CINXE.COM
Luke 19:41 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 19:41 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/19-41.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/19-41.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 19:41</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/19-40.htm" title="Luke 19:40">◄</a> Luke 19:41 <a href="../luke/19-42.htm" title="Luke 19:42">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/19-41.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1448.htm" title="Strong's Greek 1448: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.">1448</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1448.htm" title="Englishman's Greek: 1448">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤγγισεν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_ngisen_1448.htm" title="ēngisen: he drew near.">ēngisen</a></td><td class="eng" valign="top">He drew near,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδὼν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ido_n_3708.htm" title="idōn: seeing.">idōn</a></td><td class="eng" valign="top">having seen</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4172.htm" title="Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">4172</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4172.htm" title="Englishman's Greek: 4172">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πόλιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/polin_4172.htm" title="polin: city.">polin</a></td><td class="eng" valign="top">city,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2799.htm" title="Strong's Greek 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">2799</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2799.htm" title="Englishman's Greek: 2799">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔκλαυσεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eklausen_2799.htm" title="eklausen: he wept.">eklausen</a></td><td class="eng" valign="top">He wept</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/ep_1909.htm" title="ep’: over.">ep’</a></td><td class="eng" valign="top">over</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτήν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute_n_846.htm" title="autēn: it.">autēn</a></td><td class="eng" valign="top">it,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular">PPro-AF3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτήν,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ' αὐτήν,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ' αὐτήν,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν, ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτῇ, </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτῇ, λέγων</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτήν, λέγων</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν, ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτῇ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/19.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὡς ἤγγισεν ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ' αὐτή,</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/19.htm">Luke 19:41 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/19.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/19.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: when -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1448.htm" title="ēngisen: he approached -- 1448: to make near, refl. to come near -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἤγγισεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="idōn: having seen -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἰδὼν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4172.htm" title="polin: city -- 4172: a city -- Noun - Accusative Singular Feminine">πόλιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2799.htm" title="eklausen: he wept -- 2799: to weep -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἔκλαυσεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="ep: over -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autēn: it -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Feminine">αὐτὴν</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/19.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">when</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1448.htm" title="eggizo (eng-id'-zo) -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh">he was come near</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">he beheld</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4172.htm" title="polis (pol'-is) -- city">the city</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2799.htm" title="klaio (klah'-yo) -- bewail, weep">and wept</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">over</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">it</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/19.htm">Luke 19:41 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויהי כאשר קרב וירא את העיר ויבך עליה לאמר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/19.htm">Luke 19:41 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܕ ܩܪܒ ܘܚܙܗ ܠܡܕܝܢܬܐ ܒܟܐ ܥܠܝܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/19-41.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/19.htm">New American Standard Bible </a></span><br />When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/19.htm">King James Bible</a></span><br />And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As He approached and saw the city, He wept over it, <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">and wept.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-53.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:53,136,158</span> Horror has taken hold on me because of the wicked that forsake your law…</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/9-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 9:1</span> Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears…</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/13-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 13:17</span> But if you will not hear it, my soul shall weep in secret places …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/17-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 17:16</span> As for me, I have not hastened from being a pastor to follow you: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/11-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 11:8</span> How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/11-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 11:35</span> Jesus wept.</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:2,3</span> That I have great heaviness and continual sorrow in my heart…</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/19-41.htm">Luke 19:41</a> • <a href="/niv/luke/19-41.htm">Luke 19:41 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/19-41.htm">Luke 19:41 NLT</a> • <a href="/esv/luke/19-41.htm">Luke 19:41 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/19-41.htm">Luke 19:41 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/19-41.htm">Luke 19:41 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/19-41.htm">Luke 19:41 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/19-41.htm">Luke 19:41 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/19-41.htm">Luke 19:41 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/19-41.htm">Luke 19:41 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/19-41.htm">Luke 19:41 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/19-40.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 19:40"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 19:40" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/19-42.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 19:42"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 19:42" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>