CINXE.COM
Old French - Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="en" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Old French - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )enwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":["",""],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy", "wgMonthNames":["","January","February","March","April","May","June","July","August","September","October","November","December"],"wgRequestId":"adb0f14b-d984-4dea-805b-fcb29007b67f","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Old_French","wgTitle":"Old French","wgCurRevisionId":1252807478,"wgRevisionId":1252807478,"wgArticleId":320082,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Pages with plain IPA","CS1 French-language sources (fr)","CS1 errors: unsupported parameter","CS1 maint: location missing publisher","Articles with French-language sources (fr)","Articles with short description","Short description is different from Wikidata","Articles containing French-language text","Articles containing Old French (842-ca. 1400)-language text","Pages with undetermined IPA","Languages with ISO 639-2 code","Language articles with unreferenced extinction date", "Articles containing Latin-language text","Articles containing Transalpine Gaulish-language text","Articles containing Welsh-language text","Articles containing Breton-language text","Articles containing Occitan (post 1500)-language text","Articles containing Catalan-language text","Articles containing Spanish-language text","Articles containing Portuguese-language text","Articles containing Italian-language text","Articles containing Romanian-language text","Wikipedia articles needing clarification from July 2021","Wikipedia articles needing clarification from July 2024","Commons category link is on Wikidata","Old French","French language","Languages attested from the 8th century","Medieval languages"],"wgPageViewLanguage":"en","wgPageContentLanguage":"en","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Old_French","wgRelevantArticleId":320082,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject": "wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"status":{"levels":1}}},"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"en","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"en"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":false,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":90000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q35222","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false, "wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.makeCollapsible.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","ext.scribunto.logs","site","mediawiki.page.ready","jquery.makeCollapsible","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.switcher","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init", "ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=ext.cite.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.makeCollapsible.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=en&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Old French - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//en.m.wikipedia.org/wiki/Old_French"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (en)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//en.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Old_French"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Wikipedia Atom feed" href="/w/index.php?title=Special:RecentChanges&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Old_French rootpage-Old_French skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Jump to content</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Main menu" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Main menu</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Main menu</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">hide</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigation </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Main_Page" title="Visit the main page [z]" accesskey="z"><span>Main page</span></a></li><li id="n-contents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Contents" title="Guides to browsing Wikipedia"><span>Contents</span></a></li><li id="n-currentevents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Current_events" title="Articles related to current events"><span>Current events</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:Random" title="Visit a randomly selected article [x]" accesskey="x"><span>Random article</span></a></li><li id="n-aboutsite" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:About" title="Learn about Wikipedia and how it works"><span>About Wikipedia</span></a></li><li id="n-contactpage" class="mw-list-item"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us" title="How to contact Wikipedia"><span>Contact us</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-interaction" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-interaction" > <div class="vector-menu-heading"> Contribute </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Contents" title="Guidance on how to use and edit Wikipedia"><span>Help</span></a></li><li id="n-introduction" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Introduction" title="Learn how to edit Wikipedia"><span>Learn to edit</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Community_portal" title="The hub for editors"><span>Community portal</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChanges" title="A list of recent changes to Wikipedia [r]" accesskey="r"><span>Recent changes</span></a></li><li id="n-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_upload_wizard" title="Add images or other media for use on Wikipedia"><span>Upload file</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Main_Page" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="The Free Encyclopedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-en.svg" width="117" height="13" style="width: 7.3125em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Special:Search" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Search</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Search Wikipedia" aria-label="Search Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Special:Search"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Search</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Personal tools"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Change the appearance of the page's font size, width, and color" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Appearance" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Appearance</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="https://donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_en.wikipedia.org&uselang=en" class=""><span>Donate</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Old+French" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory" class=""><span>Create account</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Old+French" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o" class=""><span>Log in</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Log in and more options" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Personal tools" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Personal tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="User menu" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="https://donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_en.wikipedia.org&uselang=en"><span>Donate</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Old+French" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Create account</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Old+French" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Log in</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pages for logged out editors <a href="/wiki/Help:Introduction" aria-label="Learn more about editing"><span>learn more</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyContributions" title="A list of edits made from this IP address [y]" accesskey="y"><span>Contributions</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyTalk" title="Discussion about edits from this IP address [n]" accesskey="n"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Contents" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Contents</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">hide</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">(Top)</div> </a> </li> <li id="toc-Areal_and_dialectal_divisions" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Areal_and_dialectal_divisions"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Areal and dialectal divisions</span> </div> </a> <ul id="toc-Areal_and_dialectal_divisions-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-History" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#History"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>History</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-History-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle History subsection</span> </button> <ul id="toc-History-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Evolution_and_separation_from_Vulgar_Latin" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Evolution_and_separation_from_Vulgar_Latin"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.1</span> <span>Evolution and separation from Vulgar Latin</span> </div> </a> <ul id="toc-Evolution_and_separation_from_Vulgar_Latin-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Non-Latin_influences" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Non-Latin_influences"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2</span> <span>Non-Latin influences</span> </div> </a> <ul id="toc-Non-Latin_influences-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Gaulish" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Gaulish"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2.1</span> <span>Gaulish</span> </div> </a> <ul id="toc-Gaulish-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Frankish" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Frankish"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2.2</span> <span>Frankish</span> </div> </a> <ul id="toc-Frankish-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Earliest_written_Old_French" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Earliest_written_Old_French"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.3</span> <span>Earliest written Old French</span> </div> </a> <ul id="toc-Earliest_written_Old_French-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Transition_to_Middle_French" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Transition_to_Middle_French"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.4</span> <span>Transition to Middle French</span> </div> </a> <ul id="toc-Transition_to_Middle_French-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Literature" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Literature"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Literature</span> </div> </a> <ul id="toc-Literature-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Phonology" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Phonology"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Phonology</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Phonology-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Phonology subsection</span> </button> <ul id="toc-Phonology-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Consonants" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Consonants"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>Consonants</span> </div> </a> <ul id="toc-Consonants-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Vowels" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Vowels"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2</span> <span>Vowels</span> </div> </a> <ul id="toc-Vowels-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Monophthongs" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Monophthongs"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.3</span> <span>Monophthongs</span> </div> </a> <ul id="toc-Monophthongs-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Diphthongs_and_triphthongs" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Diphthongs_and_triphthongs"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4</span> <span>Diphthongs and triphthongs</span> </div> </a> <ul id="toc-Diphthongs_and_triphthongs-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Hiatus" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Hiatus"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.5</span> <span>Hiatus</span> </div> </a> <ul id="toc-Hiatus-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Sample_text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Sample_text"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.6</span> <span>Sample text</span> </div> </a> <ul id="toc-Sample_text-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Grammar" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Grammar"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Grammar</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Grammar-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Grammar subsection</span> </button> <ul id="toc-Grammar-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Nouns" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Nouns"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>Nouns</span> </div> </a> <ul id="toc-Nouns-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Adjectives" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Adjectives"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2</span> <span>Adjectives</span> </div> </a> <ul id="toc-Adjectives-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Verbs" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbs"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3</span> <span>Verbs</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbs-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Verb_alternations" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Verb_alternations"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.1</span> <span>Verb alternations</span> </div> </a> <ul id="toc-Verb_alternations-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Example_of_regular_-er_verb:_durer_(to_last)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Example_of_regular_-er_verb:_durer_(to_last)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.2</span> <span>Example of regular <i>-er</i> verb: <i>durer</i> (to last)</span> </div> </a> <ul id="toc-Example_of_regular_-er_verb:_durer_(to_last)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Example_of_regular_-ir_verb:_fenir_(to_end)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Example_of_regular_-ir_verb:_fenir_(to_end)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.3</span> <span>Example of regular <i>-ir</i> verb: <i>fenir</i> (to end)</span> </div> </a> <ul id="toc-Example_of_regular_-ir_verb:_fenir_(to_end)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Example_of_regular_-re_verb:_corre_(to_run)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Example_of_regular_-re_verb:_corre_(to_run)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.4</span> <span>Example of regular <i>-re</i> verb: <i>corre</i> (to run)</span> </div> </a> <ul id="toc-Example_of_regular_-re_verb:_corre_(to_run)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Examples_of_auxiliary_verbs" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Examples_of_auxiliary_verbs"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.5</span> <span>Examples of auxiliary verbs</span> </div> </a> <ul id="toc-Examples_of_auxiliary_verbs-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-avoir_(to_have)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#avoir_(to_have)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.5.1</span> <span><i>avoir</i> (to have)</span> </div> </a> <ul id="toc-avoir_(to_have)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-estre_(to_be)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#estre_(to_be)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.5.2</span> <span><i>estre</i> (to be)</span> </div> </a> <ul id="toc-estre_(to_be)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Other_parts_of_speech" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Other_parts_of_speech"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4</span> <span>Other parts of speech</span> </div> </a> <ul id="toc-Other_parts_of_speech-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-See_also" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#See_also"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>See also</span> </div> </a> <ul id="toc-See_also-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Explanatory_notes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Explanatory_notes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Explanatory notes</span> </div> </a> <ul id="toc-Explanatory_notes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-References" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#References"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>References</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-References-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle References subsection</span> </button> <ul id="toc-References-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Citations" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Citations"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1</span> <span>Citations</span> </div> </a> <ul id="toc-Citations-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-General_sources" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#General_sources"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.2</span> <span>General sources</span> </div> </a> <ul id="toc-General_sources-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-External_links" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#External_links"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>External links</span> </div> </a> <ul id="toc-External_links-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Contents" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Toggle the table of contents" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Toggle the table of contents</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Old French</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Go to an article in another language. Available in 56 languages" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-56" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">56 languages</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-als mw-list-item"><a href="https://als.wikipedia.org/wiki/Altfranz%C3%B6sische_Sprache" title="Altfranzösische Sprache – Alemannic" lang="gsw" hreflang="gsw" data-title="Altfranzösische Sprache" data-language-autonym="Alemannisch" data-language-local-name="Alemannic" class="interlanguage-link-target"><span>Alemannisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ar mw-list-item"><a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%B1%D9%86%D8%B3%D9%8A%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%AF%D9%8A%D9%85%D8%A9" title="اللغة الفرنسية القديمة – Arabic" lang="ar" hreflang="ar" data-title="اللغة الفرنسية القديمة" data-language-autonym="العربية" data-language-local-name="Arabic" class="interlanguage-link-target"><span>العربية</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-an mw-list-item"><a href="https://an.wikipedia.org/wiki/Idioma_franc%C3%A9s_antigo" title="Idioma francés antigo – Aragonese" lang="an" hreflang="an" data-title="Idioma francés antigo" data-language-autonym="Aragonés" data-language-local-name="Aragonese" class="interlanguage-link-target"><span>Aragonés</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ast mw-list-item"><a href="https://ast.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%A9s_antiguu" title="Francés antiguu – Asturian" lang="ast" hreflang="ast" data-title="Francés antiguu" data-language-autonym="Asturianu" data-language-local-name="Asturian" class="interlanguage-link-target"><span>Asturianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-min-nan mw-list-item"><a href="https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/K%C3%B3%CD%98_Hoat-g%C3%AD" title="Kó͘ Hoat-gí – Minnan" lang="nan" hreflang="nan" data-title="Kó͘ Hoat-gí" data-language-autonym="閩南語 / Bân-lâm-gú" data-language-local-name="Minnan" class="interlanguage-link-target"><span>閩南語 / Bân-lâm-gú</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca mw-list-item"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%A8s_antic" title="Francès antic – Catalan" lang="ca" hreflang="ca" data-title="Francès antic" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="Catalan" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cs mw-list-item"><a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Starofrancouz%C5%A1tina" title="Starofrancouzština – Czech" lang="cs" hreflang="cs" data-title="Starofrancouzština" data-language-autonym="Čeština" data-language-local-name="Czech" class="interlanguage-link-target"><span>Čeština</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cy mw-list-item"><a href="https://cy.wikipedia.org/wiki/Hen_Ffrangeg" title="Hen Ffrangeg – Welsh" lang="cy" hreflang="cy" data-title="Hen Ffrangeg" data-language-autonym="Cymraeg" data-language-local-name="Welsh" class="interlanguage-link-target"><span>Cymraeg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-da mw-list-item"><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Oldfransk" title="Oldfransk – Danish" lang="da" hreflang="da" data-title="Oldfransk" data-language-autonym="Dansk" data-language-local-name="Danish" class="interlanguage-link-target"><span>Dansk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Altfranz%C3%B6sische_Sprache" title="Altfranzösische Sprache – German" lang="de" hreflang="de" data-title="Altfranzösische Sprache" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="German" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-et mw-list-item"><a href="https://et.wikipedia.org/wiki/Vanaprantsuse_keel" title="Vanaprantsuse keel – Estonian" lang="et" hreflang="et" data-title="Vanaprantsuse keel" data-language-autonym="Eesti" data-language-local-name="Estonian" class="interlanguage-link-target"><span>Eesti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-el mw-list-item"><a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%B9%CE%AC_%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1" title="Παλαιά γαλλική γλώσσα – Greek" lang="el" hreflang="el" data-title="Παλαιά γαλλική γλώσσα" data-language-autonym="Ελληνικά" data-language-local-name="Greek" class="interlanguage-link-target"><span>Ελληνικά</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es mw-list-item"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%A9s_antiguo" title="Francés antiguo – Spanish" lang="es" hreflang="es" data-title="Francés antiguo" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="Spanish" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eo mw-list-item"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Malnovfranca_lingvo" title="Malnovfranca lingvo – Esperanto" lang="eo" hreflang="eo" data-title="Malnovfranca lingvo" data-language-autonym="Esperanto" data-language-local-name="Esperanto" class="interlanguage-link-target"><span>Esperanto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eu mw-list-item"><a href="https://eu.wikipedia.org/wiki/Antzinako_frantses" title="Antzinako frantses – Basque" lang="eu" hreflang="eu" data-title="Antzinako frantses" data-language-autonym="Euskara" data-language-local-name="Basque" class="interlanguage-link-target"><span>Euskara</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa mw-list-item"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB%8C_%D8%A8%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86" title="فرانسوی باستان – Persian" lang="fa" hreflang="fa" data-title="فرانسوی باستان" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="Persian" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ancien_fran%C3%A7ais" title="Ancien français – French" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Ancien français" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="French" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fy mw-list-item"><a href="https://fy.wikipedia.org/wiki/Aldfr%C3%A2nsk" title="Aldfrânsk – Western Frisian" lang="fy" hreflang="fy" data-title="Aldfrânsk" data-language-autonym="Frysk" data-language-local-name="Western Frisian" class="interlanguage-link-target"><span>Frysk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ko mw-list-item"><a href="https://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B3%A0%EB%8C%80_%ED%94%84%EB%9E%91%EC%8A%A4%EC%96%B4" title="고대 프랑스어 – Korean" lang="ko" hreflang="ko" data-title="고대 프랑스어" data-language-autonym="한국어" data-language-local-name="Korean" class="interlanguage-link-target"><span>한국어</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hr mw-list-item"><a href="https://hr.wikipedia.org/wiki/Starofrancuski_jezik" title="Starofrancuski jezik – Croatian" lang="hr" hreflang="hr" data-title="Starofrancuski jezik" data-language-autonym="Hrvatski" data-language-local-name="Croatian" class="interlanguage-link-target"><span>Hrvatski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-io mw-list-item"><a href="https://io.wikipedia.org/wiki/Anciena_Franciana" title="Anciena Franciana – Ido" lang="io" hreflang="io" data-title="Anciena Franciana" data-language-autonym="Ido" data-language-local-name="Ido" class="interlanguage-link-target"><span>Ido</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ilo mw-list-item"><a href="https://ilo.wikipedia.org/wiki/Daan_a_Pranses" title="Daan a Pranses – Iloko" lang="ilo" hreflang="ilo" data-title="Daan a Pranses" data-language-autonym="Ilokano" data-language-local-name="Iloko" class="interlanguage-link-target"><span>Ilokano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-id mw-list-item"><a href="https://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Prancis_Kuno" title="Bahasa Prancis Kuno – Indonesian" lang="id" hreflang="id" data-title="Bahasa Prancis Kuno" data-language-autonym="Bahasa Indonesia" data-language-local-name="Indonesian" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Indonesia</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-is mw-list-item"><a href="https://is.wikipedia.org/wiki/Fornfranska" title="Fornfranska – Icelandic" lang="is" hreflang="is" data-title="Fornfranska" data-language-autonym="Íslenska" data-language-local-name="Icelandic" class="interlanguage-link-target"><span>Íslenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_francese_antica" title="Lingua francese antica – Italian" lang="it" hreflang="it" data-title="Lingua francese antica" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="Italian" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kv mw-list-item"><a href="https://kv.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%B6_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%83%D0%B7_%D0%BA%D1%8B%D0%B2" title="Важ франсуз кыв – Komi" lang="kv" hreflang="kv" data-title="Важ франсуз кыв" data-language-autonym="Коми" data-language-local-name="Komi" class="interlanguage-link-target"><span>Коми</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-la mw-list-item"><a href="https://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Francogallica_antiqua" title="Lingua Francogallica antiqua – Latin" lang="la" hreflang="la" data-title="Lingua Francogallica antiqua" data-language-autonym="Latina" data-language-local-name="Latin" class="interlanguage-link-target"><span>Latina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lv mw-list-item"><a href="https://lv.wikipedia.org/wiki/Senfran%C4%8Du_valoda" title="Senfranču valoda – Latvian" lang="lv" hreflang="lv" data-title="Senfranču valoda" data-language-autonym="Latviešu" data-language-local-name="Latvian" class="interlanguage-link-target"><span>Latviešu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-li mw-list-item"><a href="https://li.wikipedia.org/wiki/Aajdfrans" title="Aajdfrans – Limburgish" lang="li" hreflang="li" data-title="Aajdfrans" data-language-autonym="Limburgs" data-language-local-name="Limburgish" class="interlanguage-link-target"><span>Limburgs</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hu badge-Q70893996 mw-list-item" title=""><a href="https://hu.wikipedia.org/wiki/%C3%93francia_nyelv" title="Ófrancia nyelv – Hungarian" lang="hu" hreflang="hu" data-title="Ófrancia nyelv" data-language-autonym="Magyar" data-language-local-name="Hungarian" class="interlanguage-link-target"><span>Magyar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mk mw-list-item"><a href="https://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Старофранцуски јазик – Macedonian" lang="mk" hreflang="mk" data-title="Старофранцуски јазик" data-language-autonym="Македонски" data-language-local-name="Macedonian" class="interlanguage-link-target"><span>Македонски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ms mw-list-item"><a href="https://ms.wikipedia.org/wiki/Perancis_Lama" title="Perancis Lama – Malay" lang="ms" hreflang="ms" data-title="Perancis Lama" data-language-autonym="Bahasa Melayu" data-language-local-name="Malay" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Melayu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Oudfrans" title="Oudfrans – Dutch" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Oudfrans" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="Dutch" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%A4%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E8%AA%9E" title="古フランス語 – Japanese" lang="ja" hreflang="ja" data-title="古フランス語" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="Japanese" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-no mw-list-item"><a href="https://no.wikipedia.org/wiki/Gammelfransk" title="Gammelfransk – Norwegian Bokmål" lang="nb" hreflang="nb" data-title="Gammelfransk" data-language-autonym="Norsk bokmål" data-language-local-name="Norwegian Bokmål" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk bokmål</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nrm mw-list-item"><a href="https://nrm.wikipedia.org/wiki/Vieur_fran%C3%A7ais" title="Vieur français – Norman" lang="nrf" hreflang="nrf" data-title="Vieur français" data-language-autonym="Nouormand" data-language-local-name="Norman" class="interlanguage-link-target"><span>Nouormand</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pcd mw-list-item"><a href="https://pcd.wikipedia.org/wiki/Viu_francho%C3%A9s" title="Viu franchoés – Picard" lang="pcd" hreflang="pcd" data-title="Viu franchoés" data-language-autonym="Picard" data-language-local-name="Picard" class="interlanguage-link-target"><span>Picard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds mw-list-item"><a href="https://nds.wikipedia.org/wiki/Ooltfranz%C3%B6%C3%B6sche_Spraak" title="Ooltfranzöösche Spraak – Low German" lang="nds" hreflang="nds" data-title="Ooltfranzöösche Spraak" data-language-autonym="Plattdüütsch" data-language-local-name="Low German" class="interlanguage-link-target"><span>Plattdüütsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_starofrancuski" title="Język starofrancuski – Polish" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Język starofrancuski" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="Polish" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt mw-list-item"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%AAs_antigo" title="Francês antigo – Portuguese" lang="pt" hreflang="pt" data-title="Francês antigo" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="Portuguese" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ro mw-list-item"><a href="https://ro.wikipedia.org/wiki/Franceza_veche" title="Franceza veche – Romanian" lang="ro" hreflang="ro" data-title="Franceza veche" data-language-autonym="Română" data-language-local-name="Romanian" class="interlanguage-link-target"><span>Română</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA" title="Старофранцузский язык – Russian" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Старофранцузский язык" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="Russian" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sq mw-list-item"><a href="https://sq.wikipedia.org/wiki/Frangjishtja_e_vjet%C3%ABr_(Gjuh%C3%AB)" title="Frangjishtja e vjetër (Gjuhë) – Albanian" lang="sq" hreflang="sq" data-title="Frangjishtja e vjetër (Gjuhë)" data-language-autonym="Shqip" data-language-local-name="Albanian" class="interlanguage-link-target"><span>Shqip</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-simple mw-list-item"><a href="https://simple.wikipedia.org/wiki/Old_French" title="Old French – Simple English" lang="en-simple" hreflang="en-simple" data-title="Old French" data-language-autonym="Simple English" data-language-local-name="Simple English" class="interlanguage-link-target"><span>Simple English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sk mw-list-item"><a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/Star%C3%A1_franc%C3%BAz%C5%A1tina" title="Stará francúzština – Slovak" lang="sk" hreflang="sk" data-title="Stará francúzština" data-language-autonym="Slovenčina" data-language-local-name="Slovak" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenčina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ckb mw-list-item"><a href="https://ckb.wikipedia.org/wiki/%D9%81%DB%95%DA%95%DB%95%D9%86%D8%B3%DB%8C%DB%8C_%DA%A9%DB%86%D9%86" title="فەڕەنسیی کۆن – Central Kurdish" lang="ckb" hreflang="ckb" data-title="فەڕەنسیی کۆن" data-language-autonym="کوردی" data-language-local-name="Central Kurdish" class="interlanguage-link-target"><span>کوردی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sr mw-list-item"><a href="https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Старофранцуски језик – Serbian" lang="sr" hreflang="sr" data-title="Старофранцуски језик" data-language-autonym="Српски / srpski" data-language-local-name="Serbian" class="interlanguage-link-target"><span>Српски / srpski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sh mw-list-item"><a href="https://sh.wikipedia.org/wiki/Starofrancuski_jezik" title="Starofrancuski jezik – Serbo-Croatian" lang="sh" hreflang="sh" data-title="Starofrancuski jezik" data-language-autonym="Srpskohrvatski / српскохрватски" data-language-local-name="Serbo-Croatian" class="interlanguage-link-target"><span>Srpskohrvatski / српскохрватски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Muinaisranska" title="Muinaisranska – Finnish" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Muinaisranska" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="Finnish" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sv mw-list-item"><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Fornfranska" title="Fornfranska – Swedish" lang="sv" hreflang="sv" data-title="Fornfranska" data-language-autonym="Svenska" data-language-local-name="Swedish" class="interlanguage-link-target"><span>Svenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tr mw-list-item"><a href="https://tr.wikipedia.org/wiki/Eski_Frans%C4%B1zca" title="Eski Fransızca – Turkish" lang="tr" hreflang="tr" data-title="Eski Fransızca" data-language-autonym="Türkçe" data-language-local-name="Turkish" class="interlanguage-link-target"><span>Türkçe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8C%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Давньофранцузька мова – Ukrainian" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Давньофранцузька мова" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="Ukrainian" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ur mw-list-item"><a href="https://ur.wikipedia.org/wiki/%D9%82%D8%AF%DB%8C%D9%85_%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%DB%8C%D8%B3%DB%8C" title="قدیم فرانسیسی – Urdu" lang="ur" hreflang="ur" data-title="قدیم فرانسیسی" data-language-autonym="اردو" data-language-local-name="Urdu" class="interlanguage-link-target"><span>اردو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wa mw-list-item"><a href="https://wa.wikipedia.org/wiki/V%C3%AE_lingaedje_d%27_oyi" title="Vî lingaedje d' oyi – Walloon" lang="wa" hreflang="wa" data-title="Vî lingaedje d' oyi" data-language-autonym="Walon" data-language-local-name="Walloon" class="interlanguage-link-target"><span>Walon</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-yue mw-list-item"><a href="https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%A4%E6%B3%95%E6%96%87" title="古法文 – Cantonese" lang="yue" hreflang="yue" data-title="古法文" data-language-autonym="粵語" data-language-local-name="Cantonese" class="interlanguage-link-target"><span>粵語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%A4%E6%B3%95%E8%AA%9E" title="古法語 – Chinese" lang="zh" hreflang="zh" data-title="古法語" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="Chinese" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q35222#sitelinks-wikipedia" title="Edit interlanguage links" class="wbc-editpage">Edit links</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespaces"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Old_French" title="View the content page [c]" accesskey="c"><span>Article</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Talk:Old_French" rel="discussion" title="Discuss improvements to the content page [t]" accesskey="t"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Change language variant" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">English</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Views"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Old_French"><span>Read</span></a></li><li id="ca-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=history" title="Past revisions of this page [h]" accesskey="h"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Tools" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Tools</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">hide</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="More options" > <div class="vector-menu-heading"> Actions </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Old_French"><span>Read</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=history"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> General </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:WhatLinksHere/Old_French" title="List of all English Wikipedia pages containing links to this page [j]" accesskey="j"><span>What links here</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChangesLinked/Old_French" rel="nofollow" title="Recent changes in pages linked from this page [k]" accesskey="k"><span>Related changes</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_Upload_Wizard" title="Upload files [u]" accesskey="u"><span>Upload file</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:SpecialPages" title="A list of all special pages [q]" accesskey="q"><span>Special pages</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Old_French&oldid=1252807478" title="Permanent link to this revision of this page"><span>Permanent link</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=info" title="More information about this page"><span>Page information</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CiteThisPage&page=Old_French&id=1252807478&wpFormIdentifier=titleform" title="Information on how to cite this page"><span>Cite this page</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FOld_French"><span>Get shortened URL</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:QrCode&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FOld_French"><span>Download QR code</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Print/export </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:DownloadAsPdf&page=Old_French&action=show-download-screen" title="Download this page as a PDF file"><span>Download as PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Old_French&printable=yes" title="Printable version of this page [p]" accesskey="p"><span>Printable version</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> In other projects </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Old_French_language" hreflang="en"><span>Wikimedia Commons</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wiktionary mw-list-item"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:About_Old_French" hreflang="en"><span>Wiktionary</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q35222" title="Structured data on this page hosted by Wikidata [g]" accesskey="g"><span>Wikidata item</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Appearance</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">hide</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">From Wikipedia, the free encyclopedia</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="en" dir="ltr"><div class="shortdescription nomobile noexcerpt noprint searchaux" style="display:none">Gallo-Romance dialect continuum</div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1257001546">.mw-parser-output .infobox-subbox{padding:0;border:none;margin:-3px;width:auto;min-width:100%;font-size:100%;clear:none;float:none;background-color:transparent}.mw-parser-output .infobox-3cols-child{margin:auto}.mw-parser-output .infobox .navbar{font-size:100%}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .infobox-full-data:not(.notheme)>div:not(.notheme)[style]{background:#1f1f23!important;color:#f8f9fa}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .infobox-full-data:not(.notheme) div:not(.notheme){background:#1f1f23!important;color:#f8f9fa}}@media(min-width:640px){body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table{display:table!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table>caption{display:table-caption!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table>tbody{display:table-row-group}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table tr{display:table-row!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table th,body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table td{padding-left:inherit;padding-right:inherit}}</style><table class="infobox vevent infobox-has-images-with-white-backgrounds"><tbody><tr><th colspan="2" class="infobox-above above" style="font-size:125%; color: black; background-color: #c9ffd9;">Old French</th></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-subheader" style="font-size:110%; color: black; background-color: #c9ffd9;"><span title="French-language text"><i lang="fr">Ancien Français</i></span></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-subheader" style="font-size:110%; color: black; background-color: #c9ffd9;"><span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">Franceis</i></span>, <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">François</i></span>, <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">Romanz</i></span></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Pronunciation</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA" title="Help:IPA">[fɾãnˈt͡sɛjs]</a></span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA" title="Help:IPA">[fɾãnˈt͡sɔjs]</a></span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA" title="Help:IPA">[ruˈmãnt͡s]</a></span></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Region</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;">Northern <a href="/wiki/France_in_the_Middle_Ages" title="France in the Middle Ages">France</a>, parts of <a href="/wiki/Belgium" title="Belgium">Belgium</a> (<a href="/wiki/Wallonia" title="Wallonia">Wallonia</a>), <a href="/wiki/Languages_of_Scotland" title="Languages of Scotland">Scotland</a>, <a href="/wiki/Norman_England" class="mw-redirect" title="Norman England">England</a>, <a href="/wiki/Norman_Ireland" class="mw-redirect" title="Norman Ireland">Ireland</a>, <a href="/wiki/Kingdom_of_Jerusalem" title="Kingdom of Jerusalem">Kingdom of Jerusalem</a>, <a href="/wiki/Principality_of_Antioch" title="Principality of Antioch">Principality of Antioch</a>, <a href="/wiki/County_of_Edessa" title="County of Edessa">County of Edessa</a>, <a href="/wiki/Kingdom_of_Cyprus" title="Kingdom of Cyprus">Kingdom of Cyprus</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Era</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;">Evolved into <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a> by the mid-14th century</td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;"><span class="wrap"><a href="/wiki/Language_family" title="Language family">Language family</a></span></div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><div style="text-align:left;"><a href="/wiki/Indo-European_languages" title="Indo-European languages">Indo-European</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:1.35em;padding-left:0"><li> <a href="/wiki/Italic_languages" title="Italic languages">Italic</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Latino-Faliscan_languages" title="Latino-Faliscan languages">Latino-Faliscan</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Latin" title="Latin">Latin</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Italo-Western_languages" title="Italo-Western languages">Italo-Western</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li>Gallo-Iberian<ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li>Gallo-Rhaetian?<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Arpitan</a>–<a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">Oïl</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">Oïl</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><b>Old French</b></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></div></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Early forms</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><div style="text-align:left;"><a href="/wiki/Old_Latin" title="Old Latin">Old Latin</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:1.35em; padding-left:0"><li><a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">Vulgar Latin</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:0.45em; padding-left:0"><li><a href="/wiki/Proto-Romance_language" title="Proto-Romance language">Proto-Romance</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:0.45em; padding-left:0"><li><a href="/wiki/Old_Gallo-Romance" class="mw-redirect" title="Old Gallo-Romance">Old Gallo-Romance</a> </li></ul> </li></ul> </li></ul> </div></td></tr><tr><th colspan="2" class="infobox-header" style="color: black; background-color: #c9ffd9;">Language codes</th></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-2" title="ISO 639-2">ISO 639-2</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><span class="plainlinks"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes_name.php?code_ID=147">fro</a></span></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-3" title="ISO 639-3">ISO 639-3</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><a href="https://iso639-3.sil.org/code/fro" class="extiw" title="iso639-3:fro">fro</a></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><i><a href="/wiki/Glottolog" title="Glottolog">Glottolog</a></i></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><a rel="nofollow" class="external text" href="https://glottolog.org/resource/languoid/id/oldf1239">oldf1239</a></code></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-below noprint selfref" style="background-color:#E7E7FF;color:inherit;padding:0.3em 0.5em;text-align:left;line-height:1.3;"><b>This article contains <a href="/wiki/International_Phonetic_Alphabet" title="International Phonetic Alphabet">IPA</a> phonetic symbols.</b> Without proper <a href="/wiki/Help:IPA#Rendering_issues" title="Help:IPA">rendering support</a>, you may see <a href="/wiki/Specials_(Unicode_block)#Replacement_character" title="Specials (Unicode block)">question marks, boxes, or other symbols</a> instead of <a href="/wiki/Unicode" title="Unicode">Unicode</a> characters. For an introductory guide on IPA symbols, see <a href="/wiki/Help:IPA" title="Help:IPA">Help:IPA</a>.</td></tr></tbody></table><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236303919">@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .infobox-has-images-with-white-backgrounds img{background:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .infobox-has-images-with-white-backgrounds img{background:white}}</style> <p><b>Old French</b> (<span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">franceis</i></span>, <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">françois</i></span>, <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">romanz</i></span>; <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a>: <i lang="fr">ancien français</i>) was the language spoken in most of the northern half of France approximately between the late 8th<sup id="cite_ref-French_first_attested_2-0" class="reference"><a href="#cite_note-French_first_attested-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and the mid-14th century. Rather than a unified <a href="/wiki/Dialect#Dialect_or_language" title="Dialect">language</a>, Old French was a <a href="/wiki/Dialect_cluster" class="mw-redirect" title="Dialect cluster">group</a> of <a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance</a> <a href="/wiki/Dialect" title="Dialect">dialects</a>, <a href="/wiki/Mutual_intelligibility" title="Mutual intelligibility">mutually intelligible</a> yet <a href="/wiki/Dialect_continuum" title="Dialect continuum">diverse</a>. These dialects came to be collectively known as the <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro"><a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">langues d'oïl</a></i></span>, contrasting with the <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">langues d'oc</i></span>, the emerging <a href="/wiki/Occitano-Romance_languages" title="Occitano-Romance languages">Occitano-Romance languages</a> of <a href="/wiki/Occitania" title="Occitania">Occitania</a>, now the south of France. </p><p>The mid-14th century witnessed the emergence of <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a>, the language of the <a href="/wiki/French_Renaissance" title="French Renaissance">French Renaissance</a> in the <a href="/wiki/%C3%8Ele-de-France" title="Île-de-France">Île-de-France</a> region; this dialect was a predecessor to <a href="/wiki/French_language#Modern_French" title="French language">Modern French</a>. Other dialects of Old French evolved themselves into modern forms (<a href="/wiki/Poitevin-Saintongeais" class="mw-redirect" title="Poitevin-Saintongeais">Poitevin-Saintongeais</a>, <a href="/wiki/Gallo_language" title="Gallo language">Gallo</a>, <a href="/wiki/Norman_language" title="Norman language">Norman</a>, <a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a>, <a href="/wiki/Walloon_language" title="Walloon language">Walloon</a>, etc.), each with its linguistic features and history. </p><p>The region where Old French was spoken natively roughly extended to the northern half of the <a href="/wiki/Kingdom_of_France" title="Kingdom of France">Kingdom of France</a> and its vassals (including parts of the <a href="/wiki/Angevin_Empire" title="Angevin Empire">Angevin Empire</a>), and the duchies of <a href="/wiki/Upper_Lorraine" class="mw-redirect" title="Upper Lorraine">Upper</a> and <a href="/wiki/Lower_Lorraine" class="mw-redirect" title="Lower Lorraine">Lower Lorraine</a> to the east (corresponding to modern north-eastern <a href="/wiki/France" title="France">France</a> and Belgian <a href="/wiki/Wallonia" title="Wallonia">Wallonia</a>), but the influence of Old French was much wider, as it was carried to <a href="/wiki/Norman_England" class="mw-redirect" title="Norman England">England</a> and the <a href="/wiki/Crusader_states" title="Crusader states">Crusader states</a> as the language of a feudal elite and commerce.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKinoshita20063_3-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKinoshita20063-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Areal_and_dialectal_divisions">Areal and dialectal divisions</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=1" title="Edit section: Areal and dialectal divisions"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236090951">.mw-parser-output .hatnote{font-style:italic}.mw-parser-output div.hatnote{padding-left:1.6em;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .hatnote i{font-style:normal}.mw-parser-output .hatnote+link+.hatnote{margin-top:-0.5em}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .hatnote{display:none!important}}</style><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">Langues d'oïl</a> and <a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance languages</a></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Map_France_1180-fr.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a6/Map_France_1180-fr.svg/300px-Map_France_1180-fr.svg.png" decoding="async" width="300" height="341" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a6/Map_France_1180-fr.svg/450px-Map_France_1180-fr.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a6/Map_France_1180-fr.svg/600px-Map_France_1180-fr.svg.png 2x" data-file-width="988" data-file-height="1124" /></a><figcaption>Map of France in 1180, at the height of the <a href="/wiki/Feudalism" title="Feudalism">feudal system</a>. The <a href="/wiki/Crown_lands_of_France" title="Crown lands of France">crown lands of France</a> are in light blue, vassals to the French king in green, <a href="/wiki/Angevin_Empire" title="Angevin Empire">Angevin</a> possessions in red. Shown in white is the <a href="/wiki/Holy_Roman_Empire" title="Holy Roman Empire">Holy Roman Empire</a> to the east, the western fringes of which, including <a href="/wiki/Upper_Burgundy" title="Upper Burgundy">Upper Burgundy</a> and <a href="/wiki/Duchy_of_Lorraine" title="Duchy of Lorraine">Lorraine</a>, were also part of the Old French area.</figcaption></figure> <p>The <a href="/wiki/Areal_linguistics" class="mw-redirect" title="Areal linguistics">area</a> of Old French in contemporary terms corresponded to the northern parts of the <a href="/wiki/Kingdom_of_France" title="Kingdom of France">Kingdom of France</a> (including <a href="/wiki/County_of_Anjou" title="County of Anjou">Anjou</a> and <a href="/wiki/Duchy_of_Normandy" title="Duchy of Normandy">Normandy</a>, which in the 12th century were ruled by the <a href="/wiki/Angevin_Empire" title="Angevin Empire">Plantagenet kings of England</a>), <a href="/wiki/Upper_Burgundy" title="Upper Burgundy">Upper Burgundy</a> and the <a href="/wiki/Duchy_of_Lorraine" title="Duchy of Lorraine">Duchy of Lorraine</a>. The <a href="/wiki/Anglo-Norman_language" title="Anglo-Norman language">Norman dialect</a> was also spread to <a href="/wiki/Norman_England" class="mw-redirect" title="Norman England">England</a> and <a href="/wiki/Norman_Ireland" class="mw-redirect" title="Norman Ireland">Ireland</a>, and during the <a href="/wiki/Crusades" title="Crusades">Crusades</a>, Old French was also spoken in the <a href="/wiki/Kingdom_of_Sicily" title="Kingdom of Sicily">Kingdom of Sicily</a>, and in the <a href="/wiki/Principality_of_Antioch" title="Principality of Antioch">Principality of Antioch</a> and the <a href="/wiki/Kingdom_of_Jerusalem" title="Kingdom of Jerusalem">Kingdom of Jerusalem</a> in the <a href="/wiki/Outremer" class="mw-redirect" title="Outremer">Levant</a>. </p><p>As part of the emerging <a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance</a> dialect continuum, the <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">langues d'oïl</i></span> were contrasted with the <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">langues d'oc</i></span>, at the time also called "Provençal", adjacent to the Old French area in the southwest, and with the <a href="/wiki/Gallo-Italic_languages" title="Gallo-Italic languages">Gallo-Italic</a> group to the southeast. The <a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al_language" class="mw-redirect" title="Franco-Provençal language">Franco-Provençal</a> group developed in Upper Burgundy, sharing features with both French and Provençal; it may have begun to diverge from the <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">langue d'oïl</i></span> as early as the <a href="/wiki/9th_century" title="9th century">9th century</a> and is attested as a distinct Gallo-Romance variety by the 12th century. </p><p>Dialects or variants of Old French include: </p> <ul><li><a href="/wiki/Burgundian_language_(O%C3%AFl)" title="Burgundian language (Oïl)">Burgundian</a> in <a href="/wiki/Duchy_of_Burgundy" title="Duchy of Burgundy">Burgundy</a>, then an independent <a href="/wiki/Duchy" title="Duchy">duchy</a> whose capital was at <a href="/wiki/Dijon" title="Dijon">Dijon</a>;</li> <li><a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a> of <a href="/wiki/Picardy" title="Picardy">Picardy</a> and <a href="/wiki/Romance_Flanders" title="Romance Flanders">Romance Flanders</a>, with <a href="/wiki/Lille" title="Lille">Lille</a>, <a href="/wiki/Amiens" title="Amiens">Amiens</a> and <a href="/wiki/Arras" title="Arras">Arras</a> as some of the more prominent cities. It was said that the Picard language began at the east door of <a href="/wiki/Notre-Dame_de_Paris" title="Notre-Dame de Paris">Notre-Dame de Paris</a>, so far-reaching was its influence. It would also spread northwards in the area of <a href="/wiki/Boulogne-sur-Mer" title="Boulogne-sur-Mer">Boulogne-sur-Mer</a> that had a strong presence of <a href="/wiki/Old_Dutch" title="Old Dutch">Old Dutch</a> and <a href="/wiki/Middle_Dutch" title="Middle Dutch">Middle Dutch</a>;<sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><a href="/wiki/Old_Norman" title="Old Norman">Old Norman</a>, in <a href="/wiki/Normandy" title="Normandy">Normandy</a>, whose principal cities were <a href="/wiki/Caen" title="Caen">Caen</a> and <a href="/wiki/Rouen" title="Rouen">Rouen</a>. The <a href="/wiki/Norman_Conquest" title="Norman Conquest">Norman Conquest</a> of England brought many Norman-speaking aristocrats into <a href="/wiki/Great_Britain" title="Great Britain">Britain</a>. Most of the older Norman (sometimes called "French") words in <a href="/wiki/English_language" title="English language">English</a> reflect its influence, which became a conduit for the introduction into the Anglo-Norman realm, as did Anglo-Norman control of Anjou and Gascony and other continental possessions. <a href="/wiki/Anglo-Norman_language" title="Anglo-Norman language">Anglo-Norman</a> was a language that reflected a shared culture on both sides of the <a href="/wiki/English_Channel" title="English Channel">English Channel</a>.<sup id="cite_ref-Lusignan_5-0" class="reference"><a href="#cite_note-Lusignan-5"><span class="cite-bracket">[</span>5<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Ultimately, the language declined and fell, becoming <a href="/wiki/Law_French" title="Law French">Law French</a>, a jargon spoken by lawyers that was used in <a href="/wiki/English_law" title="English law">English law</a> until the reign of <a href="/wiki/Charles_II_of_England" title="Charles II of England">Charles II of England</a>; however, Norman varieties still survive in Normandy and the <a href="/wiki/Channel_Islands" title="Channel Islands">Channel Islands</a> as regional languages: <a href="/wiki/J%C3%A8rriais" title="Jèrriais">Jèrriais</a>, <a href="/wiki/Guern%C3%A9siais" title="Guernésiais">Guernésiais</a>, <a href="/wiki/Sercquiais" title="Sercquiais">Sercquiais</a>, and <a href="/wiki/Auregnais" title="Auregnais">Auregnais</a></li> <li><a href="/wiki/Walloon_language" title="Walloon language">Walloon</a>, around <a href="/wiki/Namur" title="Namur">Namur</a>, now in <a href="/wiki/Wallonia" title="Wallonia">Wallonia</a>, <a href="/wiki/Belgium" title="Belgium">Belgium</a>;</li> <li><a href="/wiki/Gallo_language" title="Gallo language">Gallo</a> of the <a href="/wiki/Duchy_of_Brittany" title="Duchy of Brittany">Duchy of Brittany</a>;</li> <li><a href="/wiki/Lorrain_language" title="Lorrain language">Lorrain</a> of the <a href="/wiki/Duchy_of_Lorraine" title="Duchy of Lorraine">Duchy of Lorraine</a>.</li></ul> <p>Some modern languages are derived from Old French dialects other than Classical French, which is based on the Île-de-France dialect. They include <a href="/wiki/Angevin_(language)" class="mw-redirect" title="Angevin (language)">Angevin</a>, <a href="/wiki/Berrichon" class="mw-redirect" title="Berrichon">Berrichon</a>, <a href="/wiki/Burgundian_language_(O%C3%AFl)" title="Burgundian language (Oïl)">Bourguignon-Morvandiau</a>, <a href="/wiki/Champenois" class="mw-redirect" title="Champenois">Champenois</a>, <a href="/wiki/Frainc-Comtou_dialect" class="mw-redirect" title="Frainc-Comtou dialect">Franc-Comtois</a>, Gallo, Lorrain, <a href="/wiki/Norman_language" title="Norman language">Norman</a>, Picard, <a href="/wiki/Poitevin_language" class="mw-redirect" title="Poitevin language">Poitevin</a>, <a href="/wiki/Saintongeais" class="mw-redirect" title="Saintongeais">Saintongeais</a>, and Walloon. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="History">History</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=2" title="Edit section: History"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Evolution_and_separation_from_Vulgar_Latin">Evolution and separation from Vulgar Latin</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=3" title="Edit section: Evolution and separation from Vulgar Latin"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Beginning with <a href="/wiki/Plautus" title="Plautus">Plautus</a>' time (254–184 <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r920966791">.mw-parser-output span.smallcaps{font-variant:small-caps}.mw-parser-output span.smallcaps-smaller{font-size:85%}</style><span class="smallcaps">b.c.</span>), one can see phonological changes between <a href="/wiki/Classical_Latin" title="Classical Latin">Classical Latin</a> and what is called <a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">Vulgar Latin</a>, the common spoken language of the <a href="/wiki/Western_Roman_Empire" title="Western Roman Empire">Western Roman Empire</a>. Vulgar Latin differed from Classical Latin in <a href="/wiki/Phonology" title="Phonology">phonology</a> and <a href="/wiki/Morphology_(linguistics)" title="Morphology (linguistics)">morphology</a> as well as exhibiting lexical differences; however, they were mutually intelligible until the 7th century when Classical Latin 'died' as a daily spoken language, and had to be learned as a second language (though it was long thought of as the formal version of the spoken language).<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">[</span>6<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup class="reference nowrap"><span title="Page / location: 109–115">: 109–115 </span></sup> Vulgar Latin was the ancestor of the <a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance languages</a>, including Old French.<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">[</span>7<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">[</span>8<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">[</span>9<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">[</span>10<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">[</span>11<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>By the late 8th century, when the <a href="/wiki/Carolingian_Renaissance" title="Carolingian Renaissance">Carolingian Renaissance</a> began, native speakers of Romance idioms continued to use Romance <a href="/wiki/Orthoepy" title="Orthoepy">orthoepy</a> rules while speaking and reading Latin. When the most prominent scholar of Western Europe at the time, English deacon <a href="/wiki/Alcuin" title="Alcuin">Alcuin</a>, was tasked by <a href="/wiki/Charlemagne" title="Charlemagne">Charlemagne</a> with improving the standards of Latin writing in France, not being a native Romance speaker himself, he prescribed a pronunciation based on a fairly literal interpretation of Latin spelling. For example, in a radical break from the traditional system, a word such as ⟨viridiarium⟩ '<a href="/wiki/Orchard" title="Orchard">orchard</a>' now had to be read aloud precisely as it was spelled rather than */verdʒjær/ (later spelled as <abbr title="Old French">OF</abbr> <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">'vergier'</i></span>).<sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite-bracket">[</span>12<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Such a radical change had the effect of rendering Latin <a href="/wiki/Sermon" title="Sermon">sermons</a> completely unintelligible to the general Romance-speaking public, which prompted officials a few years later, at the <a href="/wiki/Third_Council_of_Tours" class="mw-redirect" title="Third Council of Tours">Third Council of Tours</a>, to instruct priests to read sermons aloud in the old way, in <span title="Latin-language text"><i lang="la">rusticam romanam linguam</i></span> or 'plain Roman[ce] speech'.<sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>As there was now no unambiguous way to indicate whether a given text was to be read aloud as Latin or Romance, various attempts were made in France to devise a new orthography for the latter; among the earliest examples are parts of the <a href="/wiki/Oaths_of_Strasbourg" title="Oaths of Strasbourg">Oaths of Strasbourg</a> and the <i><a href="/wiki/Sequence_of_Saint_Eulalia" title="Sequence of Saint Eulalia">Sequence of Saint Eulalia</a></i>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Non-Latin_influences">Non-Latin influences</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=4" title="Edit section: Non-Latin influences"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Gaulish">Gaulish</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=5" title="Edit section: Gaulish"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/List_of_French_words_of_Gaulish_origin" title="List of French words of Gaulish origin">List of French words of Gaulish origin</a></div> <p>Some <a href="/wiki/Gaulish_language" class="mw-redirect" title="Gaulish language">Gaulish</a> words influenced Vulgar Latin and, through this, other Romance languages. For example, classical Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/equus" class="extiw" title="wikt:equus">equus</a></i></span> was uniformly replaced in Vulgar Latin by <span title="Latin-language text"><i lang="la"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/caballus" class="extiw" title="wikt:caballus">caballus</a></i></span> 'nag, work horse', derived from Gaulish <span title="Transalpine Gaulish-language text"><i lang="xtg">caballos</i></span> (cf. <a href="/wiki/Welsh_language" title="Welsh language">Welsh</a> <span title="Welsh-language text"><i lang="cy">ceffyl</i></span>, <a href="/wiki/Breton_language" title="Breton language">Breton</a> <span title="Breton-language text"><i lang="br">kefel</i></span>),<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite-bracket">[</span>14<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup class="reference nowrap"><span title="Page / location: 96">: 96 </span></sup> yielding <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <span title="French-language text"><i lang="fr"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cheval" class="extiw" title="wikt:cheval">cheval</a></i></span>, Occitan <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">caval</i></span> (<span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">chaval</i></span>), Catalan <span title="Catalan-language text"><i lang="ca"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cavall" class="extiw" title="wikt:cavall">cavall</a></i></span>, Spanish <span title="Spanish-language text"><i lang="es"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/caballo" class="extiw" title="wikt:caballo">caballo</a></i></span>, Portuguese <span title="Portuguese-language text"><i lang="pt"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cavalo" class="extiw" title="wikt:cavalo">cavalo</a></i></span>, Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cavallo" class="extiw" title="wikt:cavallo">cavallo</a></i></span>, Romanian <span title="Romanian-language text"><i lang="ro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cal" class="extiw" title="wikt:cal">cal</a></i></span>, and, by extension, English <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cavalry" class="extiw" title="wikt:cavalry">cavalry</a></i> and <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/chivalrie#Etymology" class="extiw" title="wikt:chivalrie">chivalry</a></i> (both via different forms of [Old] French: <a href="/wiki/Old_Norman" title="Old Norman">Old Norman</a> and <a href="/wiki/Francien" class="mw-redirect" title="Francien">Francien</a>). An estimated 200 words of Gaulish etymology survive in Modern French, for example <span title="French-language text"><i lang="fr"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/ch%C3%AAne" class="extiw" title="wikt:chêne">chêne</a></i></span>, 'oak tree', and <span title="French-language text"><i lang="fr"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/charrue" class="extiw" title="wikt:charrue">charrue</a></i></span>, 'plough'.