501;</span> <span class="translit">(mi&#7779;&#183;ra&#183;yim)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4714.htm">Strong's 4714: </a> </span><span class="str2">Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa</span><br /><br /><span class="word">O great</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1463;&#1490;&#1468;&#1464;&#1491;&#1428;&#1493;&#1465;&#1500;</span> <span class="translit">(hag&#183;g&#257;&#183;&#7695;&#333;&#183;wl)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Adjective - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1419.htm">Strong's 1419: </a> </span><span class="str2">Great, older, insolent</span><br /><br /><span class="word">monster</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1463;&#1514;&#1468;&#1463;&#1504;&#1468;&#1460;&#1497;&#1501;&#1433;</span> <span class="translit">(hat&#183;tan&#183;n&#238;m)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8577.htm">Strong's 8577: </a> </span><span class="str2">A marine, land monster, sea-serpent, jackal</span><br /><br /><span class="word">who lies</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1464;&#1512;&#1465;&#1489;&#1461;&#1430;&#1509;</span> <span class="translit">(h&#257;&#183;r&#333;&#183;&#7687;&#234;&#7779;)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Verb - Qal - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7257.htm">Strong's 7257: </a> </span><span class="str2">To crouch, be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed</span><br /><br /><span class="word">among</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1456;&#1514;&#1443;&#1493;&#1465;&#1498;&#1456;</span> <span class="translit">(b&#601;&#183;&#7791;&#333;&#183;w&#7733;)</span><br /><span class="parse">Preposition-b &#124; Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8432.htm">Strong's 8432: </a> </span><span class="str2">A bisection, the centre</span><br /><br /><span class="word">his rivers,</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1456;&#1488;&#1465;&#1512;&#1464;&#1425;&#1497;&#1493;</span> <span class="translit">(y&#601;&#183;&#8217;&#333;&#183;r&#257;w)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1445;&#1512;</span> <span class="translit">(&#8217;a&#774;&#183;&#353;er)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_834.htm">Strong's 834: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that</span><br /><br /><span class="word">says,</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1464;&#1502;&#1463;&#1435;&#1512;</span> <span class="translit">(&#8217;&#257;&#183;mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">&#8220;The Nile is mine;</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1456;&#1488;&#1465;&#1512;&#1460;&#1430;&#1497;</span> <span class="translit">(y&#601;&#183;&#8217;&#333;&#183;r&#238;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct &#124; first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1463;&#1488;&#1458;&#1504;&#1460;&#1445;&#1497;</span> <span class="translit">(wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#238;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Pronoun - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_589.htm">Strong's 589: </a> </span><span class="str2">I</span><br /><br /><span class="word">made it for myself.?</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1458;&#1513;&#1474;&#1460;&#1497;&#1514;&#1460;&#1469;&#1504;&#1460;&#1497;&#1475;</span> <span class="translit">(&#8216;a&#774;&#183;&#347;&#238;&#183;&#7791;i&#183;n&#238;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - first person common singular &#124; first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6213.htm">Strong's 6213: </a> </span><span class="str2">To do, make</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 NIV</a><br /><a href="/nlt/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 NLT</a><br /><a href="/esv/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 ESV</a><br /><a href="/nasb/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 NASB</a><br /><a href="/kjv/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 French Bible</a><br /><a href="/catholic/ezekiel/29-3.htm">Ezekiel 29:3 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/ezekiel/29-3.htm">OT Prophets: Ezekiel 29:3 Speak and say 'Thus says the Lord (Ezek. Eze Ezk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/ezekiel/29-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 29:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 29:2" /></a></div><div id="right"><a href="/ezekiel/29-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 29:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 29:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10