<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Within historical phonology and studies of <a href="/wiki/Language_contact" title="Language contact">language contact</a>, various phonological changes have been posited as caused by a Gaulish substrate, although there is some debate. One of these is considered certain, because this fact is clearly attested in the Gaulish-language <a href="/wiki/Epigraphy" title="Epigraphy">epigraphy</a> on the pottery found at <a href="/wiki/La_Graufesenque" title="La Graufesenque">la Graufesenque</a> (<span style="font-size:85%;">A.D.</span> 1st century). There, the Greek word <span title="Greek-language romanization"><i lang="el-Latn">paropsid-es</i></span> (written in Latin)<sup class="noprint Inline-Template" style="margin-left:0.1em; white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Please_clarify" title="Wikipedia:Please clarify"><span title="Is this the Latin transliteration of a Greek word, or a Greek word? (July 2021)">clarification needed</span></a></i>]</sup> appears as <span title="Transalpine Gaulish-language text"><i lang="xtg">paraxsid-i</i></span>.<sup id="cite_ref-Lambert_16-0" class="reference"><a href="#cite_note-Lambert-16"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The consonant clusters /ps/ and /pt/ shifted to /xs/ and /xt/, e.g. <abbr title="Latin">Lat</abbr> <span title="Latin-language text"><i lang="la">capsa</i></span> > <i>*kaxsa</i> > <i>caisse</i> (<abbr title="unlike">≠</abbr> Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">cassa</i></span>) or <i>captīvus</i> > <i>*kaxtivus</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">chaitif</i></span><sup id="cite_ref-Lambert_16-1" class="reference"><a href="#cite_note-Lambert-16"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> (mod. <i>chétif</i>; cf. Irish <i>cacht</i> 'servant'; ≠ Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">cattiv-ità</i></span>, Portuguese <span title="Portuguese-language text"><i lang="pt">cativo</i></span>, Spanish <span title="Spanish-language text"><i lang="es">cautivo</i></span>). This phonetic evolution is common in its later stages with the shift of the Latin cluster /kt/ in Old French (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <span title="Latin-language text"><i lang="la">factum</i></span> > <i>fait</i>, ≠ Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">fatto</i></span>, Portuguese <span title="Portuguese-language text"><i lang="pt">feito</i></span>, Spanish <span title="Spanish-language text"><i lang="es">hecho</i></span>; or <i>lactem</i>* > <i>lait</i>, ≠ Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">latte</i></span>, Portuguese <span title="Portuguese-language text"><i lang="pt">leite</i></span>, Spanish <span title="Spanish-language text"><i lang="es">leche</i></span>). This means that both /pt/ and /kt/ must have first merged into /kt/ in the history of Old French, after which this /kt/ shifted to /xt/. In parallel, /ps/ and /ks/ merged into /ks/ before shifting to /xs/, apparently under Gaulish influence. </p><p>The <a href="/wiki/Celtic_languages" title="Celtic languages">Celtic</a> <a href="/wiki/Gaulish_language" class="mw-redirect" title="Gaulish language">Gaulish language</a> is thought to have survived into the 6th century in France, despite considerable cultural Romanization.<sup id="cite_ref-Helix_17-0" class="reference"><a href="#cite_note-Helix-17"><span class="cite-bracket">[</span>17<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Coexisting with Latin, Gaulish helped shape the <a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">Vulgar Latin</a> dialects that developed into French, with effects including loanwords and <a href="/wiki/Calque" title="Calque">calques</a> (including <span title="French-language text"><i lang="fr">oui</i></span>,<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite-bracket">[</span>18<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> the word for "yes"),<sup id="cite_ref-Savignac_19-0" class="reference"><a href="#cite_note-Savignac-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> sound changes shaped by Gaulish influence,<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite-bracket">[</span>20<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and influences in conjugation and word order.<sup id="cite_ref-Savignac_19-1" class="reference"><a href="#cite_note-Savignac-19"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-Matas_22-0" class="reference"><a href="#cite_note-Matas-22"><span class="cite-bracket">[</span>22<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-Adams_23-0" class="reference"><a href="#cite_note-Adams-23"><span class="cite-bracket">[</span>23<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> A computational study from 2003 suggests that early gender shifts may have been motivated by the gender of the corresponding word in Gaulish.<sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24"><span class="cite-bracket">[</span>24<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Frankish">Frankish</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=6" title="Edit section: Frankish"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/List_of_French_words_of_Germanic_origin" title="List of French words of Germanic origin">List of French words of Germanic origin</a></div> <p>The pronunciation, vocabulary, and syntax of the Vulgar Latin spoken in <a href="/wiki/Roman_Gaul" title="Roman Gaul">Roman Gaul</a> in <a href="/wiki/Late_antiquity" title="Late antiquity">late antiquity</a> were modified by the <a href="/wiki/Old_Frankish_language" class="mw-redirect" title="Old Frankish language">Old Frankish language</a>, spoken by the <a href="/wiki/Franks" title="Franks">Franks</a> who settled in Gaul from the 5th century and conquered the future Old French-speaking area by the 530s. The name <i>français</i> itself is derived from the name of the Franks. </p><p>The Old Frankish language had a definitive influence on the development of Old French, which partly explains why the earliest attested Old French documents are older than the earliest attestations in other Romance languages (e.g. <a href="/wiki/Strasbourg_Oath" class="mw-redirect" title="Strasbourg Oath">Strasbourg Oaths</a>, <a href="/wiki/Sequence_of_Saint_Eulalia" title="Sequence of Saint Eulalia">Sequence of Saint Eulalia</a>).<sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite-bracket">[</span>25<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> It is the result of an earlier gap created between Classical Latin and its evolved forms, which slowly reduced and eventually severed the <a href="/wiki/Mutual_intelligibility" title="Mutual intelligibility">mutual intelligibility</a> between the two. The <a href="/wiki/Old_Dutch" title="Old Dutch">Old Low Franconian</a> influence is also believed to be responsible for the differences between the <i>langue d'oïl</i> and the <a href="/wiki/Occitan_language" title="Occitan language"><i>langue d'oc</i></a> (Occitan), being that various parts of Northern France remained bilingual between Latin and Germanic for some time,<sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite-bracket">[</span>26<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and these areas correspond precisely to where the first documents in Old French were written. </p><p>This Germanic language shaped the popular Latin spoken here and gave it a very distinctive identity compared to the other future Romance languages. The first noticeable influence is the substitution of the Latin melodic accent<sup class="noprint Inline-Template" style="margin-left:0.1em; white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Please_clarify" title="Wikipedia:Please clarify"><span title="Latin also had a stress accent—is "melodic" a technical term? (July 2024)">clarification needed</span></a></i>]</sup> with a Germanic stress<sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite-bracket">[</span>27<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and its result was <a href="/wiki/Diphthongization" class="mw-redirect" title="Diphthongization">diphthongization</a>, differentiation between long and short vowels, the fall of the unaccented syllable and of the final vowels: </p> <ul><li><abbr title="Latin">L</abbr> <i>decimus</i>, <i>-a</i> 'tenth' > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>disme</i> > French <i>dîme</i> 'tithe' (> English <i>dime</i>; Italian <i>decimo</i>, Spanish <i>diezmo</i>)</li> <li><abbr title="Vulgar Latin">VL</abbr> <i>dignitate</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>deintié</i> (> English <i>dainty</i>; Italian <i>dignità</i>, Romanian <i>demnitate</i>)</li> <li><abbr title="Vulgar Latin">VL</abbr> <i>catena</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>chaeine</i> (> English <i>chain</i>; Italian <i>catena</i>, Spanish <i>cadena</i>, Occitan <i>cadena</i>, Portuguese <i>cadeia</i>)</li></ul> <p>Additionally, two phonemes that had long since died out in Vulgar Latin were reintroduced: <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[h]</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[w]</span> (> <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>g(u)-</i>, <abbr title="Old Norman French??">ONF</abbr> <i>w-</i> cf. <a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a> <i>w-</i>): </p> <ul><li><abbr title="Vulgar Latin">VL</abbr> <i>altu</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>halt</i> 'high' (influenced by Old Low Frankish [<abbr title="Old Low Frankish">OLF</abbr>] <i>*hōh</i> ; ≠ Italian, Portuguese <i>alto</i>, Catalan <i>alt</i>, Old Occitan <i>aut</i>)</li> <li><abbr title="Latin">L</abbr> <i>vespa</i> > <abbr title="Old Norman French??">ONF</abbr> <i>wespe</i>, <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>guespe</i>, French <i>guêpe</i>, Picard <i>wèpe</i>, Wallon <i>wèsse</i>, all 'wasp' (influenced by <abbr title="Old Low Frankish">OLF</abbr> <i>*wapsa</i>; ≠ Occitan <i>vèspa</i>, Italian <i>vespa</i>, Spanish <i>avispa</i>)</li> <li><abbr title="Latin">L</abbr> <i>viscus</i> > French <i>gui</i> 'mistletoe' (influenced by <abbr title="Old Low Frankish">OLF</abbr> <i>*wīhsila</i> 'morello' with analogous fruits, when they are not ripe; ≠ Occitan <i>vesc</i>, Italian <i>vischio</i>)</li> <li><abbr title="Late Latin">LL</abbr> <i>vulpiculu</i> 'fox kit' (from L <i>vulpes</i> 'fox') > <abbr title="Old Low Frankish">OLF</abbr> <i>golpilz</i>, Picard <i>woupil</i> 'fox' (influenced by <abbr title="Old Low Frankish">OLF</abbr> <i>*wulf</i> 'wolf'; ≠ Occitan <i>volpìlh</i>, Old Italian <i>volpiglio</i>, Spanish <i>vulpeja</i> 'vixen')</li></ul> <p>In contrast, the Italian, Portuguese and Spanish words of Germanic origin borrowed from French or directly from Germanic retain <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/gw/</span> ~ <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/g/</span>, e.g. Italian, Spanish <i>guerra</i> 'war', alongside <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/g/</span> in French <i>guerre</i>). These examples show a clear consequence of bilingualism, that sometimes even changed the first syllable of the Latin words. One example of a Latin word influencing an <abbr title="Old Low Frankish">OLF</abbr> loan is <i>framboise</i> 'raspberry', from <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>frambeise</i>, from <abbr title="Old Low Frankish">OLF</abbr> <i>*brāmbesi</i> 'blackberry' (cf. Dutch <i>braambes</i>, <i>braambezie</i>; akin to German <i>Brombeere</i>, English dial. <i>bramberry</i>) blended with LL <i>fraga</i> or <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>fraie</i> 'strawberry', which explains the replacement <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[b]</span> > <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[f]</span> and in turn the final <i>-se</i> of <i>framboise</i> added to <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>fraie</i> to make <i>freise</i>, modern <i>fraise</i> (≠ Wallon <i>frève</i>, Occitan <i>fraga</i>, Romanian <i>fragă</i>, Italian <i>fragola</i>, <i>fravola</i> 'strawberry').<sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite-bracket">[</span>28<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite-bracket">[</span>i<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p><a href="/wiki/Mildred_Pope" class="mw-redirect" title="Mildred Pope">Mildred Pope</a> estimated that perhaps still 15% of the vocabulary of Modern French derives from Germanic sources. This proportion was larger in Old French, because <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a> borrowed heavily from Latin and Italian.<sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite-bracket">[</span>29<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Earliest_written_Old_French">Earliest written Old French</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=7" title="Edit section: Earliest written Old French"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The earliest documents said to be written in the Gallo-Romance that prefigures French – after the <a href="/wiki/Reichenau_Glosses" class="mw-redirect" title="Reichenau Glosses">Reichenau</a> and <a href="/wiki/Kassel_glosses" class="mw-redirect" title="Kassel glosses">Kassel glosses</a> (8th and 9th centuries) – are the <a href="/wiki/Oaths_of_Strasbourg" title="Oaths of Strasbourg">Oaths of Strasbourg</a> (treaties and charters into which King <a href="/wiki/Charles_the_Bald" title="Charles the Bald">Charles the Bald</a> entered in 842): </p> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1244412712">.mw-parser-output .templatequote{overflow:hidden;margin:1em 0;padding:0 32px}.mw-parser-output .templatequotecite{line-height:1.5em;text-align:left;margin-top:0}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .templatequotecite{padding-left:1.6em}}</style><blockquote class="templatequote"><div class="poem"> <p><i>Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa ...</i><br /> <br /> (For the love of God and for the Christian people, and our common salvation, from this day forward, as God will give me the knowledge and the power, I will defend my brother Karlo with my help in everything ...) </p> </div></blockquote> <p>The second-oldest document in Old French is the <a href="/wiki/Eulalia_sequence" class="mw-redirect" title="Eulalia sequence">Eulalia sequence</a>, which is important for linguistic reconstruction of Old French pronunciation due to its consistent spelling. </p><p>The royal <a href="/wiki/House_of_Capet" title="House of Capet">House of Capet</a>, founded by <a href="/wiki/Hugh_Capet" title="Hugh Capet">Hugh Capet</a> in 987, inaugurated the development of northern French culture in and around <a href="/wiki/%C3%8Ele-de-France" title="Île-de-France">Île-de-France</a>, which slowly but firmly asserted its ascendency over the more southerly areas of <a href="/wiki/Aquitaine" title="Aquitaine">Aquitaine</a> and Tolosa (<a href="/wiki/Toulouse" title="Toulouse">Toulouse</a>); however, the <a href="/wiki/Capetian_dynasty" title="Capetian dynasty">Capetians</a>' <i><a href="/wiki/Langue_d%27o%C3%AFl" class="mw-redirect" title="Langue d'oïl">langue d'oïl</a></i>, the forerunner of modern standard French, did not begin to become the common speech of all of France until after the <a href="/wiki/French_Revolution" title="French Revolution">French Revolution</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Transition_to_Middle_French">Transition to Middle French</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=8" title="Edit section: Transition to Middle French"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a></div> <p>In the Late Middle Ages, the Old French dialects diverged into a number of distinct <i>langues d'oïl</i>, among which <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a> proper was the dialect of the <a href="/wiki/%C3%8Ele-de-France" title="Île-de-France">Île-de-France</a> region. During the <a href="/wiki/Early_modern_France" class="mw-redirect" title="Early modern France">Early Modern period</a>, French was established as the official language of the Kingdom of France throughout the realm, including the <i>langue d'oc</i>-speaking territories in the south. It was only in the 17th to 18th centuries – with the development especially of popular literature of the <i><a href="/wiki/Biblioth%C3%A8que_bleue" title="Bibliothèque bleue">Bibliothèque bleue</a></i> – that a standardized <a href="/wiki/Classical_French" class="mw-redirect" title="Classical French">Classical French</a> spread throughout France alongside the regional dialects. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Literature">Literature</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=9" title="Edit section: Literature"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Main article: <a href="/wiki/Medieval_French_literature" title="Medieval French literature">Medieval French literature</a></div> <p>The material and cultural conditions in <a href="/wiki/Territorial_evolution_of_France" title="Territorial evolution of France">France and associated territories</a> around the year 1100 triggered what <a href="/wiki/Charles_Homer_Haskins" title="Charles Homer Haskins">Charles Homer Haskins</a> termed the "<a href="/wiki/Renaissance_of_the_12th_century" title="Renaissance of the 12th century">Renaissance of the 12th century</a>", resulting in a profusion of creative works in a variety of genres. Old French gave way to <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a> in the mid-14th century, paving the way for early <a href="/wiki/French_Renaissance_literature" title="French Renaissance literature">French Renaissance literature</a> of the 15th century. </p><p>The earliest extant French literary texts date from the ninth century, but very few texts before the 11th century have survived. The first literary works written in Old French were <a href="/wiki/Hagiography" title="Hagiography">saints' lives</a>. The <i><a href="/wiki/Sequence_of_Saint_Eulalia" title="Sequence of Saint Eulalia">Canticle of Saint Eulalie</a></i>, written in the second half of the 9th century, is generally accepted as the first such text. </p><p>At the beginning of the 13th century, <a href="/wiki/Jean_Bodel" title="Jean Bodel">Jean Bodel</a>, in his <i><a href="/wiki/Chanson_de_Saisnes" class="mw-redirect" title="Chanson de Saisnes">Chanson de Saisnes</a></i>, divided medieval French narrative literature into three subject areas: the <a href="/wiki/Matter_of_France" title="Matter of France">Matter of France</a> or Matter of <a href="/wiki/Charlemagne" title="Charlemagne">Charlemagne</a>; the <a href="/wiki/Matter_of_Rome" title="Matter of Rome">Matter of Rome</a> (<a href="/wiki/Romance_(heroic_literature)" class="mw-redirect" title="Romance (heroic literature)">romances</a> in an ancient setting); and the <a href="/wiki/Matter_of_Britain" title="Matter of Britain">Matter of Britain</a> (<a href="/wiki/Arthurian_romance" class="mw-redirect" title="Arthurian romance">Arthurian romances</a> and <a href="/wiki/Breton_lai" title="Breton lai">Breton lais</a>). The first of these is the subject area of the <i><a href="/wiki/Chanson_de_geste" title="Chanson de geste">chansons de geste</a></i> ("songs of exploits" or "songs of (heroic) deeds"), <a href="/wiki/Epic_poem" class="mw-redirect" title="Epic poem">epic poems</a> typically composed in <a href="/wiki/Decasyllable" title="Decasyllable">ten-syllable</a> <a href="/wiki/Assonance" title="Assonance">assonanced</a> (occasionally <a href="/wiki/Rhyme" title="Rhyme">rhymed</a>) <i><a href="/wiki/Laisse" title="Laisse">laisses</a></i>. More than one hundred <i>chansons de geste</i> have survived in around three hundred manuscripts.<sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31"><span class="cite-bracket">[</span>30<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The oldest and most celebrated of the <i>chansons de geste</i> is <i><a href="/wiki/The_Song_of_Roland" class="mw-redirect" title="The Song of Roland">The Song of Roland</a></i> (earliest version composed in the late 11th century). </p><p><a href="/wiki/Bertrand_de_Bar-sur-Aube" title="Bertrand de Bar-sur-Aube">Bertrand de Bar-sur-Aube</a> in his <i><a href="/wiki/Girart_de_Vienne" title="Girart de Vienne">Girart de Vienne</a></i> set out a grouping of the <i>chansons de geste</i> into three <a href="/wiki/Literature_cycle" class="mw-redirect" title="Literature cycle">cycles</a>: the <i>Geste du roi</i> centering on Charlemagne, the <i><a href="/wiki/Geste_de_Garin_de_Monglane" class="mw-redirect" title="Geste de Garin de Monglane">Geste de Garin de Monglane</a></i> (whose central character was <a href="/wiki/William_of_Gellone" title="William of Gellone">William of Orange</a>), and the <i>Geste de <a href="/wiki/Doon_de_Mayence" title="Doon de Mayence">Doon de Mayence</a></i> or the "rebel vassal cycle", the most famous characters of which were <a href="/wiki/Renaud_de_Montauban" title="Renaud de Montauban">Renaud de Montauban</a> and <a href="/wiki/Girart_de_Roussillon" title="Girart de Roussillon">Girart de Roussillon</a>. </p><p>A fourth grouping, not listed by Bertrand, is the <i><a href="/wiki/Crusade_cycle" title="Crusade cycle">Crusade cycle</a></i>, dealing with the <a href="/wiki/First_Crusade" title="First Crusade">First Crusade</a> and its immediate aftermath. </p><p><a href="/wiki/Jean_Bodel" title="Jean Bodel">Jean Bodel</a>'s other two categories—the "Matter of Rome" and the "Matter of Britain"—concern the French <a href="/wiki/Romance_(heroic_literature)" class="mw-redirect" title="Romance (heroic literature)">romance</a> or <i>roman</i>. Around a hundred verse romances survive from the period 1150–1220.<sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32"><span class="cite-bracket">[</span>31<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> From around 1200 on, the tendency was increasingly to write the romances in prose (many of the earlier verse romances were adapted into prose versions), although new verse romances continued to be written to the end of the 14th century.<sup id="cite_ref-33" class="reference"><a href="#cite_note-33"><span class="cite-bracket">[</span>32<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The most important romance of the 13th century is the <i><a href="/wiki/Romance_of_the_Rose" class="mw-redirect" title="Romance of the Rose">Romance of the Rose</a></i>, which breaks considerably from the conventions of the chivalric adventure story. </p><p>Medieval French <a href="/wiki/Lyric_poetry" title="Lyric poetry">lyric poetry</a> was indebted to the poetic and cultural traditions in <a href="/wiki/Southern_France" title="Southern France">Southern France</a> and <a href="/wiki/Provence" title="Provence">Provence</a>—including <a href="/wiki/Toulouse" title="Toulouse">Toulouse</a> and the <a href="/wiki/Aquitaine" title="Aquitaine">Aquitaine</a> region—where <i>langue d'oc</i> was spoken (<a href="/wiki/Occitan_language" title="Occitan language">Occitan language</a>); in their turn, the Provençal poets were greatly influenced by poetic traditions from the <a href="/wiki/Muslim_Spain" class="mw-redirect" title="Muslim Spain">Hispano-Arab world</a>. </p><p>Lyric poets in Old French are called <i><a href="/wiki/Trouv%C3%A8res" class="mw-redirect" title="Trouvères">trouvères</a></i> – etymologically the same word as the <i><a href="/wiki/Troubadour" title="Troubadour">troubadours</a></i> of <a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Provençal</a> or <a href="/wiki/Langue_d%27oc" class="mw-redirect" title="Langue d'oc">langue d'oc</a> (from the verb <i>trobar</i> "to find, to invent"). </p><p>By the late 13th century, the poetic tradition in France had begun to develop in ways that differed significantly from the troubadour poets, both in content and in the use of certain fixed forms. The new poetic (as well as musical: some of the earliest medieval music has lyrics composed in Old French by the earliest composers known by name) tendencies are apparent in the <i><a href="/wiki/Roman_de_Fauvel" title="Roman de Fauvel">Roman de Fauvel</a></i> in 1310 and 1314, a satire on abuses in the medieval church, filled with medieval <a href="/wiki/Motet" title="Motet">motets</a>, <a href="/wiki/Lai_(poetic_form)" title="Lai (poetic form)">lais</a>, <a href="/wiki/Rondeau_(music)" class="mw-redirect" title="Rondeau (music)">rondeaux</a> and other new secular forms of poetry and music (mostly anonymous, but with several pieces by <a href="/wiki/Philippe_de_Vitry" title="Philippe de Vitry">Philippe de Vitry</a>, who would coin the expression <i><a href="/wiki/Ars_nova" title="Ars nova">ars nova</a></i> to distinguish the new musical practice from the music of the immediately preceding age). The best-known poet and composer of <i>ars nova</i> secular music and chansons of the incipient <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a> period was <a href="/wiki/Guillaume_de_Machaut" title="Guillaume de Machaut">Guillaume de Machaut</a>. </p><p>Discussions about the origins of non-religious theater (<i>théâtre profane</i>)—both drama and farce—in the Middle Ages remain controversial, but the idea of a continuous popular tradition stemming from Latin comedy and tragedy to the 9th century seems unlikely. </p><p>Most historians place the origin of medieval <i>drama</i> in the church's liturgical dialogues and "tropes". <a href="/wiki/Mystery_play" title="Mystery play">Mystery plays</a> were eventually transferred from the monastery church to the chapter house or refectory hall and finally to the open air, and the vernacular was substituted for Latin. In the 12th century one finds the earliest extant passages in French appearing as refrains inserted into <a href="/wiki/Liturgical_drama" title="Liturgical drama">liturgical dramas</a> in Latin, such as a <a href="/wiki/Saint_Nicholas" title="Saint Nicholas">Saint Nicholas</a> (patron saint of the student clercs) play and a <a href="/wiki/Saint_Stephen" title="Saint Stephen">Saint Stephen</a> play. An early French dramatic play is <span title="French-language text"><i lang="fr"><a href="/wiki/Le_Jeu_d%27Adam" title="Le Jeu d'Adam">Le Jeu d'Adam</a></i></span> (<abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 1150</span>) written in octosyllabic rhymed couplets with Latin stage directions (implying that it was written by Latin-speaking clerics for a lay public). </p><p>A large body of <a href="/wiki/Fable" title="Fable">fables</a> survive in Old French; these include (mostly anonymous) literature dealing with the recurring trickster character of <a href="/wiki/Reynard" class="mw-redirect" title="Reynard">Reynard</a> the <a href="/wiki/Fox" title="Fox">Fox</a>. Marie de France was also active in this genre, producing the <i><a href="/wiki/Ysopet" title="Ysopet">Ysopet</a></i> (Little <a href="/wiki/Aesop" title="Aesop">Aesop</a>) series of fables in verse. Related to the fable was the more bawdy <i><a href="/wiki/Fabliau" title="Fabliau">fabliau</a></i>, which covered topics such as cuckolding and corrupt clergy. These <i>fabliaux</i> would be an important source for <a href="/wiki/Chaucer" class="mw-redirect" title="Chaucer">Chaucer</a> and for the Renaissance short story (<i>conte</i> or <i>nouvelle</i>). </p><p>Among the earliest works of <a href="/wiki/Rhetoric" title="Rhetoric">rhetoric</a> and <a href="/wiki/Logic" title="Logic">logic</a> to appear in Old French were the translations of <i><a href="/wiki/Rhetorica_ad_Herennium" title="Rhetorica ad Herennium">Rhetorica ad Herennium</a></i> and <a href="/wiki/Boethius" title="Boethius">Boethius</a>' <i>De topicis differentiis</i> by <a href="/wiki/John_of_Antioch_(translator)" title="John of Antioch (translator)">John of Antioch</a> in 1282. </p><p>In northern Italy, authors developed <a href="/wiki/Franco-Italian" title="Franco-Italian">Franco-Italian</a>, a mixed language of Old French and <a href="/wiki/Venetian_language" title="Venetian language">Venetian</a> or <a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a> used in literary works in the 13th and 14th centuries. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Phonology">Phonology</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=10" title="Edit section: Phonology"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">See also: <a href="/wiki/Phonological_history_of_French" title="Phonological history of French">Phonological history of French</a></div> <p>Old French was constantly changing and evolving; however, the form in the late 12th century, as attested in a great deal of mostly poetic writings, can be considered standard. The writing system at this time was more phonetic than that used in most subsequent centuries. In particular, all written consonants (including final ones) were pronounced, except for <i>s</i> preceding non-<a href="/wiki/Stop_consonant" class="mw-redirect" title="Stop consonant">stop consonants</a> and <i>t</i> in <i>et</i>, and final <i>e</i> was pronounced <span class="IPA nowrap" lang="und-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[<a href="/wiki/Mid_central_vowel" title="Mid central vowel">ə</a>]</span>. The phonological system can be summarised as follows:<sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34"><span class="cite-bracket">[</span>33<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Consonants">Consonants</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=11" title="Edit section: Consonants"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="text-align: center"> <caption>Old French consonants </caption> <tbody><tr> <th>Type </th> <th><a href="/wiki/Labial_consonant" title="Labial consonant">Labial</a> </th> <th><a href="/wiki/Dental_consonant" title="Dental consonant">Dental</a> </th> <th><a href="/wiki/Palatal_consonant" title="Palatal consonant">Palatal</a> </th> <th><a href="/wiki/Velar_consonant" title="Velar consonant">Velar</a> </th> <th><a href="/wiki/Glottal_consonant" title="Glottal consonant">Glottal</a> </th></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Nasal_consonant" title="Nasal consonant">Nasal</a> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_bilabial_nasal" title="Voiced bilabial nasal">m</a></span> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_alveolar_nasal" class="mw-redirect" title="Voiced alveolar nasal">n</a></span> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_palatal_nasal" title="Voiced palatal nasal">ɲ</a></span> </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Stop_consonant" class="mw-redirect" title="Stop consonant">Plosive</a> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_bilabial_plosive" title="Voiceless bilabial plosive">p</a></span> <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_bilabial_plosive" title="Voiced bilabial plosive">b</a></span> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_alveolar_plosive" class="mw-redirect" title="Voiceless alveolar plosive">t</a></span> <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_alveolar_plosive" class="mw-redirect" title="Voiced alveolar plosive">d</a></span> </td> <td> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_velar_plosive" title="Voiceless velar plosive">k</a></span> <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_velar_plosive" title="Voiced velar plosive">ɡ</a></span> </td> <td> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Affricate_consonant" class="mw-redirect" title="Affricate consonant">Affricate</a> </th> <td> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_alveolar_affricate" title="Voiceless alveolar affricate">t͡s</a></span> <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_alveolar_affricate" title="Voiced alveolar affricate">d͡z</a></span> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_postalveolar_affricate" title="Voiceless postalveolar affricate">t͡ʃ</a></span> <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_postalveolar_affricate" title="Voiced postalveolar affricate">d͡ʒ</a></span> </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Fricative_consonant" class="mw-redirect" title="Fricative consonant">Fricative</a> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_labiodental_fricative" title="Voiceless labiodental fricative">f</a></span> <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_labiodental_fricative" title="Voiced labiodental fricative">v</a></span> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_alveolar_fricative" title="Voiceless alveolar fricative">s</a></span> <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_alveolar_fricative" title="Voiced alveolar fricative">z</a></span> </td> <td> </td> <td> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiceless_glottal_fricative" title="Voiceless glottal fricative">h</a></span> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Lateral_consonant" title="Lateral consonant">Lateral</a> </th> <td> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_alveolar_lateral_approximant" class="mw-redirect" title="Voiced alveolar lateral approximant">l</a></span> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_palatal_lateral_approximant" title="Voiced palatal lateral approximant">ʎ</a></span> </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <th><a href="/wiki/Trill_consonant" title="Trill consonant">Trill</a> </th> <td> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Voiced_alveolar_trill" class="mw-redirect" title="Voiced alveolar trill">r</a></span> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td></tr></tbody></table> <p>Notes: </p> <ul><li>All <a href="/wiki/Obstruent" title="Obstruent">obstruents</a> (plosives, fricatives and affricates) were subject to <a href="/wiki/Word-final_devoicing" class="mw-redirect" title="Word-final devoicing">word-final devoicing</a>, which was usually indicated in the orthography.</li> <li>The <a href="/wiki/Affricate" title="Affricate">affricates</a> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ts/</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/dz/</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/tʃ/</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/dʒ/</span> became <a href="/wiki/Fricative" title="Fricative">fricatives</a> (<span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[s]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[z]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʃ]</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ʒ]</span>) in <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a>. <ul><li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ts/</span> had three spellings – <i>c</i> before <i>e</i> or <i>i</i>, <i>ç</i> before other vowels, or <i>z</i> at the end of a word – as seen in <i><b>c</b>ent</i>, <i>chan<b>ç</b>on</i>, <i>pri<b>z</b></i> ("a hundred, song, price").</li> <li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/dz/</span> was written as <i>z</i>, as in <i>do<b>z</b>e</i> "twelve", and occurred only in the middle of the word.</li></ul></li> <li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ʎ/</span> (<i>l <a href="/wiki/Mouill%C3%A9" class="mw-redirect" title="Mouillé">mouillé</a></i>), as in <i>conse<b>il</b></i>, <i>trava<b>ill</b>ier</i> ("advice, to work"), became <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/j/</span> in <a href="/wiki/French_language" title="French language">Modern French</a>.</li> <li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɲ/</span> appeared not only in the middle of a word but also at the end, as in <i>poi<b>ng</b></i> "fist". At the end of a word, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɲ/</span> was later lost, leaving a <a href="/wiki/Nasalized_vowel" class="mw-redirect" title="Nasalized vowel">nasalized vowel</a>.</li> <li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/h/</span> was found only in Germanic loanwords or words influenced by Germanic (cf. <i>haut, hurler</i>). It was later lost as a consonant, though it was <a href="/wiki/Transphonologization" title="Transphonologization">transphonologized</a> as the so-called <a href="/wiki/Aspirated_h" title="Aspirated h">aspirated h</a> that blocks <a href="/wiki/Liaison_(French)" title="Liaison (French)">liaison</a>. In native Latin words, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/h/</span> had been lost early on, as in <i>om</i>, <i>uem</i>, from <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>homō</i>.</li> <li>Intervocalic <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/d/</span> from both Latin <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/t/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/d/</span> was <a href="/wiki/Lenition" title="Lenition">lenited</a> to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ð]</span> in the early period (cf. contemporary Spanish: <i>amado</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[aˈmaðo]</span>). At the end of words, it was also devoiced to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[θ]</span>. In some texts it was sometimes written as <i>dh</i> or <i>th</i> (<i>aiudha, cadhuna, Ludher, vithe</i>). By 1100 it disappeared altogether.<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite-bracket">[</span>34<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Vowels">Vowels</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=12" title="Edit section: Vowels"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>In Old French, the nasal vowels were not separate phonemes but only <a href="/wiki/Allophone" title="Allophone">allophones</a> of the oral vowels before a nasal consonant. The nasal consonant was fully pronounced; <i>bon</i> was pronounced <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[bõn]</span> (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[bɔ̃]</span>). Nasal vowels were present even in <a href="/wiki/Open_syllable" class="mw-redirect" title="Open syllable">open syllables</a> before nasals where Modern French has oral vowels, as in <i>bone</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[bõnə]</span> (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>bonne</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[bɔn]</span>). </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Monophthongs">Monophthongs</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=13" title="Edit section: Monophthongs"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="text-align: center;"> <caption>Old French vowels </caption> <tbody><tr> <th colspan="2">Type </th> <th><a href="/wiki/Front_vowel" title="Front vowel">Front</a></th> <th><a href="/wiki/Central_vowel" title="Central vowel">Central</a></th> <th><a href="/wiki/Back_vowel" title="Back vowel">Back</a> </th></tr> <tr> <th rowspan="2"><a href="/wiki/Close_vowel" title="Close vowel">Close</a> </th> <th><small>oral</small> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Close_front_unrounded_vowel" title="Close front unrounded vowel">i</a></span>   <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Close_front_rounded_vowel" title="Close front rounded vowel">y</a></span></td> <td rowspan="2"> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Close_back_rounded_vowel" title="Close back rounded vowel">u</a></span> </td></tr> <tr> <th><small>nasal</small> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">ĩ</a></span>   <span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">ỹ</a></span></td> <td>  </td></tr> <tr> <th rowspan="2"><a href="/wiki/Close-mid_vowel" title="Close-mid vowel">Close-mid</a> </th> <th><small>oral</small> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Close-mid_front_unrounded_vowel" title="Close-mid front unrounded vowel">e</a></span></td> <td rowspan="2"><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Mid_central_vowel" title="Mid central vowel">ə</a></span></td> <td>  </td></tr> <tr> <th><small>nasal</small> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">ẽ</a></span></td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">õ</a></span> </td></tr> <tr> <th colspan="2"><a href="/wiki/Open-mid_vowel" title="Open-mid vowel">Open-mid</a> </th> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Open-mid_front_unrounded_vowel" title="Open-mid front unrounded vowel">ɛ</a></span></td> <td> </td> <td><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Open-mid_back_rounded_vowel" title="Open-mid back rounded vowel">ɔ</a></span> </td></tr> <tr> <th rowspan="2"><a href="/wiki/Open_vowel" title="Open vowel">Open</a> </th> <th><small>oral</small> </th> <td colspan="3"><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Open_front_unrounded_vowel" title="Open front unrounded vowel">a</a></span> </td></tr> <tr> <th><small>nasal</small> </th> <td colspan="3"><span class="IPA" lang="und-fonipa"><a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">ã</a></span> </td></tr></tbody></table> <p>Notes: </p> <ul><li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/o/</span> had formerly existed but then closed to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span>; the original Western Romance <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span> having previously been fronted to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/y/</span> across most of what is now France and northern Italy. <ul><li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/o/</span> would later appear again when <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/aw/</span> <a href="/wiki/Monophthongize" class="mw-redirect" title="Monophthongize">monophthongized</a> and also when <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔ/</span> closed in certain positions (such as when it was followed by original <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/s/</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/z/</span> but not by <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ts/</span>, which later became <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/s/</span>).</li> <li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/õ/</span> may have similarly become closed to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ũ/</span>, in at least in some dialects, since it was borrowed into <a href="/wiki/Middle_English" title="Middle English">Middle English</a> as <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/uːn/</span> > <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/aʊn/</span> (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>computāre</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>conter</i> > English <i>count</i>; <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>rotundum</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>ront</i> > English <i>round</i>; <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>bonitātem</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>bonté</i> > English <i>bounty</i>). In any case, traces of such a change were erased in later stages of French, when the close nasal vowels <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ĩ<span class="wrap"> </span>ỹ<span class="wrap"> </span>õ~ũ/</span> were opened to become <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ̃<span class="wrap"> </span>œ̃<span class="wrap"> </span>ɔ̃/</span>.</li></ul></li> <li><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ə̃/</span> may have existed in the unstressed third-person plural verb ending <i>-ent</i>, but it may have already passed to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ə/</span>, which is known to have happened no later than the Middle French period.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Diphthongs_and_triphthongs">Diphthongs and triphthongs</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=14" title="Edit section: Diphthongs and triphthongs"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="text-align: center;"> <caption>Late Old French <a href="/wiki/Diphthong" title="Diphthong">diphthongs</a> and <a href="/wiki/Triphthong" title="Triphthong">triphthongs</a> </caption> <tbody><tr> <th>Type </th> <th>IPA</th> <th>Example</th> <th>Meaning </th></tr> <tr> <th colspan="4">falling </th></tr> <tr> <th rowspan="5"><a href="/wiki/Oral_vowel" class="mw-redirect" title="Oral vowel">Oral</a> </th> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/aw/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/chevaus#Old_French" class="extiw" title="wikt:chevaus">chev<b>au</b>s</a></td> <td>horse </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔj/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/toit#Old_French" class="extiw" title="wikt:toit">t<b>oi</b>t</a></td> <td>roof </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔw/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/coup#Old_French" class="extiw" title="wikt:coup">c<b>ou</b>p</a></td> <td>blow, hit </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ew/</span> ~ <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/øw/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cieus#Old_French" class="extiw" title="wikt:cieus">ci<b>eu</b>s</a></td> <td>heavens </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/iw/</span> ~ <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/iɥ/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/tiule#Old_French" class="extiw" title="wikt:tiule">t<b>iu</b>le</a></td> <td>tile </td></tr> <tr> <th rowspan="2"><a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">Nasal</a> </th> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ẽj/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/plein#Old_French" class="extiw" title="wikt:plein">pl<b>ein</b></a></td> <td>full </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/õj/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/loing#Old_French" class="extiw" title="wikt:loing">l<b>oing</b></a></td> <td>far </td></tr> <tr> <th colspan="4">rising </th></tr> <tr> <th rowspan="3"><a href="/wiki/Oral_vowel" class="mw-redirect" title="Oral vowel">Oral</a> </th> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/je/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/pi%C3%A9#Old_French" class="extiw" title="wikt:pié">p<b>ié</b></a></td> <td>foot </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɥi/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/fruit#Old_French" class="extiw" title="wikt:fruit">fr<b>ui</b>t</a></td> <td>fruit </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/we/</span> ~ <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/wø/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cuer#Old_French" class="extiw" title="wikt:cuer">c<b>ue</b>r</a></td> <td>heart </td></tr> <tr> <th rowspan="3"><a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">Nasal</a> </th> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/jẽ/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/bien#Old_French" class="extiw" title="wikt:bien">b<b>ien</b></a></td> <td>well </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɥĩ/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/juin#Old_French" class="extiw" title="wikt:juin">j<b>uin</b></a></td> <td>June </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/wẽ/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cuens" class="extiw" title="wikt:cuens">c<b>uen</b>s</a></td> <td>count <span style="font-size:85%;">(<abbr title="nominative singular">nom. sg.</abbr>)</span> </td></tr> <tr> <th colspan="4">triphthongs<br /><small>stress always falls on middle vowel</small> </th></tr> <tr> <th rowspan="3"><a href="/wiki/Oral_vowel" class="mw-redirect" title="Oral vowel">Oral</a> </th> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e̯aw/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/beaus#Old_French" class="extiw" title="wikt:beaus">b<b>eau</b>s</a></td> <td>beautiful </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/jew/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Dieu#Old_French" class="extiw" title="wikt:Dieu">D<b>ieu</b></a></td> <td>God </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/wew/</span> ~ <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/wøw/</span></td> <td><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/jueu#Old_French" class="extiw" title="wikt:jueu">j<b>ueu</b></a></td> <td>Jew </td></tr></tbody></table> <p>Notes: </p> <ul><li>In Early Old French (up to about the mid-12th century), the spelling <span class="nowrap">⟨ai⟩</span> represented a diphthong <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/aj/</span> instead of the later <a href="/wiki/Monophthong" title="Monophthong">monophthong</a> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span>,<sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36"><span class="cite-bracket">[</span>35<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and <span class="nowrap">⟨ei⟩</span> represented the diphthong <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ej/</span>, which merged with <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/oj/</span> in Late Old French (except when it was nasalized).</li> <li>In Early Old French, the diphthongs described above as "rising" may have been falling diphthongs (<span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ie̯/</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/yj/</span>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ue̯/</span>). In earlier works with vowel <a href="/wiki/Assonance" title="Assonance">assonance</a>, the diphthong written <span class="nowrap">⟨ie⟩</span> did not assonate with any pure vowels, which suggests that it cannot have simply been <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/je/</span>.</li> <li>The pronunciation of the vowels written <span class="nowrap">⟨ue⟩</span> and <span class="nowrap">⟨eu⟩</span> is debated. In the first records of Early Old French, they represented and were written as <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/uo/,<span class="wrap"> </span>/ou/</span>, and by <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a>, they had both merged as <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ø<span class="wrap"> </span>~<span class="wrap"> </span>œ/</span>, but the transitional pronunciations are unclear.</li> <li>Early Old French had additional triphthongs <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/iej/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/uoj/</span> (equivalent to diphthongs followed by <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/j/</span>); these soon merged into <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/i/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɥi/</span> respectively.</li> <li>The diphthong <span class="nowrap">⟨iu⟩</span> was rare and had merged into <span class="nowrap">⟨ui⟩</span> by Middle French (<abbr title="Old French">OF</abbr> <i>tiule</i> > <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>tuile</i> 'tile'; <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>siure</i> > Late <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>suire</i> > <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>suivre</i> 'follow').</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Hiatus">Hiatus</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=15" title="Edit section: Hiatus"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>In addition to diphthongs, Old French had many instances of <a href="/wiki/Hiatus_(linguistics)" class="mw-redirect" title="Hiatus (linguistics)">hiatus</a> between adjacent vowels because of the loss of an intervening consonant. Manuscripts generally do not distinguish hiatus from true diphthongs, but modern scholarly transcription indicates it with a <a href="/wiki/Diaeresis_(diacritic)" title="Diaeresis (diacritic)">diaeresis</a>, as in Modern French: </p> <ul><li><abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>audīre</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/o%C3%AFr#Old_French" class="extiw" title="wikt:oïr">oïr</a></i></i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/uˈir/</span> 'hear' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>ouïr</i>)</li> <li><abbr title="Vulgar Latin">VL</abbr> *<i>vidūta</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/ve%C3%BCe#Old_French" class="extiw" title="wikt:veüe">veüe</a></i></i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/vəˈy.ə/</span> 'seen' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>vue</i>)</li> <li><abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>rēgīnam</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/re%C3%AFne#Old_French" class="extiw" title="wikt:reïne">reïne</a></i></i>, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/rəˈinə/</span> 'queen' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>reine</i>)</li> <li><abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>pāgēnsem</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/pa%C3%AFs#Old_French" class="extiw" title="wikt:païs">païs</a></i></i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/paˈis/</span> 'country' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>pays</i>)</li> <li><abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>augustum</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/aoust#Old_French" class="extiw" title="wikt:aoust">aoust</a></i></i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/aˈu(s)t/</span> 'August' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>août</i>)</li> <li><abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>patellam</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/paelle#Old_French" class="extiw" title="wikt:paelle">paelle</a></i></i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/paˈɛlə/</span> 'pan' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>poêle</i>)</li> <li><abbr title="Late Latin">LL</abbr> <i>quaternum</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/qua%C3%AFer#Old_French" class="extiw" title="wikt:quaïer">quaïer</a></i></i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/kwaˈjer/</span> 'booklet, quire' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>cahier</i>)</li> <li><abbr title="Late Latin">LL</abbr> <i>aetāticum</i> > <abbr title="Old French">OF</abbr> <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/aage#Old_French" class="extiw" title="wikt:aage">aage</a></i></i>, <i><i lang="fro"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/eage#Old_French" class="extiw" title="wikt:eage">eage</a></i></i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/aˈad͡ʒə/<span class="wrap"> </span>~<span class="wrap"> </span>/əˈad͡ʒə/</span> 'age' (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>âge</i>)</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Sample_text">Sample text</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=16" title="Edit section: Sample text"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Presented below is the first <a href="/wiki/Laisse" title="Laisse">laisse</a> of <i>The Song of Roland</i> along with a <a href="/wiki/Broad_transcription" class="mw-redirect" title="Broad transcription">broad transcription</a> reflecting reconstructed pronunciation <abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 1050</span>.<sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite-bracket">[</span>36<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <table class="wikitable"> <caption> </caption> <tbody><tr> <th>Text </th> <th>Transcription </th> <th>Translation </th></tr> <tr> <td><div class="poem"> <p>Charles li reis, nostre emperedre magnes,<br /> Set anz toz pleins at estét en Espaigne.<br /> Tres qu'en la mer conquist la tere altaigne,<br /> Chastel n'i at ki devant lui remaignet.<br /> Murs ne citét n'i est remés a fraindre,<br /> Fors Sarragoce qu'est en une montaigne;<br /> Li reis Marsilies la tient, ki Deu nen aimet,<br /> Mahomet sert ed Apolin reclaimet:<br /> Ne·s poet guarder que mals ne l'i ataignet!<sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38"><span class="cite-bracket">[</span>37<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> </div> </td> <td><div class="poem"> <p><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ˈt͡ʃarləs<span class="wrap"> </span>li<span class="wrap"> </span>ˈre͜is,<span class="wrap"> </span>ˈnɔstr‿empəˈræðrə<span class="wrap"> </span>ˈmaɲəs</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ˈsɛt<span class="wrap"> </span>ˈant͡s<span class="wrap"> </span>ˈtot͡s<span class="wrap"> </span>ˈple͜ins<span class="wrap"> </span>ˈað<span class="wrap"> </span>esˈtæθ<span class="wrap"> </span>en<span class="wrap"> </span>esˈpaɲə</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ˈtræs<span class="wrap"> </span>k‿en<span class="wrap"> </span>la<span class="wrap"> </span>ˈmɛr<span class="wrap"> </span>konˈkist<span class="wrap"> </span>la<span class="wrap"> </span>ˈtɛr<span class="wrap"> </span>alˈta͜iɲə</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">t͡ʃasˈtɛl<span class="wrap"> </span>ni<span class="wrap"> </span>ˈaθ<span class="wrap"> </span>ki<span class="wrap"> </span>dəˈvant<span class="wrap"> </span>ˈly͜i<span class="wrap"> </span>rəˈma͜iɲəθ</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ˈmyrs<span class="wrap"> </span>nə<span class="wrap"> </span>t͡siˈtæθ<span class="wrap"> </span>n‿i<span class="wrap"> </span>ˈɛst<span class="wrap"> </span>rəˈmæs<span class="wrap"> </span>a<span class="wrap"> </span>ˈfra͜indrə</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">ˈfɔrs<span class="wrap"> </span>saraˈgot͡sə<span class="wrap"> </span>k‿ˈɛst<span class="wrap"> </span>en<span class="wrap"> </span>ˈynə<span class="wrap"> </span>monˈtaɲə</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">li<span class="wrap"> </span>ˈre͜is<span class="wrap"> </span>marˈsiʎəs<span class="wrap"> </span>la<span class="wrap"> </span>ˈti͜ɛnt,<span class="wrap"> </span>ki<span class="wrap"> </span>ˈdɛ͜u<span class="wrap"> </span>nən<span class="wrap"> </span>ˈa͜iməθ</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">mahoˈmɛt<span class="wrap"> </span>ˈsɛrt<span class="wrap"> </span>eð<span class="wrap"> </span>apoˈlin<span class="wrap"> </span>rəˈkla͜iməθ</span><br /> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">nə‿s<span class="wrap"> </span>ˈpu͜ɛt<span class="wrap"> </span>gwarˈdær<span class="wrap"> </span>kə<span class="wrap"> </span>ˈmals<span class="wrap"> </span>nə<span class="wrap"> </span>l‿i<span class="wrap"> </span>aˈta͜iɲəθ</span> </p> </div> </td> <td><div class="poem"> <p>Charles the king, our great emperor,<br /> Has been in Spain for seven full years:<br /> He has conquered the lofty land up to the sea.<br /> No castle remains standing before him;<br /> No wall or city is left to destroy<br /> Other than Saragossa, which lies atop a mountain.<br /> King Marsilie is its master, he who loves not God,<br /> He serves Mohammed and worships Apollo:<br /> [Still] he cannot prevent harm from reaching him. </p> </div> </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Grammar">Grammar</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=17" title="Edit section: Grammar"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Nouns">Nouns</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=18" title="Edit section: Nouns"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Old French maintained a two-case system, with a <a href="/wiki/Nominative_case" title="Nominative case">nominative case</a> and an <a href="/wiki/Oblique_case" title="Oblique case">oblique case</a>, for longer than some other Romance languages as <a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a> and <a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian</a> did. Case distinctions, at least in the masculine <a href="/wiki/Grammatical_gender" title="Grammatical gender">gender</a>, were marked on both the <a href="/wiki/Definite_article" class="mw-redirect" title="Definite article">definite article</a> and the noun itself. Thus, the masculine noun <i>li veisins</i> 'the neighbour'<sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40"><span class="cite-bracket">[</span>ii<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> was declined as follows: </p> <table class="wikitable"> <caption>Evolution of the nominal masculine inflection from Classical Latin to Old French </caption> <tbody><tr> <th colspan="2">Number</th> <th>Latin</th> <th>Early Proto-<a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">GR</a></th> <th>Old French </th></tr> <tr> <th rowspan="2">Singular</th> <th>nominative </th> <td><i>ille vīcīnus</i></td> <td>*[li βeˈdzʲinos]</td> <td><i>li veisins</i> </td></tr> <tr> <th>oblique<br /><small>(Latin accusative)</small> </th> <td><i>illum vīcīnum</i></td> <td>*[lo βeˈdzʲino]</td> <td><i>le veisin</i> </td></tr> <tr> <th rowspan="2">Plural</th> <th>nominative </th> <td><i>illī vīcīnī</i></td> <td>*[li βeˈdzʲini]</td> <td><i>li veisin</i> </td></tr> <tr> <th>oblique<br /><small>(Latin accusative)</small> </th> <td><i>illōs vīcīnōs</i></td> <td>*[los βeˈdzʲinos]</td> <td><i>les veisins</i> </td></tr></tbody></table> <p>In later Old French, the distinctions had become moribund. As in most other Romance languages, it was the <a href="/wiki/Oblique_case" title="Oblique case">oblique case</a> form that usually survived to become the Modern French form: <i>l'enfant</i> "the child" represents the old oblique (Latin accusative <i>īnf<b>a</b>ntem</i>); the <abbr title="Old French">OF</abbr> nominative was <i>li enfes</i> (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i><b>ī</b>nfāns</i>). There are some cases with significant differences between nominative and oblique forms (derived from Latin nouns with a stress shift between the nominative and other cases) in which either it is the nominative form that survives or both forms survive with different meanings: </p> <ul><li>Both <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>li sire</i>, <i>le sieur</i> (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>s<b>e</b>iior</i>, <i>seii<b>ō</b>rem</i>) and <i>le seignor</i> (nom. <sup>†</sup><i>sendre</i>;<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite-bracket">[</span>iii<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>s<b>e</b>nior</i>, <i>seni<b>ō</b>rem</i>) survive in the vocabulary of later French (<i>sire</i>, <i>sieur</i>, <i>seigneur</i>) as different ways to refer to a feudal <a href="/wiki/Lord" title="Lord">lord</a>.</li> <li><abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/s%C5%93ur" class="extiw" title="wikt:sœur">sœur</a></i> "sister" is the nominative form (<abbr title="Old French">OF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/suer" class="extiw" title="wikt:suer">suer</a></i> < Latin nominative <i>s<b>o</b>ror</i>); the <abbr title="Old French">OF</abbr> oblique form <i>seror</i> (< Latin accusative <i>sor<b>ō</b>rem</i>) no longer survives.</li> <li><abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/pr%C3%AAtre" class="extiw" title="wikt:prêtre">prêtre</a></i> "priest" is the nominative form (<abbr title="Old French">OF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/prestre" class="extiw" title="wikt:prestre">prestre</a></i> < <i>pr<b>e</b>sbyter</i>); the <abbr title="Old French">OF</abbr> oblique form <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/prevoire" class="extiw" title="wikt:prevoire">prevoire</a></i>, later <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/provoire" class="extiw" title="wikt:provoire">provoire</a></i> (< <i>presb<b>y</b>terem</i>) survives only in the Paris street name <i>Rue des Prouvaires</i>.</li> <li><abbr title="Modern French">ModF</abbr> indefinite pronoun <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/on" class="extiw" title="wikt:on">on</a></i> "one" continues Old French nominative <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/hom" class="extiw" title="wikt:hom">hom</a></i> "man" (< <i>h<b>o</b>mō</i>); <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/homme" class="extiw" title="wikt:homme">homme</a></i> "man" continues the oblique form (<abbr title="Old French">OF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/home" class="extiw" title="wikt:home">home</a></i> < <i>h<b>o</b>minem</i>).</li></ul> <p>In a few cases in which the only distinction between forms was the nominative <i>-s</i> ending, the <i>-s</i> was preserved. An example is <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/fils" class="extiw" title="wikt:fils">fils</a></i> "son" (< Latin nominative <i>f<b>ī</b>lius</i>). It is irregular that the <i>-s</i> in the word is still pronounced today; but this has to do with later developments — namely the <a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a> and Early Modern French system of <a href="/wiki/Pausa" title="Pausa">pausal</a> pronunciations. </p><p>As in Spanish and Italian, the neuter gender was eliminated, and most old neuter nouns became masculine. Some Latin neuter plurals, which ended in <i>-a</i>, were reanalysed as feminine singulars: <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>gaudium</i> was more widely used in the plural form <i>gaudia</i>, which was taken for a singular in Vulgar Latin and ultimately led to <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i>la joie</i>, "joy" (feminine singular). </p><p>Nouns were declined in the following <a href="/wiki/Declension" title="Declension">declensions</a>: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th colspan="2" rowspan="2">Number </th> <th colspan="3">Class I (feminine) </th> <th colspan="3">Class II (masculine) </th></tr> <tr> <th><small>Class I normal</small> </th> <th colspan="2"><small>Class Ia</small> </th> <th colspan="2"><small>Class II normal</small> </th> <th><small>Class IIa</small> </th></tr> <tr> <th colspan="2">meaning </th> <th>"woman"</th> <th>"thing"</th> <th>"city"</th> <th>"neighbor"</th> <th>"servant"</th> <th>"father" </th></tr> <tr> <th rowspan="2">sg. </th> <th><small>nominative</small> </th> <td rowspan="2"><i>la fame</i></td> <td><i>la riens</i></td> <td><i>la citez</i></td> <td><i>li veisins</i></td> <td><i>li sergenz</i></td> <td><i>li pere</i> </td></tr> <tr> <th><small>oblique</small> </th> <td><i>la rien</i></td> <td><i>la cité</i></td> <td><i>le veisin</i></td> <td><i>le sergent</i></td> <td><i>le pere</i> </td></tr> <tr> <th rowspan="2">pl. </th> <th><small>nominative</small> </th> <td rowspan="2"><i>les fames</i></td> <td rowspan="2"><i>les riens</i></td> <td rowspan="2"><i>les citez</i></td> <td><i>li veisin</i></td> <td><i>li sergent</i></td> <td><i>li pere</i> </td></tr> <tr> <th><small>oblique</small> </th> <td><i>les veisins</i></td> <td><i>les sergenz</i></td> <td><i>les peres</i> </td></tr></tbody></table> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th colspan="2" rowspan="2">Numbers </th> <th colspan="8">Class III (both) </th></tr> <tr> <th><small>Class IIIa</small> </th> <th><small>Class IIIb</small> </th> <th><small>Class IIIc</small> </th> <th colspan="5"><small>Class IIId</small> </th></tr> <tr> <th colspan="2">meaning </th> <th>"singer"</th> <th>"baron"</th> <th>"nun"</th> <th>"sister"</th> <th>"child"</th> <th>"priest"</th> <th>"lord"</th> <th>"count" </th></tr> <tr> <th rowspan="2">sg. </th> <th><small>nominative</small> </th> <td><i>li chantere</i></td> <td><i>li ber</i></td> <td><i>la none</i></td> <td><i>la suer</i></td> <td><i>li enfes</i></td> <td><i>li prestre</i></td> <td><i>li sire</i></td> <td><i>li cuens</i> </td></tr> <tr> <th><small>oblique</small> </th> <td><i>le chanteor</i></td> <td><i>le baron</i></td> <td><i>la nonain</i></td> <td><i>la seror</i></td> <td><i>l'enfant</i></td> <td><i>le prevoire</i></td> <td><i>le sieur</i></td> <td><i>le conte</i> </td></tr> <tr> <th rowspan="2">pl. </th> <th><small>nominative</small> </th> <td><i>li chanteor</i></td> <td><i>li baron</i></td> <td><i>les nones</i></td> <td rowspan="2"><i>les serors</i></td> <td><i>li enfant</i></td> <td><i>li prevoire</i></td> <td><i>li sieur</i></td> <td><i>li conte</i> </td></tr> <tr> <th><small>oblique</small> </th> <td><i>les chanteors</i></td> <td><i>les barons</i></td> <td><i>les nonains</i></td> <td><i>les enfanz</i></td> <td><i>les prevoires</i></td> <td><i>les sieurs</i></td> <td><i>les contes</i> </td></tr></tbody></table> <p>Class I is derived from the Latin <a href="/wiki/First_declension" title="First declension">first declension</a>. Class Ia mostly comes from Latin feminine nouns in the <a href="/wiki/Third_declension" title="Third declension">third declension</a>. Class II is derived from the Latin <a href="/wiki/Second_declension" title="Second declension">second declension</a>. Class IIa generally stems from second-declension nouns ending in <i>-er</i> and from third-declension masculine nouns; in both cases, the Latin nominative singular did not end in <i>-s</i>, which is preserved in Old French. </p><p>The classes show various analogical developments: Class I nominative plural <i>-es</i> from the accusative instead of <i>-∅</i> (<i>-e</i> after a consonant cluster) in Class I nominative plural (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>-ae</i>, although there is evidence to suggest <a href="/wiki/Romance_plurals#Origin_of_plural_-s" title="Romance plurals">this analogy had already occurred in VL</a>), <i>li pere</i> instead of <i>*li peres</i> (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>illi patres</i>) in Class IIa nominative plural, modelled on Class II, etc. </p><p>Class III nouns show a separate stem in the nominative singular that does not occur in any of the other forms: </p> <ul><li>IIIa nouns are <a href="/wiki/Agent_noun" title="Agent noun">agent nouns</a> that ended in <i>-<b>ā</b>tor</i>, <i>-āt<b>ō</b>rem</i> in Latin and preserve the stress shift.</li> <li>IIIb nouns also had a stress shift, from <i>-ō</i> to <i>-<b>ō</b>nem</i> although several IIIb nouns actually continue <a href="/wiki/Frankish_language" title="Frankish language">Frankish</a> <a href="/wiki/Weak_inflection#Nouns" title="Weak inflection">weak nouns</a> with a similar inflection: Frankish <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-West_Germanic/bar%C5%8D" class="extiw" title="wikt:Reconstruction:Proto-West Germanic/barō"><i>*barō</i> ~ <i>*baran</i></a> becomes <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>ber</i> ~ <i>baron</i>.</li> <li>IIIc nouns are an Old French creation and have no clear Latin antecedent.</li> <li>IIId nouns represent various other third-declension Latin nouns with stress shift or a change of consonant (<i>s<b>o</b>ror</i>, <i>sor<b>ō</b>rem; <b>ī</b>nfāns, īnf<b>ā</b>ntem; pr<b>e</b>sbyter, presb<b>y</b>terem; s<b>e</b>iior, seii<b>ō</b>rem; c<b>o</b>mes, c<b>o</b>mitem</i>).</li></ul> <p>Regular feminine forms of masculine nouns are formed by adding an <i>-e</i> to the masculine stem unless the masculine stem already ends in <i>-e</i>. For example, <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/bergier" class="extiw" title="wikt:bergier">bergier</a></i> (shepherd) becomes <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/bergiere" class="extiw" title="wikt:bergiere">bergiere</a></i> (<abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/berger" class="extiw" title="wikt:berger">berger</a></i> and <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/berg%C3%A8re" class="extiw" title="wikt:bergère">bergère</a></i>). </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Adjectives">Adjectives</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=19" title="Edit section: Adjectives"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Adjectives agree in terms of <a href="/wiki/Grammatical_number" title="Grammatical number">number</a>, gender and case with the noun that they are qualifying. Thus, a feminine plural noun in the nominative case requires any qualifying adjectives to be feminine, plural and nominative. For example, in <i>femes riches</i>, <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/riche#Old_French" class="extiw" title="wikt:riche">riche</a></i> has to be in the feminine plural form. </p><p>Adjectives can be divided into three declensional classes:<sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite-bracket">[</span>39<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>Class I corresponding roughly to <a href="/wiki/Latin_declension#First_and_second_declension_adjectives" title="Latin declension">Latin 1st- and 2nd-declension adjectives</a></li> <li>Class II corresponding roughly to <a href="/wiki/Latin_declension#Third_declension_adjectives" title="Latin declension">Latin 3rd-declension adjectives</a></li> <li>Class III containing primarily the descendants of <a href="/wiki/Latin_declension#Comparative_and_superlative_forms_of_adjectives" title="Latin declension">Latin synthetic comparative forms</a> in <i>-ior</i>, <i>-iōrem</i>.</li></ul> <p>Class I adjectives have a feminine singular form (nominative and oblique) ending in <i>-e</i>. They can be further subdivided into two subclasses, based on the masculine nominative singular form. Class Ia adjectives have a masculine nominative singular ending in <i>-s</i>: </p> <dl><dd><i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/bon#Old_French" class="extiw" title="wikt:bon">bon</a></i> "good" (< <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/bonus#Latin" class="extiw" title="wikt:bonus">bonus</a></i>, > <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/bon#French" class="extiw" title="wikt:bon">bon</a></i>)</dd></dl> <dl><dd><table class="wikitable"> <tbody><tr> <th> </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Masculine </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Feminine </th> <th>Neuter </th></tr> <tr> <th>Case</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular </th></tr> <tr> <th>Nominative </th> <td><i>bons</i></td> <td><i>bon</i> </td> <td rowspan="2"><i>bone</i></td> <td rowspan="2"><i>bones</i> </td> <td><i>bon</i> </td></tr> <tr> <th>Oblique </th> <td><i>bon</i></td> <td><i>bons</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table></dd></dl> <p>For Class Ib adjectives, the masculine nominative singular ends in <i>-e</i>, like the feminine. There are descendants of Latin second- and third-declension adjectives ending in <i>-er</i> in the nominative singular: </p> <dl><dd><i>aspre</i> "harsh" (< <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/asper#Latin" class="extiw" title="wikt:asper">asper</a></i>, > <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A2pre#French" class="extiw" title="wikt:âpre">âpre</a></i>)</dd></dl> <dl><dd><table class="wikitable"> <tbody><tr> <th> </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Masculine </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Feminine </th> <th>Neuter </th></tr> <tr> <th>Case</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular </th></tr> <tr> <th>Nominative </th> <td rowspan="2"><i>aspre</i> </td> <td><i>aspre</i> </td> <td rowspan="2"><i>aspre</i></td> <td rowspan="2"><i>aspres</i> </td> <td><i>aspre</i> </td></tr> <tr> <th>Oblique </th> <td><i>aspres</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table></dd></dl> <p>For Class II adjectives, the feminine singular is not marked by the ending <i>-e</i>: </p> <dl><dd><i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/granz#Old_French" class="extiw" title="wikt:granz">granz</a></i> "big, great" (< <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/grandis#Latin" class="extiw" title="wikt:grandis">grandis</a></i>, > <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/grand#French" class="extiw" title="wikt:grand">grand</a></i>)</dd></dl> <dl><dd><table class="wikitable"> <tbody><tr> <th> </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Masculine </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Feminine </th> <th>Neuter </th></tr> <tr> <th>Case</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular </th></tr> <tr> <th>Nominative </th> <td><i>granz</i></td> <td><i>grant</i> </td> <td><i>granz</i>/<i>grant</i></td> <td rowspan="2"><i>granz</i> </td> <td><i>grant</i> </td></tr> <tr> <th>Oblique </th> <td><i>grant</i></td> <td><i>granz</i></td> <td><i>grant</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table></dd></dl> <p>An important subgroup of Class II adjectives is the present participial forms in <i>-ant</i>. </p><p>Class III adjectives have a stem alternation, resulting from stress shift in the Latin third declension and a distinct neuter form: </p> <dl><dd><i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/meillor#Old_French" class="extiw" title="wikt:meillor">mieudre</a></i> "better" (< <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/melior#Latin" class="extiw" title="wikt:melior">melior</a></i>, > <abbr title="Modern French">ModF</abbr> <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/meilleur#French" class="extiw" title="wikt:meilleur">meilleur</a></i>)</dd></dl> <dl><dd><table class="wikitable"> <tbody><tr> <th> </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Masculine </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Feminine </th> <th>Neuter </th></tr> <tr> <th>Case</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular</th> <th>Plural</th> <th>Singular </th></tr> <tr> <th>Nominative </th> <td><i>mieudre(s)</i></td> <td><i>meillor</i> </td> <td><i>mieudre</i></td> <td rowspan="2"><i>meillors</i> </td> <td><i>mieuz</i> </td></tr> <tr> <th>Oblique </th> <td><i>meillor</i></td> <td><i>meillors</i></td> <td><i>meillor</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table></dd></dl> <p>In later Old French, Classes II and III tended to be moved across to Class I, which was complete by Middle French. Modern French thus has only a single adjective declension, unlike most other Romance languages, which have two or more. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Verbs">Verbs</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=20" title="Edit section: Verbs"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Verbs in Old French show the same extreme phonological deformations as other Old French words; however, morphologically, Old French verbs are extremely conservative in preserving intact most of the Latin alternations and irregularities that had been inherited in <a href="/wiki/Proto-Romance" class="mw-redirect" title="Proto-Romance">Proto-Romance</a>. Old French has much less analogical reformation than Modern French has and significantly less than the oldest stages of other languages (such as <a href="/wiki/Old_Spanish" title="Old Spanish">Old Spanish</a>) despite that the various <a href="/wiki/Phonological_development" title="Phonological development">phonological developments</a> in Gallo-Romance and Proto-French led to complex alternations in the majority of commonly-used verbs. </p><p>For example, the <abbr title="Old French">OF</abbr> verb <i>laver</i> "to wash" (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>lav<b>ā</b>re</i>) is conjugated <i>je lef</i>, <i>tu leves</i>, <i>il leve</i> in the <a href="/wiki/Present_indicative" class="mw-redirect" title="Present indicative">present indicative</a> and <i>je lef</i>, <i>tu les</i>, <i>il let</i> in the <a href="/wiki/Present_subjunctive" class="mw-redirect" title="Present subjunctive">present subjunctive</a>, in both cases regular phonological developments from Latin indicative <i>l<b>a</b>vō</i>, <i>l<b>a</b>vās</i>, <i>l<b>a</b>vat</i> and subjunctive <i>l<b>a</b>vem</i>, <i>l<b>a</b>vēs</i>, <i>l<b>a</b>vet</i>. The following paradigm is typical in showing the phonologically regular but morphologically irregular alternations of most paradigms: </p> <ul><li>The alternation <i>je lef</i> ~ <i>tu leves</i> is a regular result of the final <a href="/wiki/Devoicing" class="mw-redirect" title="Devoicing">devoicing</a> triggered by loss of final /o/ but not /a/.</li> <li>The alternation <i>laver</i> ~ <i>tu leves</i> is a regular result of the diphthongization of a stressed <a href="/wiki/Open_syllable" class="mw-redirect" title="Open syllable">open syllable</a> /a/ into /ae/ > <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/æ/</span> > <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span>.</li> <li>The alternation <i>je lef</i> ~ <i>tu les</i> ~ <i>il let</i> in the subjunctive is a regular result of the simplification of the final clusters /fs/ and /ft/, resulting from loss of /e/ in final syllables.</li></ul> <p>Modern French, on the other hand, has <i>je lave</i>, <i>tu laves</i>, <i>il lave</i> in both indicative and subjunctive, reflecting significant analogical developments: analogical borrowing of unstressed vowel /a/, analogical <i>-e</i> in the first singular (from verbs like <i>j'entre</i>, with a regular <i>-e</i> ) and wholesale replacement of the subjunctive with forms modelled on <i>-ir</i>/<i>-oir</i>/<i>-re</i> verbs. All serve to eliminate the various alternations in the <abbr title="Old French">OF</abbr> verb paradigm. Even modern "irregular" verbs are not immune from analogy: For example, <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>je vif</i>, <i>tu vis</i>, <i>il vit</i> (<i>vivre</i> "to live") has yielded to modern <i>je vis</i>, <i>tu vis</i>, <i>il vit</i>, eliminating the unpredictable <i>-f</i> in the first-person singular. </p><p>The <a href="/wiki/Simple_past" title="Simple past">simple past</a> also shows extensive analogical reformation and simplification in Modern French, as compared with Old French. </p><p>The Latin <a href="/wiki/Pluperfect" title="Pluperfect">pluperfect</a> was preserved in very early Old French as a past tense with a value similar to a <a href="/wiki/Preterite" title="Preterite">preterite</a> or <a href="/wiki/Imperfect" title="Imperfect">imperfect</a>. For example, the <a href="/wiki/Sequence_of_Saint_Eulalia" title="Sequence of Saint Eulalia">Sequence of Saint Eulalia</a> (878 AD) has past-tense forms such as <i>avret</i> (< <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>habuerat</i>), <i>voldret</i> (< <abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>voluerat</i>), alternating with past-tense forms from the Latin perfect (continued as the modern "simple past"). <a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Old Occitan</a> also preserved this tense, with a <a href="/wiki/Conditional_mood" title="Conditional mood">conditional</a> value; <a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a> still preserves this tense (the <i>-ra</i> imperfect subjunctive), as does <a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a> (in its original value as a pluperfect indicative). </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Verb_alternations">Verb alternations</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=21" title="Edit section: Verb alternations"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>In Latin, stress was determined automatically by the number of syllables in a word and the <a href="/wiki/Syllable_weight" title="Syllable weight">weight</a> (length) of the syllables. That resulted in certain automatic stress shifts between related forms in a paradigm, depending on the nature of the suffixes added. For example, in <i>p<b>e</b>nsō</i> "I think", the first syllable was stressed, but in <i>pens<b>ā</b>mus</i> "we think", the second syllable was stressed. In many Romance languages, vowels diphthongized in stressed syllables under certain circumstances but not in unstressed syllables, resulting in alternations in verb paradigms: <a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a> <i>pienso</i> "I think" vs. <i>pensamos</i> "we think" (<i>pensar</i> "to think"), or <i>cuento</i> "I tell" vs. <i>contamos</i> "we tell" (<i>contar</i> "to tell"). </p><p>In the development of French, at least five vowels diphthongized in stressed, <a href="/wiki/Open_syllable" class="mw-redirect" title="Open syllable">open syllables</a>. Combined with other stress-dependent developments, that yielded 15 or so types of alternations in so-called <a href="/wiki/Irregular_verb" class="mw-redirect" title="Irregular verb">strong verbs</a> in Old French. For example, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span> diphthongized to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ai/</span> before <a href="/wiki/Nasal_stop" class="mw-redirect" title="Nasal stop">nasal stops</a> in stressed, open syllables but not in unstressed syllables, yielding <i>aim</i> "I love" (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i><b>a</b>mō</i>) but <i>amons</i> "we love" (<abbr title="Latin">Lat</abbr> <i>am<b>ā</b>mus</i>). </p><p>The different types are as follows: </p> <table class="wikitable"> <caption>Vowel alternations in Old French verbs </caption> <tbody><tr> <th colspan="2">Vowel alternation</th> <th rowspan="2">Environment</th> <th colspan="4">Example (<i>-er</i> conjugation)</th> <th colspan="4">Example (other conjugation) </th></tr> <tr> <th>Stressed</th> <th>Unstressed</th> <th>Latin etymon</th> <th>3rd singular<br />pres. ind.</th> <th>Infinitive</th> <th>meaning</th> <th>Latin etymon</th> <th>3rd singular<br />pres. ind.</th> <th>Infinitive<br />/ Other form</th> <th>meaning </th></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span></td> <td><i>lavāre</i></td> <td><i>leve</i></td> <td><i>laver</i></td> <td>"to wash"</td> <td><i>parere</i> ><br /> <i>*parīre</i></td> <td><i>pert</i></td> <td><i>parir</i></td> <td>"to give birth" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ãj̃/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ã/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span> + nasal</td> <td><i>amāre</i></td> <td><i>aime</i></td> <td><i>amer</i></td> <td>"to love"</td> <td><i>manēre</i></td> <td><i>maint</i></td> <td><i>maneir</i>, <i>manoir</i></td> <td>"to remain" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/je/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>palatal + free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span></td> <td><i>*accapāre</i></td> <td><i>achieve</i></td> <td><i>achever</i></td> <td>"to achieve"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/i/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>palatal + <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span> + palatal</td> <td><i>*concacāre</i></td> <td><i>conchie</i></td> <td><i>concheer</i></td> <td>"to expel"</td> <td><i>iacēre</i></td> <td><i>gist</i></td> <td><i>gesir</i></td> <td>"to lie (down)" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>palatal + blocked <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span></td> <td><i>*accapitāre</i></td> <td><i>achate</i></td> <td><i>acheter</i></td> <td>"to buy"</td> <td><i>cadere</i> ><br /><i>*cadēre</i></td> <td><i>chiet</i></td> <td><i>cheoir</i></td> <td>"to fall" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>intertonic <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span> + palatal?</td> <td><i>*tripaliāre</i></td> <td><i>travaille</i></td> <td><i>traveillier</i></td> <td>"to torment, make suffer"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/je/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span></td> <td><i>levāre</i></td> <td><i>lieve</i></td> <td><i>lever</i></td> <td>"to raise"</td> <td><i>sedēre</i></td> <td><i>siet</i></td> <td><i>seeir</i>, <i>seoir</i></td> <td>"to sit; suit, be fitting" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/jẽ/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ẽ/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span> + nasal</td> <td colspan="4"></td> <td><i>tremere</i> ><br /><i>*cremere</i></td> <td><i>crient</i></td> <td><i>creindre</i> (var. <i>cremir</i>, -<i>oir</i>)</td> <td>"to fear" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/i/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ej/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span> + palatal</td> <td><i>pretiāre</i></td> <td><i>prise</i></td> <td><i>preiser</i></td> <td>"to value"</td> <td><i>exīre</i></td> <td><i>ist</i></td> <td><i>eissir</i></td> <td>"to exit, go out" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>intertonic <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ,<span class="wrap"> </span>e/</span> + double cons.</td> <td><i>appellāre</i></td> <td><i>apele</i></td> <td><i>apeler</i></td> <td>"to call"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/oj/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td><i>adhaerāre</i> ><br /> <i>*adēsāre</i></td> <td><i>adoise</i></td> <td><i>adeser</i></td> <td>"to touch"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ẽj̃/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ẽ/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span> + nasal</td> <td><i>mināre</i></td> <td><i>meine</i></td> <td><i>mener</i></td> <td>"to lead"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/i/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>palatal + free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td colspan="4"></td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/oj/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/i/</span></td> <td>intertonic <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span> + palatal</td> <td>–</td> <td><i>charroie</i></td> <td><i>charrier</i></td> <td>"to cart around"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/we/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔ/</span></td> <td><i>*tropāre</i></td> <td><i>trueve</i></td> <td><i>truver</i></td> <td>"to invent, discover"</td> <td><i>morī</i> ><br /><i>*morīre</i></td> <td><i>muert</i></td> <td><i>mourir</i></td> <td>"to die" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/uj/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/oj/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔ/</span> + palatal</td> <td><i>*appodiāre</i></td> <td><i>apuie</i></td> <td><i>apoiier</i></td> <td>"to lean"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ew/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span></td> <td>free <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/o/</span></td> <td><i>dēmōrārī</i></td> <td><i>demeure</i></td> <td><i>demo(u)rer</i></td> <td>"to stay"</td> <td><i>cōnsuere</i> ><br /> <i>*cōsere</i></td> <td><i>queust</i></td> <td><i>co(u)sdre</i></td> <td>"to sew" </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span></td> <td>intertonic blocked <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/o/</span></td> <td><i>*corruptiāre</i></td> <td><i>courouce</i></td> <td><i>courecier</i></td> <td>"to get angry"</td> <td colspan="4"> </td></tr> <tr> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ũ/</span></td> <td><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ã/</span></td> <td>intertonic blocked <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/o/</span> + nasal</td> <td><i>calumniārī</i></td> <td><i>chalonge</i></td> <td><i>chalengier</i></td> <td>"to challenge"</td> <td colspan="4"> </td></tr></tbody></table> <p>In Modern French, the verbs in the <i>-er</i> class have been systematically <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/level#Adjective" class="extiw" title="wikt:level"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1038841319">'"`UNIQ--templatestyles-000000B0-QINU`"'</style><span class="rt-commentedText tooltip tooltip-dotted" title="see phonetics definition">levelled</span></a>. Generally, the "weak" (unstressed) form predominates, but there are some exceptions (such as modern <i>aimer</i>/<i>nous aimons</i>). The only remaining alternations are in verbs like <i>acheter</i>/<i>j'achète</i> and <i>jeter</i>/<i>je jette</i>, with unstressed <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ə/</span> alternating with stressed <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span> and in (largely-learned) verbs like <i>adhérer/j'adhère</i>, with unstressed <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span> alternating with stressed <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span>. Many of the non-<i>er</i> verbs have become obsolete, and many of the remaining verbs have been levelled; however, a few alternations remain in what are now known as <a href="/wiki/Irregular_verbs" class="mw-redirect" title="Irregular verbs">irregular verbs</a>, such as <i>je tiens</i>, <i>nous tenons</i>; <i>je dois</i>, <i>nous devons</i> and <i>je meurs</i>, <i>nous mourons</i>. </p><p>Some verbs had a more irregular alternation between different-length stems, with a longer, stressed stem alternating with a shorter, unstressed stem. That was a regular development stemming from the loss of unstressed <a href="/wiki/Romance_languages#Intertonic_vowels" title="Romance languages">intertonic vowels</a>, which remained when they were stressed: </p> <ul><li><i>j'aiu</i>/<i>aidier</i> "help" < <i>adi<b>ū</b>tō</i>, <i>adiūt<b>ā</b>re</i></li> <li><i>j'araison</i>/<i>araisnier</i> "speak to" < <i>adrati<b>ō</b>nō</i>, <i>adratiōn<b>ā</b>re</i></li> <li><i>je deraison</i>/<i>deraisnier</i> "argue" < <i>dērati<b>ō</b>nō</i>, <i>dēratiōn<b>ā</b>re</i></li> <li><i>je desjun</i>/<i>disner</i> "dine" < <i>disiēi<b>ū</b>nō</i>, <i>disiēiūn<b>ā</b>re</i></li> <li><i>je manju</i>/<i>mangier</i> "eat" < <i>mand<b>ū</b>cō</i>, <i>mandūc<b>ā</b>re</i></li> <li><i>je parol</i>/<i>parler</i> "speak" < <i>*par<b>au</b>lō</i>, <i>*paraul<b>ā</b>re</i> < <i>parabolō</i>, <i>parabolāre</i></li></ul> <p>The alternation of <i>je desjun</i>, <i>disner</i> is particularly complicated; it appears that: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th colspan="2"> </th> <th colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">inf</span> </th> <th colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">1sg.ind.pres</span> </th></tr> <tr> <th colspan="2">Latin </th> <td style="border-right:0"><i>disiēiūnāre</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disjeːjuːˈnaːre/</span> </td> <td style="border-right:0"><i>disiēiūnō</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disjeːˈjuːnoː/</span> </td></tr> <tr> <th rowspan="4">Western Romance </th> <th><a href="/wiki/Triphthong" title="Triphthong">Triphthong</a> reduction </th> <td style="border-right:0"><i>disīūnāre</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disiːuːˈnaːre/</span> </td> <td style="border-right:0"><i>disīūnō</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disiːˈuːnoː/</span> </td></tr> <tr> <th>Loss of phonemic length </th> <td style="border-right:0"><i>disjunare</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disjuˈnare/</span> </td> <td style="border-right:0"><i>disjuno</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disˈjuno/</span> </td></tr> <tr> <th>Syncopation </th> <td style="border-right:0"><i>disinare</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disiˈnaːre/</span> </td> <td colspan="2">– </td></tr> <tr> <th>Change in quality and <a href="/wiki/Metaphony_(Romance_languages)" title="Metaphony (Romance languages)">metaphony</a> </th> <td style="border-right:0"><i>disinare</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disiˈnare/</span> </td> <td style="border-right:0"><i>desjuno</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/desˈjuno/</span> </td></tr> <tr> <th rowspan="2">Gallo-Romance </th> <th>Lenition </th> <td style="border-right:0"><i>dizinare</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/diziˈnare/</span> </td> <td colspan="2">– </td></tr> <tr> <th>Further syncopation </th> <td style="border-right:0"><i>diznare</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/dizˈnare/</span> </td> <td colspan="2">– </td></tr> <tr> <th rowspan="7">Old French </th> <th>Further syncopation </th> <td style="border-right:0"><i>disnar</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/dizˈnar/</span> </td> <td style="border-right:0"><i>desjun</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/desˈjun/</span> </td></tr> <tr> <th>Diphthongization (→ fronting) </th> <td style="border-right:0"><i>disner</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disˈnɛr/</span> </td> <td colspan="2">– </td></tr> <tr> <th>Fortition </th> <td colspan="2">– </td> <td style="border-right:0"><i>desjun</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/desˈdʒun/</span> </td></tr> <tr> <th>Devoicing </th> <td style="border-right:0"><i>disner</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/disˈnɛr/</span> </td> <td colspan="2">– </td></tr> <tr> <th>Allophonic nasalization </th> <td colspan="2">– </td> <td style="border-right:0"><i>desjun</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/desˈdʒũn/</span> </td></tr> <tr> <th>Fronting </th> <td colspan="2">– </td> <td style="border-right:0"><i>desjun</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/desˈdʒỹn/</span> </td></tr> <tr> <th>Compensatory lengthening </th> <td style="border-right:0"><i>disner</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/diːˈnɛr/</span> </td> <td style="border-right:0"><i>desjun</i> </td> <td style="border-left:0"><span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/deːˈdʒỹn/</span> </td></tr></tbody></table> <p>Both stems have become full verbs in Modern French: <i>déjeuner</i> "to have lunch" and <i>dîner</i> "to dine". Furthermore, <i>déjeuner</i> does not derive directly from <i>je desjun</i> (< <i>*disi(ēi)ūnō</i>, with total loss of unstressed <i>-ēi-</i>). Instead, it comes from <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>desjeüner</i>, based on the alternative form <i>je desjeün</i> (< <i>*disiē(i)ūnō</i>, with loss of only <i>-i-</i>, likely influenced by <i>jeûner</i> "to fast" < <abbr title="Old French">OF</abbr> <i>jeüner</i> < <i>je jeün</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/d͡ʒe.ˈyn/</span> "I fast" < <i>iē(i)ūnō</i>: <i>iē-</i> is an initial rather than intertonic so the vowel <i>-ē-</i> does not disappear). </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Example_of_regular_-er_verb:_durer_(to_last)"><span id="Example_of_regular_-er_verb:_durer_.28to_last.29"></span>Example of regular <i>-er</i> verb: <i>durer</i> (to last)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=22" title="Edit section: Example of regular -er verb: durer (to last)"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th rowspan="3">  </th></tr> <tr> <th colspan="4" style="text-align: center;">Indicative </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Subjunctive </th> <th style="text-align: center;">Conditional </th> <th style="text-align: center;">Imperative </th></tr> <tr> <td><b>Present</b></td> <td><b>Simple past</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Future</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Present</b> </td></tr> <tr> <td><i><b>je</b></i></td> <td><i>dur</i></td> <td><i>durai</i></td> <td><i>duroie</i></td> <td><i>durerai</i></td> <td><i>dur</i></td> <td><i>durasse</i></td> <td><i>dureroie</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>tu</b></i></td> <td><i>dures</i></td> <td><i>duras</i></td> <td><i>durois</i></td> <td><i>dureras</i></td> <td><i>durs</i></td> <td><i>durasses</i></td> <td><i>durerois</i></td> <td><i>dure</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>il</b></i></td> <td><i>dure</i></td> <td><i>dura</i></td> <td><i>duroit</i></td> <td><i>durera</i></td> <td><i>durt</i></td> <td><i>durast</i></td> <td><i>dureroit</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>nos</b></i></td> <td><i>durons</i></td> <td><i>durames</i></td> <td><i>duriiens</i>/<i>-ïons</i></td> <td><i>durerons</i></td> <td><i>durons</i></td> <td><i>durissons</i>/<i>-issiens</i></td> <td><i>dureriions</i>/<i>-ïons</i></td> <td><i>durons</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>vos</b></i></td> <td><i>durez</i></td> <td><i>durastes</i></td> <td><i>duriiez</i></td> <td><i>dureroiz</i>/<i>-ez</i></td> <td><i>durez</i></td> <td><i>durissoiz</i>/<i>-issez</i>/<i>-issiez</i></td> <td><i>dureriiez</i>/<i>-ïez</i></td> <td><i>durez</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>ils</b></i></td> <td><i>durent</i></td> <td><i>durerent</i></td> <td><i>duroient</i></td> <td><i>dureront</i></td> <td><i>durent</i></td> <td><i>durassent</i></td> <td><i>dureroient</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table> <p>Non-finite forms: </p> <ul><li>Infinitive: <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/durer#Old_French" class="extiw" title="wikt:durer"><i>durer</i></a></li> <li>Present participle: <i>durant</i></li> <li>Past Participle: <i>duré</i></li></ul> <p>Auxiliary verb: <i>avoir</i> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Example_of_regular_-ir_verb:_fenir_(to_end)"><span id="Example_of_regular_-ir_verb:_fenir_.28to_end.29"></span>Example of regular <i>-ir</i> verb: <i>fenir</i> (to end)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=23" title="Edit section: Example of regular -ir verb: fenir (to end)"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th rowspan="3">  </th></tr> <tr> <th colspan="4" style="text-align: center;">Indicative </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Subjunctive </th> <th style="text-align: center;">Conditional </th> <th style="text-align: center;">Imperative </th></tr> <tr> <td><b>Present</b></td> <td><b>Simple past</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Future</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Present</b> </td></tr> <tr> <td><i><b>je</b></i></td> <td><i>fenis</i></td> <td><i>feni</i></td> <td><i>fenissoie</i></td> <td><i>fenirai</i></td> <td><i>fenisse</i></td> <td><i>fenisse</i></td> <td><i>feniroie</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>tu</b></i></td> <td><i>fenis</i></td> <td><i>fenis</i></td> <td><i>fenissoies</i></td> <td><i>feniras</i></td> <td><i>fenisses</i></td> <td><i>fenisses</i></td> <td><i>fenirois</i></td> <td><i>fenis</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>il</b></i></td> <td><i>fenist</i></td> <td><i>feni(t)</i></td> <td><i>fenissoit</i></td> <td><i>fenira</i></td> <td><i>fenisse(t)</i></td> <td><i>fenist</i></td> <td><i>feniroit</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>nos</b></i></td> <td><i>fenissons</i></td> <td><i>fenimes</i></td> <td><i>fenissiiens</i></td> <td><i>fenirons</i></td> <td><i>fenissons</i></td> <td><i>fenissons</i>/<i>-iens</i></td> <td><i>feniriiens</i></td> <td><i>fenissons</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>vos</b></i></td> <td><i>fenissez</i></td> <td><i>fenistes</i></td> <td><i>fenissiiez</i></td> <td><i>feniroiz</i>/<i>-ez</i></td> <td><i>fenissez</i></td> <td><i>fenissoiz</i>/<i>-ez</i>/<i>-iez</i></td> <td><i>feniriiez</i></td> <td><i>fenissez</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>ils</b></i></td> <td><i>fenissent</i></td> <td><i>fenirent</i></td> <td><i>fenissoient</i></td> <td><i>feniront</i></td> <td><i>fenissent</i></td> <td><i>fenissent</i></td> <td><i>feniroient</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table> <p>Non-finite forms: </p> <ul><li>Infinitive: <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/fenir#Old_French" class="extiw" title="wikt:fenir"><i>fenir</i></a></li> <li>Present participle: <i>fenissant</i></li> <li>Past participle: <i>feni(t)</i></li></ul> <p>Auxiliary verb: <i>avoir</i> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Example_of_regular_-re_verb:_corre_(to_run)"><span id="Example_of_regular_-re_verb:_corre_.28to_run.29"></span>Example of regular <i>-re</i> verb: <i>corre</i> (to run)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=24" title="Edit section: Example of regular -re verb: corre (to run)"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th rowspan="3">  </th></tr> <tr> <th colspan="4" style="text-align: center;">Indicative </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Subjunctive </th> <th style="text-align: center;">Conditional </th> <th style="text-align: center;">Imperative </th></tr> <tr> <td><b>Present</b></td> <td><b>Simple past</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Future</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Present</b> </td></tr> <tr> <td><i><b>je</b></i></td> <td><i>cor</i></td> <td><i>corui</i></td> <td><i>coroie</i></td> <td><i>corrai</i></td> <td><i>core</i></td> <td><i>corusse</i></td> <td><i>corroie</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>tu</b></i></td> <td><i>cors</i></td> <td><i>corus</i></td> <td><i>coroies</i></td> <td><i>corras</i></td> <td><i>cores</i></td> <td><i>corusses</i></td> <td><i>corroies</i></td> <td><i>cor</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>il</b></i></td> <td><i>cort</i></td> <td><i>coru(t)</i></td> <td><i>coroit</i></td> <td><i>corra</i></td> <td><i>core(t)</i></td> <td><i>corust</i></td> <td><i>corroit</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>nos</b></i></td> <td><i>corons</i></td> <td><i>corumes</i></td> <td><i>coriiens</i></td> <td><i>corrons</i></td> <td><i>corons</i></td> <td><i>corussons</i>/<i>-iens</i></td> <td><i>corriiens</i></td> <td><i>corons</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>vos</b></i></td> <td><i>corez</i></td> <td><i>corustes</i></td> <td><i>coriiez</i></td> <td><i>corroiz</i>/<i>-ez</i></td> <td><i>corez</i></td> <td><i>corussoiz</i>/<i>-ez</i>/<i>-iez</i></td> <td><i>corriiez</i></td> <td><i>corez</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>ils</b></i></td> <td><i>corent</i></td> <td><i>corurent</i></td> <td><i>coroient</i></td> <td><i>corront</i></td> <td><i>corent</i></td> <td><i>corussent</i></td> <td><i>corroient</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table> <p>Non-finite forms: </p> <ul><li>Infinitive: <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/corre#Old_French" class="extiw" title="wikt:corre"><i>corre</i></a></li> <li>Present participle: <i>corant</i></li> <li>Past participle: <i>coru(t)</i></li></ul> <p>Auxiliary verb: <i>estre</i> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Examples_of_auxiliary_verbs">Examples of auxiliary verbs</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=25" title="Edit section: Examples of auxiliary verbs"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="avoir_(to_have)"><span id="avoir_.28to_have.29"></span><i>avoir</i> (to have)</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=26" title="Edit section: avoir (to have)"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th rowspan="3">  </th></tr> <tr> <th colspan="4" style="text-align: center;">Indicative </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Subjunctive </th> <th style="text-align: center;">Conditional </th> <th style="text-align: center;">Imperative </th></tr> <tr> <td><b>Present</b></td> <td><b>Simple past</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Future</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Present</b> </td></tr> <tr> <td><i><b>je</b></i></td> <td><i>ai</i></td> <td><i>eüi</i>, <i>oi</i></td> <td><i>avoie</i></td> <td><i>aurai</i></td> <td><i>ai</i></td> <td><i>eüsse</i></td> <td><i>auroie</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>tu</b></i></td> <td><i>ais</i><br />(later <i>as</i>)</td> <td><i>eüs</i></td> <td><i>avois</i></td> <td><i>auras</i></td> <td><i>ais</i></td> <td><i>eüsses</i></td> <td><i>aurois</i></td> <td><i>ave</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>il</b></i></td> <td><i>ai</i><br />(later <i>a</i>)</td> <td><i>eü(t)</i>, <i>ot</i></td> <td><i>avoit</i></td> <td><i>aura</i></td> <td><i>ai</i></td> <td><i>eüst</i></td> <td><i>auroit</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>nos</b></i></td> <td><i>avons</i></td> <td><i>eümes</i></td> <td><i>aviiens</i>/<i>-ïons</i></td> <td><i>aurons</i></td> <td><i>aions</i></td> <td><i>eüssons</i>/<i>-issiens</i></td> <td><i>auravons</i>/<i>-ïons</i></td> <td><i>avons</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>vos</b></i></td> <td><i>avez</i></td> <td><i>eüstes</i></td> <td><i>aviiez</i></td> <td><i>auroiz</i>/<i>-ez</i></td> <td><i>aiez</i></td> <td><i>eüssoiz</i>/<i>-issez</i>/<i>-issiez</i></td> <td><i>auravez</i>/<i>-ïez</i></td> <td><i>avez</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>ils</b></i></td> <td><i>ont</i></td> <td><i>eürent</i></td> <td><i>avoient</i></td> <td><i>auront</i></td> <td><i>ont</i></td> <td><i>eüssent</i></td> <td><i>auroient</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table> <p>Non-finite forms: </p> <ul><li>Infinitive: <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/avoir" class="extiw" title="wikt:avoir"><i>avoir</i></a> (earlier <i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/aveir" class="extiw" title="wikt:aveir">aveir</a></i>)</li> <li>Present participle: <i>aiant</i></li> <li>Past participle: <i>eü(t)</i></li></ul> <p>Auxiliary verb: <i>avoir</i> </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="estre_(to_be)"><span id="estre_.28to_be.29"></span><i>estre</i> (to be)</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=27" title="Edit section: estre (to be)"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th rowspan="3">  </th></tr> <tr> <th colspan="4" style="text-align: center;">Indicative </th> <th colspan="2" style="text-align: center;">Subjunctive </th> <th style="text-align: center;">Conditional </th> <th style="text-align: center;">Imperative </th></tr> <tr> <td><b>Present</b></td> <td><b>Simple past</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Future</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Imperfect</b></td> <td><b>Present</b></td> <td><b>Present</b> </td></tr> <tr> <td><i><b>je</b></i></td> <td><i>suis</i></td> <td><i>fui</i></td> <td><i>(i)ere</i><br /><i>esteie</i> > <i>estoie</i></td> <td><i>(i)er</i><br /><i>serai</i><br /><i>estrai</i></td> <td><i>seie</i> > <i>soie</i></td> <td><i>fusse</i></td> <td><i>sereie</i> > <i>seroie</i><br /><i>estreie</i> > <i>estroie</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>tu</b></i></td> <td><i>(i)es</i></td> <td><i>fus</i></td> <td><i>(i)eres</i><br /><i>esteies</i> > <i>estoies</i></td> <td><i>(i)ers</i><br /><i>seras</i><br /><i>estras</i></td> <td><i>seies</i> > <i>soies</i></td> <td><i>fusses</i></td> <td><i>sereies</i> > <i>seroies</i><br /><i>estreies</i> > <i>estroies</i></td> <td><i>seies</i> > <i>soies</i> </td></tr> <tr> <td><b>il</b></td> <td><i>est</i></td> <td><i>fu(t)</i></td> <td><i>(i)ere(t)</i>, <i>(i)ert</i><br /><i>esteit</i> > <i>estoit</i></td> <td><i>(i)ert</i><br /><i>sera(t)</i><br /><i>estra(t)</i></td> <td><i>seit</i> > <i>soit</i></td> <td><i>fust</i></td> <td><i>sereit</i> > <i>seroit</i><br /><i>estreit</i> > <i>estroit</i></td> <td>— </td></tr> <tr> <td><i><b>nos</b></i></td> <td><i>somes</i>, <i>esmes</i></td> <td><i>fumes</i></td> <td><i>eriiens</i>, <i>erions</i><br /><i>estiiens</i>, <i>estions</i></td> <td><i>(i)ermes</i><br /><i>serons</i><br /><i>estrons</i></td> <td><i>seiiens</i>, <i>seions</i> > <i>soiiens</i>, <i>soions</i></td> <td><i>fussons</i>/<i>-iens</i></td> <td><i>seriiens</i>, <i>serions</i><br /><i>estriiens</i>, <i>estrions</i></td> <td><i>seiiens</i> > <i>soiiens</i>, <i>seions</i> > <i>soions</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>vos</b></i></td> <td><i>estes</i></td> <td><i>fustes</i></td> <td><i>eriiez</i><br /><i>estiiez</i></td> <td>—<br /><i>sere(i)z</i><br /><i>estre(i)z</i></td> <td><i>seiiez</i> > <i>soiiez</i></td> <td><i>fusseiz</i>/<i>-ez</i>/<i>-iez</i></td> <td><i>seriiez</i><br /><i>estriiez</i></td> <td><i>seiiez</i> > <i>soiiez</i> </td></tr> <tr> <td><i><b>ils</b></i></td> <td><i>sont</i></td> <td><i>furent</i></td> <td><i>(i)erent</i><br /><i>esteient</i> > <i>estoient</i></td> <td><i>(i)erent</i><br /><i>seront</i><br /><i>estront</i></td> <td><i>seient</i> > <i>soient</i></td> <td><i>fussent</i></td> <td><i>sereient</i> > <i>seroient</i><br /><i>estreient</i> > <i>estroient</i></td> <td>— </td></tr></tbody></table> <p>Non-finite forms: </p> <ul><li>Infinitive: <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/estre" class="extiw" title="wikt:estre"><i>estre</i></a></li> <li>Present participle: <i>estant</i></li> <li>Past participle: <i>esté(t)</i></li></ul> <p>Auxiliary verb: <i>avoir</i> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Other_parts_of_speech">Other parts of speech</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=28" title="Edit section: Other parts of speech"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Adverbs, prepositions, conjunctions and interjections are generally invariable. Pronouns are usually declinable. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="See_also">See also</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=29" title="Edit section: See also"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/History_of_French" title="History of French">History of French</a></li> <li><a href="/wiki/Anglo-Norman_literature" title="Anglo-Norman literature">Anglo-Norman literature</a></li> <li><a href="/wiki/Arabic%E2%80%93Old_French_glossary" title="Arabic–Old French glossary">Arabic–Old French glossary</a></li> <li><a href="/wiki/Bartsch%27s_law" title="Bartsch's law">Bartsch's law</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Explanatory_notes">Explanatory notes</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=30" title="Edit section: Explanatory notes"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239543626">.mw-parser-output .reflist{margin-bottom:0.5em;list-style-type:decimal}@media screen{.mw-parser-output .reflist{font-size:90%}}.mw-parser-output .reflist .references{font-size:100%;margin-bottom:0;list-style-type:inherit}.mw-parser-output .reflist-columns-2{column-width:30em}.mw-parser-output .reflist-columns-3{column-width:25em}.mw-parser-output .reflist-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .reflist-columns ol{margin-top:0}.mw-parser-output .reflist-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .reflist-upper-alpha{list-style-type:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist-upper-roman{list-style-type:upper-roman}.mw-parser-output .reflist-lower-alpha{list-style-type:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist-lower-greek{list-style-type:lower-greek}.mw-parser-output .reflist-lower-roman{list-style-type:lower-roman}</style><div class="reflist reflist-lower-roman"> <div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-29">^</a></b></span> <span class="reference-text">Portuguese <i>framboesa</i> 'raspberry' and Spanish <i>frambuesa</i> are French loans.</span> </li> <li id="cite_note-40"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-40">^</a></b></span> <span class="reference-text">Phonetic evolution approximately as follows: <a href="/wiki/Classical_Latin" title="Classical Latin">CL</a> ⟨vicinus⟩ [wiːˈkiːnus] > <a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">VL</a> [βeˈcinʊs]<sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39"><span class="cite-bracket">[</span>38<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> > early Proto-<a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">GR</a> *[βeˈdzʲinos] > <abbr title="Old French">OF</abbr> ⟨veisins⟩ [vejˈzĩns]. The <abbr title="Modern French">ModF</abbr> counterpart is ⟨voisin⟩ [vwaˈzɛ̃].</span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-41">^</a></b></span> <span class="reference-text">The <abbr title="Old French">OF</abbr> nominative sendre, inherited from Latin senior, appears only in the Oaths of Strasbourg, spelled sendra, before it became obsolete.</span> </li> </ol></div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="References">References</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=31" title="Edit section: References"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Citations">Citations</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=32" title="Edit section: Citations"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239543626"><div class="reflist"> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-1">^</a></b></span> <span class="reference-text"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1238218222">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free.id-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited.id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration.id-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription.id-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-free a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-limited a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-registration a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-subscription a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background-size:contain;padding:0 1em 0 0}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#085;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}@media screen{.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}</style><cite id="CITEREFHammarströmForkelHaspelmathBank2022" class="citation web cs1">Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (2022-05-24). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://glottolog.org/resource/languoid/id/oila1234">"Oil"</a>. <i><a href="/wiki/Glottolog" title="Glottolog">Glottolog</a></i>. <a href="/wiki/Max_Planck_Institute_for_Evolutionary_Anthropology" title="Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology">Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20221008064016/https://glottolog.org/resource/languoid/id/oila1234">Archived</a> from the original on 2022-10-08<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2022-10-07</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Glottolog&rft.atitle=Oil&rft.date=2022-05-24&rft.aulast=Hammarstr%C3%B6m&rft.aufirst=Harald&rft.au=Forkel%2C+Robert&rft.au=Haspelmath%2C+Martin&rft.au=Bank%2C+Sebastian&rft_id=https%3A%2F%2Fglottolog.org%2Fresource%2Flanguoid%2Fid%2Foila1234&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-French_first_attested-2"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-French_first_attested_2-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBattyeHintzeRowlett2000" class="citation book cs1">Battye, Adrian; Hintze, Marie-Anne; Rowlett, Paul (2000). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=RnUGCAAAQBAJ&dq=History+of+French+language&pg=PP1"><i>The French Language Today</i></a> (2nd ed.). Routledge. p. 12. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-1-136-90328-1" title="Special:BookSources/978-1-136-90328-1"><bdi>978-1-136-90328-1</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=The+French+Language+Today&rft.pages=12&rft.edition=2nd&rft.pub=Routledge&rft.date=2000&rft.isbn=978-1-136-90328-1&rft.aulast=Battye&rft.aufirst=Adrian&rft.au=Hintze%2C+Marie-Anne&rft.au=Rowlett%2C+Paul&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DRnUGCAAAQBAJ%26dq%3DHistory%2Bof%2BFrench%2Blanguage%26pg%3DPP1&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span> [2-4; we might wonder whether there's a point at which it's appropriate to talk of the beginnings of French, that is, when it was deemed no longer make to think of the varieties spoken in Gaul as Latin. Although a precise date can't be given, there is a general consensus (see Wright 1982, 1991, Lodge 1993) that an awareness of a vernacular, distinct from Latin, emerged at the end of the eighth century.]</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKinoshita20063-3"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEKinoshita20063_3-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKinoshita2006">Kinoshita 2006</a>, p. 3.</span> </li> <li id="cite_note-4"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-4">^</a></b></span> <span class="reference-text">Milis (1978)</span> </li> <li id="cite_note-Lusignan-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-Lusignan_5-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLusignan2004" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Lusignan, Serge (2004). <i>La langue des rois au Moyen Âge: Le français en France et en Angleterre</i> [<i>The language of kings in the Middle Ages: French in France and England</i>] (in French). Paris: Presses Universitaires de France.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=La+langue+des+rois+au+Moyen+%C3%82ge%3A+Le+fran%C3%A7ais+en+France+et+en+Angleterre&rft.place=Paris&rft.pub=Presses+Universitaires+de+France&rft.date=2004&rft.aulast=Lusignan&rft.aufirst=Serge&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-6">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFJozsef1997" class="citation book cs1">Jozsef, Herman (1997). "The end of the history of Latin". <i>Vulgar Latin</i>. Translated by Wright, Roger. Pennsylvania State University Press. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/0-271-02000-8" title="Special:BookSources/0-271-02000-8"><bdi>0-271-02000-8</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=The+end+of+the+history+of+Latin&rft.btitle=Vulgar+Latin&rft.pub=Pennsylvania+State+University+Press&rft.date=1997&rft.isbn=0-271-02000-8&rft.aulast=Jozsef&rft.aufirst=Herman&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-7">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130617111122/http://iedo.brillonline.nl/dictionaries/content/latin/index.html">"Brill Online Dictionaries"</a>. Iedo.brillonline.nl. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://iedo.brillonline.nl/dictionaries/content/latin/index.html">the original</a> on 2013-06-17<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-16</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Brill+Online+Dictionaries&rft.pub=Iedo.brillonline.nl&rft_id=http%3A%2F%2Fiedo.brillonline.nl%2Fdictionaries%2Fcontent%2Flatin%2Findex.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-8">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.britannica.com/EBchecked/topic/508379/Romance-languages">"Romance languages"</a>. Encyclopædia Britannica<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-16</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Romance+languages&rft.pub=Encyclop%C3%A6dia+Britannica&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.britannica.com%2FEBchecked%2Ftopic%2F508379%2FRomance-languages&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMalloryAdams1997" class="citation book cs1">Mallory, J. P.; Adams, Douglas Q. (1997). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=tzU3RIV2BWIC&q=%22The+predominance+of+the+Latin+language%22"><i>Encyclopedia of Indo-European Culture – Google Boeken</i></a>. Taylor & Francis. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9781884964985" title="Special:BookSources/9781884964985"><bdi>9781884964985</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-16</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Encyclopedia+of+Indo-European+Culture+%E2%80%93+Google+Boeken&rft.pub=Taylor+%26+Francis&rft.date=1997&rft.isbn=9781884964985&rft.aulast=Mallory&rft.aufirst=J.+P.&rft.au=Adams%2C+Douglas+Q.&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DtzU3RIV2BWIC%26q%3D%2522The%2Bpredominance%2Bof%2Bthe%2BLatin%2Blanguage%2522&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20110223205805/http://www.oxforddictionaries.com/definition/Italic">"Definition of Italic"</a>. Oxford Dictionaries. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://oxforddictionaries.com/definition/Italic">the original</a> on February 23, 2011<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-16</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Definition+of+Italic&rft.pub=Oxford+Dictionaries&rft_id=http%3A%2F%2Foxforddictionaries.com%2Fdefinition%2FItalic&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-11">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20110426015754/http://oxforddictionaries.com/definition/Romance">"Definition of Romance"</a>. Oxford Dictionaries. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://oxforddictionaries.com/definition/Romance">the original</a> on April 26, 2011<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-16</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Definition+of+Romance&rft.pub=Oxford+Dictionaries&rft_id=http%3A%2F%2Foxforddictionaries.com%2Fdefinition%2FRomance&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-12">^</a></b></span> <span class="reference-text">Wright (1982), pp. 104–7</span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-13">^</a></b></span> <span class="reference-text">Wright (1982), pp. 118–20</span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-14">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFXavier2003" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Xavier, Delamarre (2003). <i>Dictionnaire de la langue gauloise</i> [<i>Dictionary of the Gallic language</i>] (in French). Paris: Errance.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Dictionnaire+de+la+langue+gauloise&rft.place=Paris&rft.pub=Errance&rft.date=2003&rft.aulast=Xavier&rft.aufirst=Delamarre&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-15">^</a></b></span> <span class="reference-text">Delamarre (2003, pp. 389–90) lists 167</span> </li> <li id="cite_note-Lambert-16"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-Lambert_16-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-Lambert_16-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLambert1994" class="citation book cs1"><a href="/wiki/Pierre-Yves_Lambert" title="Pierre-Yves Lambert">Lambert, Pierre-Yves</a> (1994). <i>La Langue gauloise</i> [<i>The Gallic language</i>]. Paris: Errance. pp. 46–47. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-87772-224-7" title="Special:BookSources/978-2-87772-224-7"><bdi>978-2-87772-224-7</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=La+Langue+gauloise&rft.place=Paris&rft.pages=46-47&rft.pub=Errance&rft.date=1994&rft.isbn=978-2-87772-224-7&rft.aulast=Lambert&rft.aufirst=Pierre-Yves&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-Helix-17"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-Helix_17-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLaurence_Hélix2011" class="citation book cs1">Laurence Hélix (2011). <i>Histoire de la langue française</i>. Ellipses Edition Marketing S.A. p. 7. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-7298-6470-5" title="Special:BookSources/978-2-7298-6470-5"><bdi>978-2-7298-6470-5</bdi></a>. <q>Le déclin du Gaulois et sa disparition ne s'expliquent pas seulement par des pratiques culturelles spécifiques: Lorsque les Romains conduits par César envahirent la Gaule, au 1er siecle avant J.-C., celle-ci romanisa de manière progressive et profonde. Pendant près de 500 ans, la fameuse période gallo-romaine, le gaulois et le latin parlé coexistèrent; au VIe siècle encore; le temoignage de Grégoire de Tours atteste la survivance de la langue gauloise.</q></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Histoire+de+la+langue+fran%C3%A7aise&rft.pages=7&rft.pub=Ellipses+Edition+Marketing+S.A.&rft.date=2011&rft.isbn=978-2-7298-6470-5&rft.au=Laurence+H%C3%A9lix&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-18">^</a></b></span> <span class="reference-text">Peter Schrijver, <i>Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles</i>, Maynooth, 1997, 15.</span> </li> <li id="cite_note-Savignac-19"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-Savignac_19-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-Savignac_19-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFSavignac,_Jean-Paul2004" class="citation book cs1">Savignac, Jean-Paul (2004). <i>Dictionnaire Français-Gaulois</i>. Paris: La Différence. p. 26.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Dictionnaire+Fran%C3%A7ais-Gaulois&rft.place=Paris&rft.pages=26&rft.pub=La+Diff%C3%A9rence&rft.date=2004&rft.au=Savignac%2C+Jean-Paul&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-20">^</a></b></span> <span class="reference-text">Henri Guiter, "Sur le substrat gaulois dans la Romania", in <i>Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii</i>, eds., Anna Bochnakowa & Stanislan Widlak, Krakow, 1995.</span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-21">^</a></b></span> <span class="reference-text">Eugeen Roegiest, <i>Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania</i> (Leuven, Belgium: Acco, 2006), 83.</span> </li> <li id="cite_note-Matas-22"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-Matas_22-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMatasovic,_Ranko2007" class="citation journal cs1">Matasovic, Ranko (2007). "Insular Celtic as a Language Area". <i>Papers from the Workshop within the Framework of the XIII International Congress of Celtic Studies</i>: 106.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Papers+from+the+Workshop+within+the+Framework+of+the+XIII+International+Congress+of+Celtic+Studies&rft.atitle=Insular+Celtic+as+a+Language+Area&rft.pages=106&rft.date=2007&rft.au=Matasovic%2C+Ranko&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span> <span class="cs1-visible-error citation-comment"><code class="cs1-code">{{<a href="/wiki/Template:Cite_journal" title="Template:Cite journal">cite journal</a>}}</code>: </span><span class="cs1-visible-error citation-comment">Unknown parameter <code class="cs1-code">|agency=</code> ignored (<a href="/wiki/Help:CS1_errors#parameter_ignored" title="Help:CS1 errors">help</a>)</span></span> </li> <li id="cite_note-Adams-23"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-Adams_23-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFAdams,_J._N.2007" class="citation book cs1">Adams, J. N. (2007). "Chapter V – Regionalisms in provincial texts: Gaul". <span class="id-lock-limited" title="Free access subject to limited trial, subscription normally required"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/details/regionaldiversif600adam_341"><i>The Regional Diversification of Latin 200 BC – AD 600</i></a></span>. Cambridge. pp. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/details/regionaldiversif600adam_341/page/n300">279</a>–289. <a href="/wiki/Doi_(identifier)" class="mw-redirect" title="Doi (identifier)">doi</a>:<a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.1017%2FCBO9780511482977">10.1017/CBO9780511482977</a>. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9780511482977" title="Special:BookSources/9780511482977"><bdi>9780511482977</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Chapter+V+%E2%80%93+Regionalisms+in+provincial+texts%3A+Gaul&rft.btitle=The+Regional+Diversification+of+Latin+200+BC+%E2%80%93+AD+600&rft.place=Cambridge&rft.pages=279-289&rft.date=2007&rft_id=info%3Adoi%2F10.1017%2FCBO9780511482977&rft.isbn=9780511482977&rft.au=Adams%2C+J.+N.&rft_id=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Fregionaldiversif600adam_341&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span><span class="cs1-maint citation-comment"><code class="cs1-code">{{<a href="/wiki/Template:Cite_book" title="Template:Cite book">cite book</a>}}</code>: CS1 maint: location missing publisher (<a href="/wiki/Category:CS1_maint:_location_missing_publisher" title="Category:CS1 maint: location missing publisher">link</a>)</span></span> </li> <li id="cite_note-24"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-24">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFPolinskyVan_Everbroeck2003" class="citation journal cs1">Polinsky, Maria; Van Everbroeck, Ezra (2003). "Development of Gender Classifications: Modeling the Historical Change from Latin to French". <i>Language</i>. <b>79</b> (2): 356–390. <a href="/wiki/CiteSeerX_(identifier)" class="mw-redirect" title="CiteSeerX (identifier)">CiteSeerX</a> <span class="id-lock-free" title="Freely accessible"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.134.9933">10.1.1.134.9933</a></span>. <a href="/wiki/Doi_(identifier)" class="mw-redirect" title="Doi (identifier)">doi</a>:<a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.1353%2Flan.2003.0131">10.1353/lan.2003.0131</a>. <a href="/wiki/JSTOR_(identifier)" class="mw-redirect" title="JSTOR (identifier)">JSTOR</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/4489422">4489422</a>. <a href="/wiki/S2CID_(identifier)" class="mw-redirect" title="S2CID (identifier)">S2CID</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://api.semanticscholar.org/CorpusID:6797972">6797972</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Language&rft.atitle=Development+of+Gender+Classifications%3A+Modeling+the+Historical+Change+from+Latin+to+French&rft.volume=79&rft.issue=2&rft.pages=356-390&rft.date=2003&rft_id=https%3A%2F%2Fciteseerx.ist.psu.edu%2Fviewdoc%2Fsummary%3Fdoi%3D10.1.1.134.9933%23id-name%3DCiteSeerX&rft_id=https%3A%2F%2Fapi.semanticscholar.org%2FCorpusID%3A6797972%23id-name%3DS2CID&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F4489422%23id-name%3DJSTOR&rft_id=info%3Adoi%2F10.1353%2Flan.2003.0131&rft.aulast=Polinsky&rft.aufirst=Maria&rft.au=Van+Everbroeck%2C+Ezra&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-25">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="/wiki/Bernard_Cerquiglini" title="Bernard Cerquiglini">Bernard Cerquiglini</a>, <i>La naissance du français</i>, Presses Universitaires de France, 2nd edn., chap. 3, 1993, p. 53.</span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-26">^</a></b></span> <span class="reference-text">Cerquiglini 53</span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-27">^</a></b></span> <span class="reference-text">Cerquiglini 26.</span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-28">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=frambuesa">"Etymology of <i>frambuesa</i> (Spanish)"</a>. Buscon.rae.es<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2013-06-16</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Etymology+of+frambuesa+%28Spanish%29&rft.pub=Buscon.rae.es&rft_id=http%3A%2F%2Fbuscon.rae.es%2FdraeI%2FSrvltConsulta%3FTIPO_BUS%3D3%26LEMA%3Dframbuesa&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-30">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFPope1934" class="citation book cs1">Pope, Mildred Katherine (1934). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=K9JRAQAAIAAJ"><i>From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman: Phonology and Morphology</i></a>. Manchester University Press. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9780719001765" title="Special:BookSources/9780719001765"><bdi>9780719001765</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">15 March</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=From+Latin+to+Modern+French+with+Especial+Consideration+of+Anglo-Norman%3A+Phonology+and+Morphology&rft.pub=Manchester+University+Press&rft.date=1934&rft.isbn=9780719001765&rft.aulast=Pope&rft.aufirst=Mildred+Katherine&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DK9JRAQAAIAAJ&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-31"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-31">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>La Chanson de Roland.</i> Edited and Translated into Modern French by Ian Short. Paris: Livre de Poche, 1990. p. 12. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-253-05341-5" title="Special:BookSources/978-2-253-05341-5">978-2-253-05341-5</a></span> </li> <li id="cite_note-32"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-32">^</a></b></span> <span class="reference-text"><span class="languageicon">(in French)</span> Antoine Adam, Georges Lerminier, and Édouard Morot-Sir, eds. <i>Littérature française.</i> "Tome 1: Des origines à la fin du XVIIIe siècle", Paris: Larousse, 1967, p. 16.</span> </li> <li id="cite_note-33"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-33">^</a></b></span> <span class="reference-text"><span class="languageicon">(in French)</span> Antoine Adam, Georges Lerminier, and Édouard Morot-Sir, eds. <i>Littérature française.</i> "Tome 1: Des origines à la fin du XVIIIe siècle", Paris: Larousse, 1967, p. 36–37.</span> </li> <li id="cite_note-34"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-34">^</a></b></span> <span class="reference-text">Rickard 1989: 47–8, Laborderie 1994: § 2.2</span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-35">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBerthon,_H._E.Starkey,_V._G.1908" class="citation book cs1">Berthon, H. E.; Starkey, V. G. (1908). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/stream/tablessynoptique00bert#page/12/mode/1up"><i>Tables synoptiques de phonologie de l'ancien français</i></a>. Oxford Clarendon Press.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Tables+synoptiques+de+phonologie+de+l%27ancien+fran%C3%A7ais&rft.pub=Oxford+Clarendon+Press&rft.date=1908&rft.au=Berthon%2C+H.+E.&rft.au=Starkey%2C+V.+G.&rft_id=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fstream%2Ftablessynoptique00bert%23page%2F12%2Fmode%2F1up&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-36"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-36">^</a></b></span> <span class="reference-text">Zink (1999), p. 132</span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-37">^</a></b></span> <span class="reference-text">Per Hall (1946), converted from Americanist notation to IPA and with corrected word order at the beginning of line four.</span> </li> <li id="cite_note-38"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-38">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFHall1946" class="citation journal cs1">Hall, Robert A. (1946). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/4172774">"Old French Phonemes and Orthography"</a>. <i>Studies in Philology</i>. <b>43</b> (4): 575–585. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0039-3738">0039-3738</a>. <a href="/wiki/JSTOR_(identifier)" class="mw-redirect" title="JSTOR (identifier)">JSTOR</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/4172774">4172774</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Studies+in+Philology&rft.atitle=Old+French+Phonemes+and+Orthography&rft.volume=43&rft.issue=4&rft.pages=575-585&rft.date=1946&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F4172774%23id-name%3DJSTOR&rft.issn=0039-3738&rft.aulast=Hall&rft.aufirst=Robert+A.&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F4172774&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-39"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-39">^</a></b></span> <span class="reference-text">Pope 1934: § 294</span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-42">^</a></b></span> <span class="reference-text">Moignet (1988, p. 26–31), Zink (1992, p. 39–48), de La Chaussée (1977, p. 39–44)</span> </li> </ol></div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="General_sources">General sources</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=33" title="Edit section: General sources"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFAyres-Bennett1995" class="citation book cs1">Ayres-Bennett, Wendy (1995). <i>A History of the French Language Through Texts</i>. London/New York: Routledge.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=A+History+of+the+French+Language+Through+Texts&rft.place=London%2FNew+York&rft.pub=Routledge&rft.date=1995&rft.aulast=Ayres-Bennett&rft.aufirst=Wendy&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBanniard1997" class="citation book cs1">Banniard, Michel (1997). <i>Du latin aux langues romanes</i>. Paris: Nathan.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Du+latin+aux+langues+romanes&rft.place=Paris&rft.pub=Nathan&rft.date=1997&rft.aulast=Banniard&rft.aufirst=Michel&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCole2005" class="citation book cs1">Cole, William (2005). <i>First and Otherwise Notable Editions of Old French Texts Printed from 1742 to 1874: A Bibliographical Catalogue of My Collection</i>. Sitges: Cole & Contreras.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=First+and+Otherwise+Notable+Editions+of+Old+French+Texts+Printed+from+1742+to+1874%3A+A+Bibliographical+Catalogue+of+My+Collection&rft.place=Sitges&rft.pub=Cole+%26+Contreras&rft.date=2005&rft.aulast=Cole&rft.aufirst=William&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFde_la_Chaussée1977" class="citation book cs1">de la Chaussée, François (1977). <i>Initiation à la morphologie historique de l'ancien français</i>. Paris: Klincksieck. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-252-01922-1" title="Special:BookSources/978-2-252-01922-1"><bdi>978-2-252-01922-1</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Initiation+%C3%A0+la+morphologie+historique+de+l%27ancien+fran%C3%A7ais&rft.place=Paris&rft.pub=Klincksieck&rft.date=1977&rft.isbn=978-2-252-01922-1&rft.aulast=de+la+Chauss%C3%A9e&rft.aufirst=Fran%C3%A7ois&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFDelamarreP.-Y._Lambert2003" class="citation book cs1">Delamarre, X.; P.-Y. Lambert (2003). <i>Dictionnaire de la langue gauloise : Une approche linguistique du vieux-celtique continental</i> (2nd ed.). Paris: Errance. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-87772-237-7" title="Special:BookSources/978-2-87772-237-7"><bdi>978-2-87772-237-7</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Dictionnaire+de+la+langue+gauloise+%3A+Une+approche+linguistique+du+vieux-celtique+continental&rft.place=Paris&rft.edition=2nd&rft.pub=Errance&rft.date=2003&rft.isbn=978-2-87772-237-7&rft.aulast=Delamarre&rft.aufirst=X.&rft.au=P.-Y.+Lambert&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFEinhorn1974" class="citation book cs1">Einhorn, E. (1974). <span class="id-lock-registration" title="Free registration required"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/details/oldfrenchconcise0000einh"><i>Old French: A Concise Handbook</i></a></span>. Cambridge: Cambridge University Press. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-0-521-20343-2" title="Special:BookSources/978-0-521-20343-2"><bdi>978-0-521-20343-2</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Old+French%3A+A+Concise+Handbook&rft.place=Cambridge&rft.pub=Cambridge+University+Press&rft.date=1974&rft.isbn=978-0-521-20343-2&rft.aulast=Einhorn&rft.aufirst=E.&rft_id=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Foldfrenchconcise0000einh&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li>Grandgent, Charles Hall (1907). <i>An introduction to Vulgar Latin</i>. Boston: D.C. Heath & Co.</li> <li>Hall, Robert Anderson (October 1946). "Old French phonemes and orthography". <i>Studies in Philology</i>. Vol. 43, No. 4. 575–585. <a href="/wiki/JSTOR_(identifier)" class="mw-redirect" title="JSTOR (identifier)">JSTOR</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/4172774">4172774</a>.</li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFKibler1984" class="citation book cs1">Kibler, William (1984). <i>An Introduction to Old French</i>. New York: Modern Language Association of America.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=An+Introduction+to+Old+French&rft.place=New+York&rft.pub=Modern+Language+Association+of+America&rft.date=1984&rft.aulast=Kibler&rft.aufirst=William&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFKinoshita2006" class="citation book cs1">Kinoshita, Sharon (2006). <i>Medieval Boundaries: Rethinking Difference in Old French Literature</i>. University of Pennsylvania Press.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Medieval+Boundaries%3A+Rethinking+Difference+in+Old+French+Literature&rft.pub=University+of+Pennsylvania+Press&rft.date=2006&rft.aulast=Kinoshita&rft.aufirst=Sharon&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li>Laborderie, Noëlle (2009). <i>Précis de Phonétique Historique</i>. Paris: Armand Colin.</li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLanly2002" class="citation book cs1">Lanly, André (2002). <i>Morphologie historique des verbes français</i>. Paris: Champion. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-7453-0822-1" title="Special:BookSources/978-2-7453-0822-1"><bdi>978-2-7453-0822-1</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Morphologie+historique+des+verbes+fran%C3%A7ais&rft.place=Paris&rft.pub=Champion&rft.date=2002&rft.isbn=978-2-7453-0822-1&rft.aulast=Lanly&rft.aufirst=Andr%C3%A9&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFLodge1993" class="citation book cs1">Lodge, R. Anthony (1993). <i>French: From Dialect to Standard</i>. London/New York: Routledge.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=French%3A+From+Dialect+to+Standard&rft.place=London%2FNew+York&rft.pub=Routledge&rft.date=1993&rft.aulast=Lodge&rft.aufirst=R.+Anthony&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMilis1978" class="citation book cs1">Milis, L. (1978). "La frontière linguistique dans le comté de Guînes: un problème historique et méthodologique". <i>Actes du 101e Congrès nationale des sociétés savantes</i>. Paris. Section d'histoire moderne et contemporaine (pages 249–262).</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=La+fronti%C3%A8re+linguistique+dans+le+comt%C3%A9+de+Gu%C3%AEnes%3A+un+probl%C3%A8me+historique+et+m%C3%A9thodologique&rft.btitle=Actes+du+101e+Congr%C3%A8s+nationale+des+soci%C3%A9t%C3%A9s+savantes&rft.place=Paris&rft.pages=Section+d%27histoire+moderne+et+contemporaine+%28pages+249-262%29&rft.date=1978&rft.aulast=Milis&rft.aufirst=L.&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span><span class="cs1-maint citation-comment"><code class="cs1-code">{{<a href="/wiki/Template:Cite_book" title="Template:Cite book">cite book</a>}}</code>: CS1 maint: location missing publisher (<a href="/wiki/Category:CS1_maint:_location_missing_publisher" title="Category:CS1 maint: location missing publisher">link</a>)</span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMoignet1988" class="citation book cs1">Moignet, Gérard (1988). <i>Grammaire de l'ancien français</i> (2nd ed.). Paris: Klincksieck. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9782252015094" title="Special:BookSources/9782252015094"><bdi>9782252015094</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Grammaire+de+l%27ancien+fran%C3%A7ais&rft.place=Paris&rft.edition=2nd&rft.pub=Klincksieck&rft.date=1988&rft.isbn=9782252015094&rft.aulast=Moignet&rft.aufirst=G%C3%A9rard&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFPope1934" class="citation book cs1">Pope, Mildred K. (1934). <i>From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman Phonology and Morphology</i>. Manchester: Manchester University Press.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=From+Latin+to+Modern+French+with+Especial+Consideration+of+Anglo-Norman+Phonology+and+Morphology&rft.place=Manchester&rft.pub=Manchester+University+Press&rft.date=1934&rft.aulast=Pope&rft.aufirst=Mildred+K.&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li>Rickard, Peter (1989). <i>A history of the French language</i>. London: Unwin Hyman.</li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFZink1999" class="citation book cs1">Zink, Gaston (1999). <i>Phonétique historique du français</i> (6th ed.). Paris: PUF. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-13-046471-6" title="Special:BookSources/978-2-13-046471-6"><bdi>978-2-13-046471-6</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Phon%C3%A9tique+historique+du+fran%C3%A7ais&rft.place=Paris&rft.edition=6th&rft.pub=PUF&rft.date=1999&rft.isbn=978-2-13-046471-6&rft.aulast=Zink&rft.aufirst=Gaston&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFZink1992" class="citation book cs1">Zink, Gaston (1992). <i>Morphologie du français médiéval</i> (2nd ed.). Paris: PUF. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-13-044766-5" title="Special:BookSources/978-2-13-044766-5"><bdi>978-2-13-044766-5</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Morphologie+du+fran%C3%A7ais+m%C3%A9di%C3%A9val&rft.place=Paris&rft.edition=2nd&rft.pub=PUF&rft.date=1992&rft.isbn=978-2-13-044766-5&rft.aulast=Zink&rft.aufirst=Gaston&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="External_links">External links</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Old_French&action=edit&section=34" title="Edit section: External links"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1235681985">.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:var(--background-color-interactive-subtle,#f8f9fa);display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1;min-width:0}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1237033735">@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .sistersitebox{display:none!important}}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}</style><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1126788409">.mw-parser-output .plainlist ol,.mw-parser-output .plainlist ul{line-height:inherit;list-style:none;margin:0;padding:0}.mw-parser-output .plainlist ol li,.mw-parser-output .plainlist ul li{margin-bottom:0}</style> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png" decoding="async" width="30" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/45px-Commons-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/59px-Commons-logo.svg.png 2x" data-file-width="1024" data-file-height="1376" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist">Wikimedia Commons has media related to <span style="font-weight: bold; font-style: italic;"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Old_French_language" class="extiw" title="commons:Category:Old French language">Old French language</a></span>.</div></div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1237033735"><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/60px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/80px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></span></span></div> <div class="side-box-text plainlist">For a list of words relating to Old French, see the <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Old_French" class="extiw" title="wiktionary:Category:Old French"><i><b>Old French</b></i> category of words</a> in <a href="/wiki/Wiktionary" title="Wiktionary">Wiktionary</a>, the free dictionary.</div></div> </div> <ul><li><i><a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/details/anintroductiont05rogegoog">An Introduction to Old French</a></i> by François Frédéric Roget (1887)</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://lrc.la.utexas.edu/eieol/ofrol">Old French Online</a> by Brigitte L. M. Bauer and Jonathan Slocum, free online lessons at the <a rel="nofollow" class="external text" href="https://liberalarts.utexas.edu/lrc">Linguistics Research Center</a> at the <a href="/wiki/University_of_Texas_at_Austin" title="University of Texas at Austin">University of Texas at Austin</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://hdl.handle.net/1959.9/536786">Historical French Reader : medieval period</a> by Paul Studer and E.G.R Waters (1924)</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.atilf.fr/dect">DÉCT</a> (Electronic Dictionary of Chretien de Troyes): complete lexicon and transcriptions of the five romances of this Old French author. University of Ottawa, Le Centre national de la recherche scientifique (CNRS).</li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFDu_Bellay1549" class="citation book cs1">Du Bellay, Joachim (1549). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.wdl.org/en/item/4357/"><i>La Défense, et illustration de la langue française</i></a>. Paris: Arnoul L'Angelier.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=La+D%C3%A9fense%2C+et+illustration+de+la+langue+fran%C3%A7aise&rft.place=Paris&rft.pub=Arnoul+L%27Angelier&rft.date=1549&rft.aulast=Du+Bellay&rft.aufirst=Joachim&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.wdl.org%2Fen%2Fitem%2F4357%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOld+French" class="Z3988"></span></li></ul> <div class="navbox-styles"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1129693374">.mw-parser-output .hlist dl,.mw-parser-output .hlist ol,.mw-parser-output .hlist ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .hlist dd,.mw-parser-output .hlist dt,.mw-parser-output .hlist li{margin:0;display:inline}.mw-parser-output .hlist.inline,.mw-parser-output .hlist.inline dl,.mw-parser-output .hlist.inline ol,.mw-parser-output .hlist.inline ul,.mw-parser-output .hlist dl dl,.mw-parser-output .hlist dl ol,.mw-parser-output .hlist dl ul,.mw-parser-output .hlist ol dl,.mw-parser-output .hlist ol ol,.mw-parser-output .hlist ol ul,.mw-parser-output .hlist ul dl,.mw-parser-output .hlist ul ol,.mw-parser-output .hlist ul ul{display:inline}.mw-parser-output .hlist .mw-empty-li{display:none}.mw-parser-output .hlist dt::after{content:": "}.mw-parser-output .hlist dd::after,.mw-parser-output .hlist li::after{content:" · ";font-weight:bold}.mw-parser-output .hlist dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li:last-child::after{content:none}.mw-parser-output .hlist dd dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li li:first-child::before{content:" (";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist dd dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li li:last-child::after{content:")";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist ol{counter-reset:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li{counter-increment:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li::before{content:" "counter(listitem)"\a0 "}.mw-parser-output .hlist dd ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li ol>li:first-child::before{content:" ("counter(listitem)"\a0 "}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236075235">.mw-parser-output .navbox{box-sizing:border-box;border:1px solid #a2a9b1;width:100%;clear:both;font-size:88%;text-align:center;padding:1px;margin:1em auto 0}.mw-parser-output .navbox .navbox{margin-top:0}.mw-parser-output .navbox+.navbox,.mw-parser-output .navbox+.navbox-styles+.navbox{margin-top:-1px}.mw-parser-output .navbox-inner,.mw-parser-output .navbox-subgroup{width:100%}.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-title,.mw-parser-output .navbox-abovebelow{padding:0.25em 1em;line-height:1.5em;text-align:center}.mw-parser-output .navbox-group{white-space:nowrap;text-align:right}.mw-parser-output .navbox,.mw-parser-output .navbox-subgroup{background-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list{line-height:1.5em;border-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list-with-group{text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid}.mw-parser-output tr+tr>.navbox-abovebelow,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-group,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-image,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-list{border-top:2px solid #fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-title{background-color:#ccf}.mw-parser-output .navbox-abovebelow,.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-title{background-color:#ddf}.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-abovebelow{background-color:#e6e6ff}.mw-parser-output .navbox-even{background-color:#f7f7f7}.mw-parser-output .navbox-odd{background-color:transparent}.mw-parser-output .navbox .hlist td dl,.mw-parser-output .navbox .hlist td ol,.mw-parser-output .navbox .hlist td ul,.mw-parser-output .navbox td.hlist dl,.mw-parser-output .navbox td.hlist ol,.mw-parser-output .navbox td.hlist ul{padding:0.125em 0}.mw-parser-output .navbox .navbar{display:block;font-size:100%}.mw-parser-output .navbox-title .navbar{float:left;text-align:left;margin-right:0.5em}body.skin--responsive .mw-parser-output .navbox-image img{max-width:none!important}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .navbox{display:none!important}}</style></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Gallo-Romance_languages_and_dialects" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239400231">.mw-parser-output .navbar{display:inline;font-size:88%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbar-collapse{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .navbar-boxtext{word-spacing:0}.mw-parser-output .navbar ul{display:inline-block;white-space:nowrap;line-height:inherit}.mw-parser-output .navbar-brackets::before{margin-right:-0.125em;content:"[ "}.mw-parser-output .navbar-brackets::after{margin-left:-0.125em;content:" ]"}.mw-parser-output .navbar li{word-spacing:-0.125em}.mw-parser-output .navbar a>span,.mw-parser-output .navbar a>abbr{text-decoration:inherit}.mw-parser-output .navbar-mini abbr{font-variant:small-caps;border-bottom:none;text-decoration:none;cursor:inherit}.mw-parser-output .navbar-ct-full{font-size:114%;margin:0 7em}.mw-parser-output .navbar-ct-mini{font-size:114%;margin:0 4em}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}@media(prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}}@media print{.mw-parser-output .navbar{display:none!important}}</style><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Gallo-Romance_languages_and_dialects" title="Template:Gallo-Romance languages and dialects"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Gallo-Romance_languages_and_dialects" title="Template talk:Gallo-Romance languages and dialects"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Gallo-Romance_languages_and_dialects" title="Special:EditPage/Template:Gallo-Romance languages and dialects"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Gallo-Romance_languages_and_dialects" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance languages</a> and dialects</div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Areal groups</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Canadian_French" title="Canadian French">Canadian French</a>*</li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">Langues d'oïl</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Antillean_Creole" title="Antillean Creole">Antillean Creole</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Dominican_Creole_French" title="Dominican Creole French">Dominican</a></li> <li><a href="/wiki/Grenadian_Creole_French" title="Grenadian Creole French">Grenadian</a></li> <li><a href="/wiki/Saint_Lucian_Creole" title="Saint Lucian Creole">Saint Lucian</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Bourbonnais_Creole" title="Bourbonnais Creole">Bourbonnais Creoles</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Agalega_creole" title="Agalega creole">Agalega</a></li> <li><a href="/wiki/Chagossian_creole" title="Chagossian creole">Chagossian</a></li> <li><a href="/wiki/Mauritian_Creole" title="Mauritian Creole">Mauritian</a></li> <li><a href="/wiki/R%C3%A9union_Creole" title="Réunion Creole">Réunion</a></li> <li><a href="/wiki/Rodriguan_creole" title="Rodriguan creole">Rodriguan</a></li> <li><a href="/wiki/Seychellois_Creole" title="Seychellois Creole">Seychellois</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a>*</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Acadian_French" title="Acadian French">Acadian</a> <ul><li><a href="/wiki/Chiac" title="Chiac">Chiac</a></li> <li><a href="/wiki/St._Marys_Bay_French" title="St. Marys Bay French">St. Marys Bay</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/African_French" title="African French">African</a>* <ul><li><a href="/wiki/African_French#Abidjan_French_vocabulary" title="African French">Abidjan</a></li> <li><a href="/wiki/African_French#Kinshasa_French_vocabulary" title="African French">Kinshasa</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Aostan_French" title="Aostan French">Aostan</a></li> <li><a href="/wiki/Belgian_French" title="Belgian French">Belgian</a></li> <li><a href="/wiki/M%C3%A9tis_French" title="Métis French">Métis</a></li> <li><a href="/wiki/New_England_French" title="New England French">New England</a></li> <li><a href="/wiki/Quebec_French" title="Quebec French">Québécois</a>* <ul><li><a href="/wiki/Joual" title="Joual">Joual</a></li> <li><a href="/wiki/Magoua" title="Magoua">Magoua</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/French_language_in_Cambodia" title="French language in Cambodia">Cambodian</a></li> <li><a href="/wiki/Francien_language" title="Francien language">Francien</a></li> <li><a href="/wiki/Frenchville_French" title="Frenchville French">Frenchville</a></li> <li><a href="/wiki/Haitian_French" title="Haitian French">Haitian</a></li> <li><a href="/wiki/Houma_people#Modern_era" title="Houma people">Houma French</a></li> <li><a href="/wiki/French_people_in_India#Indian_French" title="French people in India">Indian</a></li> <li><i><a href="/wiki/Jersey_Legal_French" title="Jersey Legal French">Jersey Legal</a></i></li> <li><a href="/wiki/French_language_in_Laos" title="French language in Laos">Laotian</a></li> <li><i><a href="/wiki/Middle_French" title="Middle French">Middle French</a></i></li> <li><a href="/wiki/Meridional_French" title="Meridional French">Meridional</a></li> <li><a href="/wiki/French_of_France" title="French of France">Metropolitan</a></li> <li><a href="/wiki/Missouri_French" title="Missouri French">Missouri</a></li> <li><a href="/wiki/Muskrat_French" title="Muskrat French">Muskrat</a></li> <li><a href="/wiki/Newfoundland_French" title="Newfoundland French">Newfoundland</a></li> <li><a href="/wiki/Ontarian_French" class="mw-redirect" title="Ontarian French">Ontarian</a></li> <li><a href="/wiki/Saint-Barth%C3%A9lemy_French" title="Saint-Barthélemy French">Saint-Barthélemy</a></li> <li><a href="/wiki/Standard_French" title="Standard French">Standard</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_French" title="Swiss French">Swiss</a></li> <li><a href="/wiki/French_language_in_Vietnam" title="French language in Vietnam">Vietnamese</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Norman_language" title="Norman language">Norman</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/Anglo-Norman_language" title="Anglo-Norman language">Anglo-Norman</a></i></li> <li><a href="/wiki/Augeron" title="Augeron">Augeron</a></li> <li><i><a href="/wiki/Auregnais" title="Auregnais">Auregnais</a></i></li> <li><a href="/wiki/Cauchois_dialect" title="Cauchois dialect">Cauchois</a></li> <li><a href="/wiki/Cotentinais" title="Cotentinais">Cotentinais</a></li> <li><a href="/wiki/Guern%C3%A9siais" title="Guernésiais">Guernésiais</a></li> <li><a href="/wiki/J%C3%A8rriais" title="Jèrriais">Jèrriais</a></li> <li><i><a href="/wiki/Law_French" title="Law French">Law French</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Norman" title="Old Norman">Old Norman</a></i></li> <li><a href="/wiki/Sercquiais" title="Sercquiais">Sercquiais</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Angevin_dialect" title="Angevin dialect">Angevin</a></li> <li><a href="/wiki/Berrichon_dialect" title="Berrichon dialect">Berrichon</a></li> <li><a href="/wiki/Bolze" title="Bolze">Bolze</a></li> <li><a href="/wiki/Bourbonnais_dialects" title="Bourbonnais dialects">Bourbonnais</a></li> <li><a href="/wiki/Burgundian_language_(O%C3%AFl)" title="Burgundian language (Oïl)">Burgundian</a></li> <li><a href="/wiki/Burundi_Pidgin_French" title="Burundi Pidgin French">Burundi Pidgin</a></li> <li><a href="/wiki/Camfranglais" title="Camfranglais">Camfranglais</a></li> <li><a href="/wiki/Champenois_language" title="Champenois language">Champenois</a></li> <li><a href="/wiki/Frainc-Comtou" title="Frainc-Comtou">Frainc-Comtou</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo_language" title="Gallo language">Gallo</a></li> <li><a href="/wiki/French_Guianese_Creole" title="French Guianese Creole">Guianese</a></li> <li><a href="/wiki/Haitian_Creole" title="Haitian Creole">Haitian Creole</a>*</li> <li><a href="/wiki/Karip%C3%BAna_French_Creole" title="Karipúna French Creole">Karipúna Creole</a></li> <li><i><a href="/wiki/Labrador_Inuit_Pidgin_French" title="Labrador Inuit Pidgin French">Labrador Inuit Pidgin</a></i></li> <li><a href="/wiki/Lorrain_language" title="Lorrain language">Lorrain</a> <ul><li><a href="/wiki/Welche" title="Welche">Welche</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Louisiana_Creole" title="Louisiana Creole">Louisiana Creole</a></li> <li><a href="/wiki/Louisiana_French" title="Louisiana French">Louisiana French</a></li> <li><a href="/wiki/Michif" title="Michif">Michif</a></li> <li><i><a href="/wiki/Moselle_Romance" title="Moselle Romance">Moselle Romance</a></i></li> <li><a href="/wiki/Nouchi" class="mw-redirect" title="Nouchi">Nouchi</a></li> <li><i><a class="mw-selflink selflink">Old French</a></i></li> <li><a href="/wiki/Orl%C3%A9anais_dialect" title="Orléanais dialect">Orléanais</a></li> <li><i><a href="/wiki/Fran%C3%A7ais_Tirailleur" title="Français Tirailleur">Petit nègre</a></i></li> <li><a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a></li> <li><a href="/wiki/Poitevin-Saintongeais" class="mw-redirect" title="Poitevin-Saintongeais">Poitevin-Saintongeais</a> <ul><li><a href="/wiki/Poitevin_dialect" title="Poitevin dialect">Poitevin</a></li> <li><a href="/wiki/Saintongeais_dialect" title="Saintongeais dialect">Saintongeais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Tayo_Creole" title="Tayo Creole">Tayo</a></li> <li><i><a href="/wiki/T%C3%A2y_B%E1%BB%93i_Pidgin_French" title="Tây Bồi Pidgin French">Tây Bồi</a></i></li> <li><a href="/wiki/Walloon_language" title="Walloon language">Walloon</a> <ul><li><a href="/wiki/Wisconsin_Walloon" title="Wisconsin Walloon">Wisconsin Walloon</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Zarphatic_language" title="Zarphatic language">Zarphatic</a></i></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Francoprovencalic</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Faetar_language" title="Faetar language">Faetar</a>/Faetar-Cigliàje</li> <li><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Franco-Provençal</a>/Arpitan <ul><li><a href="/wiki/Savoyard_dialect" title="Savoyard dialect">Savoyard</a></li> <li><a href="/wiki/Vald%C3%B4tain_dialect" title="Valdôtain dialect">Valdôtain</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2"><div> <ul><li><i>Italics</i> indicate <a href="/wiki/Language_death" title="Language death">extinct languages</a> or dialects</li> <li>A star (*) indicates <a href="/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers" title="List of languages by number of native speakers">varieties with more than 5 million speakers</a></li> <li>Languages between parentheses are <a href="/wiki/Variety_(linguistics)" title="Variety (linguistics)">varieties</a> of the language on their left.</li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Romance_languages_(classification)" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239400231"><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Romance_languages" title="Template:Romance languages"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Romance_languages" title="Template talk:Romance languages"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Romance_languages" title="Special:EditPage/Template:Romance languages"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Romance_languages_(classification)" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance languages</a> (<a href="/wiki/Classification_of_Romance_languages" title="Classification of Romance languages">classification</a>)</div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Major branches</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Eastern_Romance_languages" title="Eastern Romance languages">Eastern</a></li> <li><a href="/wiki/Italo-Western_languages" title="Italo-Western languages">Italo-Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages" title="Italo-Dalmatian languages">Italo-Dalmatian</a></li> <li><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Southern_Romance_languages" title="Southern Romance languages">Southern</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Eastern_Romance_languages" title="Eastern Romance languages">Eastern</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Aromanian_language" title="Aromanian language">Aromanian</a></li> <li><a href="/wiki/Istro-Romanian_language" title="Istro-Romanian language">Istro-Romanian</a></li> <li><a href="/wiki/Megleno-Romanian_language" title="Megleno-Romanian language">Megleno-Romanian</a></li> <li><b><a href="/wiki/Romanian_language" title="Romanian language">Daco-Romanian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Romanian_dialects" title="Romanian dialects">dialects</a></li> <li><a href="/wiki/Banat_Romanian_dialect" title="Banat Romanian dialect">Banat</a></li> <li><a href="/wiki/Bukovinian_Romanian_dialect" title="Bukovinian Romanian dialect">Bukovinian</a></li> <li><a href="/wiki/Cri%C8%99ana_dialect" title="Crișana dialect">Crișana</a></li> <li><a href="/wiki/Maramure%C8%99_dialect" title="Maramureș dialect">Maramureș</a></li> <li><a href="/wiki/Moldavian_dialect" title="Moldavian dialect">Moldavian</a></li> <li><a href="/wiki/Oltenian_dialect" title="Oltenian dialect">Oltenian</a></li> <li><a href="/wiki/Transylvanian_varieties_of_Romanian" title="Transylvanian varieties of Romanian">Transylvanian</a></li> <li><a href="/wiki/Wallachian_dialect" title="Wallachian dialect">Wallachian</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Common_Romanian" title="Common Romanian">Common Romanian</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages" title="Italo-Dalmatian languages">Italo-<br />Dalmatian</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Central</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Central_Italian" title="Central Italian">Central Italian</a> <ul><li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Central Marchigiano</a> <ul><li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Ancona_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Ancona</a></li> <li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Fabriano_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Fabriano</a></li> <li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Macerata_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Macerata</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Central-Northern_Latian_dialect" title="Central-Northern Latian dialect">Central−Northern Latian</a></li> <li><a href="/wiki/Romanesco_dialect" title="Romanesco dialect">Romanesco</a></li> <li><a href="/wiki/Sabino_dialect" title="Sabino dialect">Sabino</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Corsican_language" title="Corsican language">Corsican</a> <ul><li><a href="/wiki/Gallurese" title="Gallurese">Gallurese</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Australian_dialect" title="Italo-Australian dialect">Italo-Australian</a></li> <li><a href="/wiki/Maltese_Italian" title="Maltese Italian">Maltese Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Regional_Italian" title="Regional Italian">Regional Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Italian" title="Swiss Italian">Swiss Italian</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Sassarese_language" title="Sassarese language">Sassarese</a></li> <li><b><a href="/wiki/Tuscan_dialect" title="Tuscan dialect">Tuscan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Florentine_dialect" title="Florentine dialect">Florentine</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Southern</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Extreme_Southern_Italian" title="Extreme Southern Italian">Extreme Southern Italian</a> <ul><li><a href="/wiki/Languages_of_Calabria#Central-Southern_Calabrian" title="Languages of Calabria">Central−Southern Calabrian</a></li> <li><a href="/wiki/Salentino_dialect" title="Salentino dialect">Salentino</a> <ul><li><a href="/wiki/Manduriano" title="Manduriano">Manduriano</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Sicilian_language" title="Sicilian language">Sicilian</a> <ul><li><a href="/wiki/Pantesco_dialect" title="Pantesco dialect">Pantesco</a></li></ul></li></ul></li> <li><b>Neapolitan–Calabrese</b> <ul><li><b><a href="/wiki/Neapolitan_language" title="Neapolitan language">Neapolitan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Barese_dialect" title="Barese dialect">Barese</a></li> <li><a href="/wiki/Benevento_dialect" title="Benevento dialect">Benevento</a></li> <li><a href="/wiki/Castelmezzano_dialect" title="Castelmezzano dialect">Castelmezzano</a></li> <li><a href="/wiki/Cilentan_dialect" title="Cilentan dialect">Cilentan</a></li> <li><a href="/wiki/Irpinian_dialect" title="Irpinian dialect">Irpinian</a> <ul><li><a href="/wiki/Arianese_dialect" title="Arianese dialect">Arianese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Molisan" title="Molisan">Molisan</a></li> <li><a href="/wiki/Southern_Latian_dialect" title="Southern Latian dialect">Southern Latian</a></li> <li><a href="/wiki/Tarantino_dialect" title="Tarantino dialect">Tarantino</a></li> <li><a href="/wiki/Vastese" title="Vastese">Vastese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_Calabria#Northern_Calabrian_(Cosentian)" title="Languages of Calabria">Northern Calabrian</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages#Dalmatian_Romance" title="Italo-Dalmatian languages">Dalmatian Romance</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Dalmatian_language" title="Dalmatian language">Dalmatian</a></i></li> <li><a href="/wiki/Istriot_language" title="Istriot language">Istriot</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Italian_languages" class="mw-redirect" title="Judeo-Italian languages">Judeo-Italian</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Gallo-Italic_languages" title="Gallo-Italic languages">Gallo-Italic</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Emilian%E2%80%93Romagnol" title="Emilian–Romagnol">Emilian–Romagnol</a> <ul><li><a href="/wiki/Emilian_dialects" class="mw-redirect" title="Emilian dialects">Emilian</a> <ul><li><a href="/wiki/Bolognese_dialect" title="Bolognese dialect">Bolognese</a></li> <li><a href="/wiki/Parmigiano_dialect" title="Parmigiano dialect">Parmigiano</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Romagnol" title="Romagnol">Romagnol</a> <ul><li><a href="/wiki/Forlivese_dialect" class="mw-redirect" title="Forlivese dialect">Forlivese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Romagnol" title="Old Romagnol">Old Romagnol</a></i></li> <li><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_sammarinese" class="extiw" title="it:Dialetto sammarinese">Sammarinese</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Gallo-Italic_of_Basilicata" title="Gallo-Italic of Basilicata">Gallo-Italic of Basilicata</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo-Italic_of_Sicily" title="Gallo-Italic of Sicily">Gallo-Italic of Sicily</a></li> <li><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_gallo-piceno" class="extiw" title="it:Dialetto gallo-piceno">Gallo-Picene</a></li> <li><a href="/wiki/Ligurian_language" title="Ligurian language">Ligurian</a> <ul><li><a href="/wiki/Brigasc_dialect" title="Brigasc dialect">Brigasc</a></li> <li><a href="/wiki/Genoese_dialect" title="Genoese dialect">Genoese</a></li> <li><a href="/wiki/Intemelio_dialect" title="Intemelio dialect">Intemelio</a></li> <li><a href="/wiki/Mon%C3%A9gasque_dialect" title="Monégasque dialect">Monégasque</a></li> <li><a href="/wiki/Royasc" title="Royasc">Royasc</a></li> <li><a href="/wiki/Tabarchino" title="Tabarchino">Tabarchino</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Italian_languages" class="mw-redirect" title="Judeo-Italian languages">Judeo-Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a> <ul><li><a href="/wiki/Eastern_Lombard_dialects" title="Eastern Lombard dialects">Eastern</a> <ul><li><a href="/wiki/Bergamasque_dialect" title="Bergamasque dialect">Bergamasque</a></li> <li><a href="/wiki/Cremish_dialect" title="Cremish dialect">Cremish</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Western_Lombard_dialect" class="mw-redirect" title="Western Lombard dialect">Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Brianz%C3%B6%C3%B6_dialect" title="Brianzöö dialect">Brianzöö</a> <ul><li><a href="/wiki/Canz%C3%A9s_dialect" title="Canzés dialect">Canzés</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Bustocco_and_Legnanese_dialects" title="Bustocco and Legnanese dialects">Bustocco–Legnanese</a></li> <li><a href="/wiki/Comasco-Lecchese_dialects" title="Comasco-Lecchese dialects">Comasco–Lecchese</a> <ul><li><a href="/wiki/Comasco_dialect" title="Comasco dialect">Comasco</a></li> <li><a href="/wiki/Lagh%C3%A9e_dialect" title="Laghée dialect">Laghée</a></li> <li><a href="/wiki/Lecchese_dialect" title="Lecchese dialect">Lecchese</a></li> <li><a href="/wiki/Vallassinese_dialect" title="Vallassinese dialect">Vallassinese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Milanese_dialect" title="Milanese dialect">Milanese</a></li> <li><a href="/wiki/Ossolano" title="Ossolano">Ossolano</a></li> <li><a href="/wiki/Southwestern_Lombard" title="Southwestern Lombard">Southwestern</a> <ul><li><a href="/wiki/Cremun%C3%A9s_dialect" title="Cremunés dialect">Cremunés</a></li> <li><a href="/wiki/Novarese_Lombard" title="Novarese Lombard">Novarese</a></li> <li><a href="/wiki/Pavese_dialect" title="Pavese dialect">Pavese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Ticinese_dialect" title="Ticinese dialect">Ticinese</a></li> <li><a href="/wiki/Varesino_dialect" title="Varesino dialect">Varesino</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Lombard_language" class="mw-redirect" title="Old Lombard language">Old Lombard</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Romagnol" title="Old Romagnol">Old Romagnol</a></i></li> <li><a href="/wiki/Piedmontese_language" title="Piedmontese language">Piedmontese</a> <ul><li><a href="/wiki/Judaeo-Piedmontese" title="Judaeo-Piedmontese">Judeo-Piedmontese</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th id="Languesd&#039;oïl" scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">Langues<br />d'oïl</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Angevin_dialect" title="Angevin dialect">Angevin</a></li> <li><a href="/wiki/Berrichon_dialect" title="Berrichon dialect">Berrichon</a></li> <li><a href="/wiki/Bourbonnais_dialects" title="Bourbonnais dialects">Bourbonnais</a></li> <li><a href="/wiki/Burgundian_language_(O%C3%AFl)" title="Burgundian language (Oïl)">Burgundian</a></li> <li><a href="/wiki/Champenois_language" title="Champenois language">Champenois</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ardennais_(dialecte)" class="extiw" title="fr:Ardennais (dialecte)">Ardennais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9mois_(dialecte)" class="extiw" title="fr:Rémois (dialecte)">Rémois</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Frainc-Comtou" title="Frainc-Comtou">Frainc-Comtou</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo_language" title="Gallo language">Gallo</a></li> <li><b><a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Jersey_Legal_French" title="Jersey Legal French">Jersey Legal</a></li> <li><a href="/wiki/Meridional_French" title="Meridional French">Meridional</a></li> <li>North American dialects <ul><li><a href="/wiki/Canadian_French" title="Canadian French">Canadian</a> <ul><li><a href="/wiki/Acadian_French" title="Acadian French">Acadian</a> <ul><li><a href="/wiki/Chiac" title="Chiac">Chiac</a></li> <li><a href="/wiki/St._Marys_Bay_French" title="St. Marys Bay French">St. Marys Bay French</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Brayon" title="Brayon">Brayon</a></li> <li><a href="/wiki/Newfoundland_French" title="Newfoundland French">Newfoundland</a></li> <li><a href="/wiki/Quebec_French" title="Quebec French">Quebec</a> <ul><li><a href="/wiki/Joual" title="Joual">Joual</a></li> <li><a href="/wiki/Magoua" title="Magoua">Magoua</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Franco-Ontarians#Language" title="Franco-Ontarians">Franco-Ontarian</a></li> <li><a href="/wiki/M%C3%A9tis_French" title="Métis French">Métis</a></li> <li><a href="/wiki/Muskrat_French" title="Muskrat French">Muskrat</a></li> <li><a href="/wiki/New_England_French" title="New England French">New England</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Frenchville_French" title="Frenchville French">Frenchville</a></li> <li><a href="/wiki/Louisiana_French" title="Louisiana French">Louisiana</a> <ul><li><a href="/wiki/Houma_people#Modern_era" title="Houma people">Houma</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Missouri_French" title="Missouri French">Missouri</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/French-based_creole_languages" title="French-based creole languages">Creoles</a></b></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Lorrain_language" title="Lorrain language">Lorrain</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Gaumais" class="extiw" title="fr:Gaumais">Gaumais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Vosgien" class="extiw" title="fr:Vosgien">Vosgien</a></li> <li><a href="/wiki/Welche" title="Welche">Welche</a></li></ul></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mayennais" class="extiw" title="fr:Mayennais">Mayennais</a></li> <li><i><a href="/wiki/Moselle_Romance" title="Moselle Romance">Moselle Romance</a></i></li> <li><a href="/wiki/Norman_language" title="Norman language">Norman</a> <ul><li><a href="/wiki/Anglo-Norman_language" title="Anglo-Norman language">Anglo-Norman</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Auregnais" title="Auregnais">Auregnais</a></i></li> <li><a href="/wiki/Guern%C3%A9siais" title="Guernésiais">Guernésiais</a></li> <li><a href="/wiki/J%C3%A8rriais" title="Jèrriais">Jèrriais</a> <ul><li><a href="/wiki/Sercquiais" title="Sercquiais">Sercquiais</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Law_French" title="Law French">Law French</a></i></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Augeron" title="Augeron">Augeron</a></li> <li><a href="/wiki/Cauchois_dialect" title="Cauchois dialect">Cauchois</a></li> <li><a href="/wiki/Cotentinais" title="Cotentinais">Cotentinais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Orleanais_dialect" class="mw-redirect" title="Orleanais dialect">Orléanais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paydret" class="extiw" title="fr:Paydret">Paydret</a></li> <li><a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a></li> <li><a href="/wiki/Poitevin%E2%80%93Saintongeais" title="Poitevin–Saintongeais">Poitevin–Saintongeais</a> <ul><li><a href="/wiki/Poitevin_dialect" title="Poitevin dialect">Poitevin</a></li> <li><a href="/wiki/Saintongeais_dialect" title="Saintongeais dialect">Saintongeais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Walloon_language" title="Walloon language">Walloon</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ouest-wallon" class="extiw" title="fr:Ouest-wallon">West Walloon</a></li> <li><a href="/wiki/Wisconsin_Walloon" title="Wisconsin Walloon">Wisconsin Walloon</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Franco-Provençal</a>/Arpitan <ul><li><a href="/wiki/Faetar_language" title="Faetar language">Faetar</a></li> <li><a href="/wiki/Savoyard_dialect" title="Savoyard dialect">Savoyard</a></li> <li><a href="/wiki/Vald%C3%B4tain_dialect" title="Valdôtain dialect">Valdôtain</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Gallo-Romance_language" title="Old Gallo-Romance language">Old Gallo-Romance</a></i></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Iberian_Romance_languages" title="Iberian Romance languages">Ibero-<br />Romance</a><br />(<a href="/wiki/West_Iberian_languages" title="West Iberian languages">West<br />Iberian</a>)</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Asturleonese_language" title="Asturleonese language">Asturleonese</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Asturian_language" title="Asturian language">Asturian</a> <ul><li><a href="/wiki/East_Asturian" title="East Asturian">Eastern</a></li> <li><a href="/wiki/Western_Asturian" title="Western Asturian">Western</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Cantabrian_dialect" class="mw-redirect" title="Cantabrian dialect">Cantabrian</a></li> <li><a href="/wiki/Leonese_language" title="Leonese language">Leonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Bercian_dialect" title="Bercian dialect">Bercian</a></li> <li><a href="/wiki/Pa%E1%B8%B7%E1%B8%B7uezu_dialect" title="Paḷḷuezu dialect">Paḷḷuezu</a></li> <li><a href="/wiki/Palra_d%27El_Rebollal" title="Palra d'El Rebollal">Palra</a></li> <li><a href="/wiki/Riberan_dialect" title="Riberan dialect">Riberan</a></li> <li><a href="/wiki/Riunorese_Leonese" title="Riunorese Leonese">Riunorese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Mirandese_language" title="Mirandese language">Mirandese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Leonese_language" title="Old Leonese language">Old Leonese</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Galician%E2%80%93Portuguese" title="Galician–Portuguese">Galician–Portuguese</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Fala_language" title="Fala language">Fala</a></li> <li><a href="/wiki/Galician_language" title="Galician language">Galician</a> <ul><li><a href="/wiki/Galician%E2%80%93Asturian" title="Galician–Asturian">Galician–Asturian</a>/Eonavian</li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Portuguese_dialects" title="Portuguese dialects">dialects</a></li> <li><b><a href="/wiki/Portuguese_language_in_Africa" title="Portuguese language in Africa">African</a></b></li> <li><a href="/wiki/Portuguese_language_in_Asia" title="Portuguese language in Asia">Asian</a></li> <li><b><a href="/wiki/Brazilian_Portuguese" title="Brazilian Portuguese">Brazilian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Mineiro" title="Mineiro">Mineiro</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/European_Portuguese" title="European Portuguese">European</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Alentejan_Portuguese" title="Alentejan Portuguese">Alentejan</a> <ul><li><a href="/wiki/Oliventine_Portuguese" title="Oliventine Portuguese">Oliventine</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Estremenho_dialect" title="Estremenho dialect">Estremenho</a></li> <li><a href="/wiki/Minderico_language" title="Minderico language">Minderico</a></li> <li><a href="/wiki/Northern_Portuguese" title="Northern Portuguese">Northern</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Uruguayan_Portuguese" title="Uruguayan Portuguese">Uruguayan</a></li> <li><a href="/wiki/Portuguese-based_creole_languages" title="Portuguese-based creole languages">Creoles</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Portugis" title="Portugis">Portugis</a></i></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Portuguese" title="Judaeo-Portuguese">Judeo-Portuguese</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/West_Iberian_languages#Classification" title="West Iberian languages">Castilian</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Extremaduran_language" title="Extremaduran language">Extremaduran</a></li> <li><a href="/wiki/Judaeo-Spanish" title="Judaeo-Spanish">Judeo-Spanish</a> <ul><li><a href="/wiki/Haketia" title="Haketia">Haketia</a> <ul><li><a href="/wiki/Tetuani_Ladino" title="Tetuani Ladino">Tetuani</a></li></ul></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Spanish_dialects_and_varieties" title="Spanish dialects and varieties">dialects</a></li> <li><a href="/wiki/Equatoguinean_Spanish" title="Equatoguinean Spanish">Equatoguinean</a></li> <li><b><a href="/wiki/Spanish_language_in_the_Americas" title="Spanish language in the Americas">Latin American</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Chilean_Spanish" title="Chilean Spanish">Chilean</a> <ul><li><a href="/wiki/Chilote_Spanish" title="Chilote Spanish">Chilote</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Peruvian_Spanish" title="Peruvian Spanish">Peruvian</a> <ul><li><a href="/wiki/Peruvian_Ribere%C3%B1o_Spanish" title="Peruvian Ribereño Spanish">Peruvian Ribereño</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Rioplatense_Spanish" title="Rioplatense Spanish">Rioplatense</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Peninsular_Spanish" title="Peninsular Spanish">Peninsular</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Andalusian_Spanish" title="Andalusian Spanish">Andalusian</a> <ul><li><a href="/wiki/Llanito" title="Llanito">Llanito</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Castilian_Spanish" title="Castilian Spanish">Castilian</a></li> <li><a href="/wiki/Castrapo" title="Castrapo">Castrapo</a></li> <li><a href="/wiki/Cast%C3%BAo" title="Castúo">Castúo</a></li> <li><a href="/wiki/Murcian_Spanish" title="Murcian Spanish">Murcian</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Philippine_Spanish" title="Philippine Spanish">Philippine</a></li> <li><a href="/wiki/Saharan_Spanish" title="Saharan Spanish">Saharan</a></li> <li><a href="/wiki/Spanish-based_creole_languages" title="Spanish-based creole languages">Creoles</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Spanish" title="Old Spanish">Old Spanish</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Pyrenean–Mozarabic</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/Andalusi_Romance" title="Andalusi Romance">Andalusi Romance</a></i></li> <li><a href="/wiki/Navarro-Aragonese" title="Navarro-Aragonese">Navarro-Aragonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Aragonese_language" title="Aragonese language">Aragonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Central_Aragonese" title="Aragonese dialects">Central</a></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Eastern_Aragonese" title="Aragonese dialects">Eastern</a> <ul><li><a href="/wiki/Ribagor%C3%A7an" title="Ribagorçan">Ribagorçan</a> <ul><li><a href="/wiki/Benasquese_dialect" title="Benasquese dialect">Benasquese</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Aragonese" title="Judaeo-Aragonese">Judeo-Aragonese</a></i></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Southern_Aragonese" title="Aragonese dialects">Southern</a> <ul><li>Somontanés <ul><li><a href="/wiki/Navalese_dialect" title="Navalese dialect">Navalese</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Western_Aragonese" title="Aragonese dialects">Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Aisinian_Aragonese" title="Aisinian Aragonese">Aisinian</a></li> <li><a href="/wiki/Ans%C3%B3_Aragonese" title="Ansó Aragonese">Ansó</a></li> <li><a href="/wiki/Arag%C3%BC%C3%A9s_Aragonese" title="Aragüés Aragonese">Aragüés</a></li> <li><a href="/wiki/Hecho_Aragonese" title="Hecho Aragonese">Hecho</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Navarrese_dialect" title="Navarrese dialect">Navarrese</a></i> <ul><li><i><a href="/wiki/Old_Navarrese" title="Old Navarrese">Old Navarrese</a></i></li></ul></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Barranquenho" title="Barranquenho">Barranquenho</a> (mixed Portuguese–Spanish)</li> <li><a href="/wiki/Cal%C3%B3_language" title="Caló language">Caló</a> (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)</li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Occitano-Romance_languages" title="Occitano-Romance languages">Occitano-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><b><a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Catalan_dialects" title="Catalan dialects">dialects</a></li> <li>Eastern <ul><li><a href="/wiki/Algherese_dialect" title="Algherese dialect">Algherese</a></li> <li><a href="/wiki/Balearic_Catalan" title="Balearic Catalan">Balearic</a> <ul><li><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Mallorqu%C3%ADn" class="extiw" title="es:Mallorquín">Mallorcan</a></li> <li><a href="/wiki/Menorcan" title="Menorcan">Menorcan</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Central_Catalan" title="Central Catalan">Central</a></li> <li><a href="/wiki/Northern_Catalan" title="Northern Catalan">Northern</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Catalan" title="Judaeo-Catalan">Judeo-Catalan</a></i></li> <li><a href="/wiki/Patuet" title="Patuet">Patuet</a></li> <li>Western <ul><li><a href="/wiki/Ribagor%C3%A7an" title="Ribagorçan">Ribagorçan</a></li> <li><a href="/wiki/Valencian_language" title="Valencian language">Valencian</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Occitan_language" title="Occitan language">Occitan</a> <ul><li><a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">Auvergnat</a></li> <li><a href="/wiki/Gascon_dialect" title="Gascon dialect">Gascon</a> <ul><li><a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a></li> <li><a href="/wiki/B%C3%A9arnese_dialect" title="Béarnese dialect">Béarnese</a></li> <li><a href="/wiki/Landese_dialect" title="Landese dialect">Landese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Judeo-Gascon" title="Judeo-Gascon">Judeo-Gascon</a></i></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judeo-Proven%C3%A7al" title="Judeo-Provençal">Judeo-Provençal</a></i></li> <li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a></li> <li><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a></li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a> <ul><li><a href="/wiki/Ni%C3%A7ard_dialect" title="Niçard dialect">Niçard</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Vivaro-Alpine</a> <ul><li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Gardiol</a></li> <li><a href="/wiki/Mentonasc_dialect" title="Mentonasc dialect">Mentonasc</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Old Occitan</a></i> <ul><li><i><a href="/wiki/Old_Catalan" title="Old Catalan">Old Catalan</a></i></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulian</a> <ul><li><a href="/wiki/Fornes_dialects" title="Fornes dialects">Fornes</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a> <ul><li><a href="/wiki/Cadorino_dialect" title="Cadorino dialect">Cadorino</a></li> <li><a href="/wiki/Nones_dialect" title="Nones dialect">Nones</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Romansh_language" title="Romansh language">Romansh</a> <ul><li><a href="/wiki/Jauer_dialect" title="Jauer dialect">Jauer</a></li> <li><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></li> <li><a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a></li> <li><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a></li> <li><a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/Franco-Italian" title="Franco-Italian">Franco-Italian</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Mediterranean_Lingua_Franca" title="Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a></i> (Western Romance-based pidgin)</li> <li><a href="/wiki/Venetian_language" title="Venetian language">Venetian</a> (unknown further classification) <ul><li><a href="/wiki/Chipilo_Venetian_dialect" title="Chipilo Venetian dialect">Chipilo</a></li> <li><a href="/wiki/Fiuman_dialect" title="Fiuman dialect">Fiuman</a></li> <li><a href="/wiki/Talian_dialect" title="Talian dialect">Talian</a></li> <li><a href="/wiki/Triestine_dialect" title="Triestine dialect">Triestine</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/African_Romance" title="African Romance">African Romance</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/British_Latin" title="British Latin">British Latin</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Pannonian_Latin" title="Pannonian Latin">Pannonian Latin</a></i></li> <li><a href="/wiki/Sardinian_language" title="Sardinian language">Sardinian</a> <ul><li><a href="/wiki/Campidanese_Sardinian" title="Campidanese Sardinian">Campidanese</a></li> <li><a href="/wiki/Logudorese_Sardinian" title="Logudorese Sardinian">Logudorese</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Reconstructed</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Proto-Romance_language" title="Proto-Romance language">Proto-Romance</a></li></ul> </div></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2"><div> <ul><li><i>Italics</i> indicate <a href="/wiki/Language_death" title="Language death">extinct languages</a></li> <li><b>Bold</b> indicates <a href="/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers" title="List of languages by number of native speakers">languages with more than 5 million speakers</a></li> <li>Languages between parentheses are <a href="/wiki/Variety_(linguistics)" title="Variety (linguistics)">varieties</a> of the language on their left.</li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1038841319"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1038841319"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1038841319"></div><div role="navigation" class="navbox authority-control" aria-label="Navbox" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Help:Authority_control" title="Help:Authority control">Authority control databases</a>: National <span class="mw-valign-text-top noprint" typeof="mw:File/Frameless"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q35222#identifiers" title="Edit this at Wikidata"><img alt="Edit this at Wikidata" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/10px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png" decoding="async" width="10" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/15px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/20px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png 2x" data-file-width="20" data-file-height="20" /></a></span></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"><ul><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/4001516-6">Germany</a></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://id.loc.gov/authorities/sh85051830">United States</a></span></li><li><span class="uid"><span class="rt-commentedText tooltip tooltip-dotted" title="Français (langue) -- Avant 1300 (ancien français)"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb11938825z">France</a></span></span></li><li><span class="uid"><span class="rt-commentedText tooltip tooltip-dotted" title="Français (langue) -- Avant 1300 (ancien français)"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11938825z">BnF data</a></span></span></li><li><span class="uid"><span class="rt-commentedText tooltip tooltip-dotted" title="stará francouzština"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&local_base=aut&ccl_term=ica=ph126048&CON_LNG=ENG">Czech Republic</a></span></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://olduli.nli.org.il/F/?func=find-b&local_base=NLX10&find_code=UID&request=987007550641705171">Israel</a></span></li></ul></div></td></tr></tbody></table></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.codfw.main‐f69cdc8f6‐bxzm6 Cached time: 20241122140608 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [vary‐revision‐sha1, show‐toc] CPU time usage: 1.386 seconds Real time usage: 1.617 seconds Preprocessor visited node count: 12800/1000000 Post‐expand include size: 334866/2097152 bytes Template argument size: 11614/2097152 bytes Highest expansion depth: 23/100 Expensive parser function count: 10/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 155628/5000000 bytes Lua time usage: 0.762/10.000 seconds Lua memory usage: 20988774/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 1/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 1314.238 1 -total 18.22% 239.438 2 Template:Reflist 17.05% 224.096 1 Template:Infobox_language 15.52% 203.996 1 Template:Infobox 11.51% 151.329 193 Template:IPA 10.34% 135.832 45 Template:Lang 8.87% 116.569 27 Template:Cite_book 8.58% 112.767 6 Template:Cite_web 6.96% 91.466 7 Template:Navbox 5.52% 72.538 1 Template:Gallo-Romance_languages_and_dialects --> <!-- Saved in parser cache with key enwiki:pcache:idhash:320082-0!canonical and timestamp 20241122140608 and revision id 1252807478. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Retrieved from "<a dir="ltr" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_French&oldid=1252807478">https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_French&oldid=1252807478</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Help:Category" title="Help:Category">Categories</a>: <ul><li><a href="/wiki/Category:Old_French" title="Category:Old French">Old French</a></li><li><a href="/wiki/Category:French_language" title="Category:French language">French language</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_attested_from_the_8th_century" title="Category:Languages attested from the 8th century">Languages attested from the 8th century</a></li><li><a href="/wiki/Category:Medieval_languages" title="Category:Medieval languages">Medieval languages</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Hidden categories: <ul><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_plain_IPA" title="Category:Pages with plain IPA">Pages with plain IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_French-language_sources_(fr)" title="Category:CS1 French-language sources (fr)">CS1 French-language sources (fr)</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_errors:_unsupported_parameter" title="Category:CS1 errors: unsupported parameter">CS1 errors: unsupported parameter</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_maint:_location_missing_publisher" title="Category:CS1 maint: location missing publisher">CS1 maint: location missing publisher</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_French-language_sources_(fr)" title="Category:Articles with French-language sources (fr)">Articles with French-language sources (fr)</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_short_description" title="Category:Articles with short description">Articles with short description</a></li><li><a href="/wiki/Category:Short_description_is_different_from_Wikidata" title="Category:Short description is different from Wikidata">Short description is different from Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_French-language_text" title="Category:Articles containing French-language text">Articles containing French-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Old_French_(842-ca._1400)-language_text" title="Category:Articles containing Old French (842-ca. 1400)-language text">Articles containing Old French (842-ca. 1400)-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_undetermined_IPA" title="Category:Pages with undetermined IPA">Pages with undetermined IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_with_ISO_639-2_code" title="Category:Languages with ISO 639-2 code">Languages with ISO 639-2 code</a></li><li><a href="/wiki/Category:Language_articles_with_unreferenced_extinction_date" title="Category:Language articles with unreferenced extinction date">Language articles with unreferenced extinction date</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Latin-language_text" title="Category:Articles containing Latin-language text">Articles containing Latin-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Transalpine_Gaulish-language_text" title="Category:Articles containing Transalpine Gaulish-language text">Articles containing Transalpine Gaulish-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Welsh-language_text" title="Category:Articles containing Welsh-language text">Articles containing Welsh-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Breton-language_text" title="Category:Articles containing Breton-language text">Articles containing Breton-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Occitan_(post_1500)-language_text" title="Category:Articles containing Occitan (post 1500)-language text">Articles containing Occitan (post 1500)-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Catalan-language_text" title="Category:Articles containing Catalan-language text">Articles containing Catalan-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Spanish-language_text" title="Category:Articles containing Spanish-language text">Articles containing Spanish-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Portuguese-language_text" title="Category:Articles containing Portuguese-language text">Articles containing Portuguese-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Italian-language_text" title="Category:Articles containing Italian-language text">Articles containing Italian-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Romanian-language_text" title="Category:Articles containing Romanian-language text">Articles containing Romanian-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Wikipedia_articles_needing_clarification_from_July_2021" title="Category:Wikipedia articles needing clarification from July 2021">Wikipedia articles needing clarification from July 2021</a></li><li><a href="/wiki/Category:Wikipedia_articles_needing_clarification_from_July_2024" title="Category:Wikipedia articles needing clarification from July 2024">Wikipedia articles needing clarification from July 2024</a></li><li><a href="/wiki/Category:Commons_category_link_is_on_Wikidata" title="Category:Commons category link is on Wikidata">Commons category link is on Wikidata</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> This page was last edited on 23 October 2024, at 01:10<span class="anonymous-show"> (UTC)</span>.</li> <li id="footer-info-copyright">Text is available under the <a href="/wiki/Wikipedia:Text_of_the_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_4.0_International_License" title="Wikipedia:Text of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License</a>; additional terms may apply. By using this site, you agree to the <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use">Terms of Use</a> and <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Privacy policy">Privacy Policy</a>. Wikipedia® is a registered trademark of the <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wikimediafoundation.org/">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, a non-profit organization.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy">Privacy policy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:About">About Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:General_disclaimer">Disclaimers</a></li> <li id="footer-places-contact"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us">Contact Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Code of Conduct</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Developers</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/en.wikipedia.org">Statistics</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Cookie statement</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//en.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_French&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Mobile view</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-2hwd8","wgBackendResponseTime":155,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"1.386","walltime":"1.617","ppvisitednodes":{"value":12800,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":334866,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":11614,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":23,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":10,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":155628,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 1314.238 1 -total"," 18.22% 239.438 2 Template:Reflist"," 17.05% 224.096 1 Template:Infobox_language"," 15.52% 203.996 1 Template:Infobox"," 11.51% 151.329 193 Template:IPA"," 10.34% 135.832 45 Template:Lang"," 8.87% 116.569 27 Template:Cite_book"," 8.58% 112.767 6 Template:Cite_web"," 6.96% 91.466 7 Template:Navbox"," 5.52% 72.538 1 Template:Gallo-Romance_languages_and_dialects"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.762","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":20988774,"limit":52428800},"limitreport-logs":"anchor_id_list = table#1 {\n [\"CITEREFAdams,_J._N.2007\"] = 1,\n [\"CITEREFAyres-Bennett1995\"] = 1,\n [\"CITEREFBanniard1997\"] = 1,\n [\"CITEREFBattyeHintzeRowlett2000\"] = 1,\n [\"CITEREFBerthon,_H._E.Starkey,_V._G.1908\"] = 1,\n [\"CITEREFCole2005\"] = 1,\n [\"CITEREFDelamarreP.-Y._Lambert2003\"] = 1,\n [\"CITEREFDu_Bellay1549\"] = 1,\n [\"CITEREFEinhorn1974\"] = 1,\n [\"CITEREFHall1946\"] = 1,\n [\"CITEREFHammarströmForkelHaspelmathBank2022\"] = 1,\n [\"CITEREFJozsef1997\"] = 1,\n [\"CITEREFKibler1984\"] = 1,\n [\"CITEREFKinoshita2006\"] = 1,\n [\"CITEREFLambert1994\"] = 1,\n [\"CITEREFLanly2002\"] = 1,\n [\"CITEREFLaurence_Hélix2011\"] = 1,\n [\"CITEREFLodge1993\"] = 1,\n [\"CITEREFLusignan2004\"] = 1,\n [\"CITEREFMalloryAdams1997\"] = 1,\n [\"CITEREFMatasovic,_Ranko2007\"] = 1,\n [\"CITEREFMilis1978\"] = 1,\n [\"CITEREFMoignet1988\"] = 1,\n [\"CITEREFPolinskyVan_Everbroeck2003\"] = 1,\n [\"CITEREFPope1934\"] = 2,\n [\"CITEREFSavignac,_Jean-Paul2004\"] = 1,\n [\"CITEREFXavier2003\"] = 1,\n [\"CITEREFZink1992\"] = 1,\n [\"CITEREFZink1999\"] = 1,\n [\"CITEREFde_la_Chaussée1977\"] = 1,\n}\ntemplate_list = table#1 {\n [\"Abbr\"] = 110,\n [\"Angle bracket\"] = 7,\n [\"Authority control\"] = 1,\n [\"Circa\"] = 2,\n [\"Cite book\"] = 27,\n [\"Cite journal\"] = 3,\n [\"Cite web\"] = 6,\n [\"Clarify\"] = 1,\n [\"Clarify inline\"] = 1,\n [\"Commons category\"] = 1,\n [\"Efn\"] = 3,\n [\"Further\"] = 4,\n [\"Gallo-Romance languages and dialects\"] = 1,\n [\"IPA\"] = 190,\n [\"IPA link\"] = 13,\n [\"IPA-all\"] = 3,\n [\"IPAblink\"] = 1,\n [\"IPAlink\"] = 21,\n [\"ISBN\"] = 1,\n [\"In lang\"] = 2,\n [\"Infobox language\"] = 1,\n [\"JSTOR\"] = 1,\n [\"Lang\"] = 45,\n [\"Langx\"] = 1,\n [\"Main\"] = 1,\n [\"Notelist-lr\"] = 1,\n [\"Poem quote\"] = 1,\n [\"Reflist\"] = 1,\n [\"Romance languages\"] = 1,\n [\"Rp\"] = 2,\n [\"See also\"] = 1,\n [\"Sfn\"] = 1,\n [\"Short description\"] = 1,\n [\"Small\"] = 2,\n [\"Smallcaps\"] = 3,\n [\"Tooltip\"] = 1,\n [\"Transl\"] = 1,\n [\"Wiktionary category\"] = 1,\n [\"Wt\"] = 9,\n}\narticle_whitelist = table#1 {\n}\n"},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-bxzm6","timestamp":"20241122140608","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Old French","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Old_French","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q35222","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q35222","author":{"@type":"Organization","name":"Contributors to Wikimedia projects"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2003-09-17T01:58:34Z","dateModified":"2024-10-23T01:10:14Z","headline":"Gallo-Romance dialect continuum spoken from the 9th century to the middle of the 14th century"}</script> </body> </html>