CINXE.COM

Mark 5:39 He went inside and asked, "Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 5:39 He went inside and asked, "Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/5-39.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/41_Mrk_05_39.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 5:39 - The Healing Touch of Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="He went inside and asked, Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/5-39.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/5-39.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/5.htm">Chapter 5</a> > Verse 39</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad19.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/5-38.htm" title="Mark 5:38">&#9668;</a> Mark 5:39 <a href="/mark/5-40.htm" title="Mark 5:40">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/5.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/5.htm">New International Version</a></span><br />He went in and said to them, &#8220Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/5.htm">New Living Translation</a></span><br />He went inside and asked, &#8220;Why all this commotion and weeping? The child isn&#8217;t dead; she&#8217;s only asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/5.htm">English Standard Version</a></span><br />And when he had entered, he said to them, &#8220;Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/5.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />He went inside and asked, &#8220;Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having entered, He says to them, "Why do you make a commotion and weep? The child is not dead, but sleeps."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/5.htm">King James Bible</a></span><br />And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/5.htm">New King James Version</a></span><br />When He came in, He said to them, &#8220;Why make this commotion and weep? The child is not dead, but sleeping.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And after entering, He said to them, &#8220;Why are you making a commotion and weeping? The child has not died, but is asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/5.htm">NASB 1995</a></span><br />And entering in, He said to them, &#8220Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />And entering in, He said to them, &#8220;Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/5.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And entering in, He said to them, &#8220;Why are you making a commotion and crying? The child has not died, but is asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />When He had gone in, He said to them, &#8220;Why make a commotion and weep? The child has not died, but is sleeping.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He went in and said to them, &#8220;Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He went in and said to them, &#8220Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/5.htm">American Standard Version</a></span><br />And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then Jesus went inside and said to them, "Why are you crying and carrying on like this? The child isn't dead. She is just asleep." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When he came into the house, he asked them, "Why are you making so much noise and crying? The child isn't dead. She's just sleeping."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/5.htm">Good News Translation</a></span><br />He went in and said to them, "Why all this confusion? Why are you crying? The child is not dead--she is only sleeping!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/5.htm">International Standard Version</a></span><br />He entered the house and asked them, "Why all this confusion and crying? The child isn't dead. She's sleeping." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/5.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />He went inside and asked, ?Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/5.htm">NET Bible</a></span><br />When he entered he said to them, "Why are you distressed and weeping? The child is not dead but asleep."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And when he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />He goes in. "Why all this outcry and loud weeping?" He asks; "the child is asleep, not dead."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/5.htm">World English Bible</a></span><br />When he had entered in, he said to them, &#8220;Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having gone in He says to them, &#8220;Why do you make a tumult, and weep? The child did not die, but sleeps&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having entered, He says to them, "Why do you make a commotion and weep? The child is not dead, but sleeps."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having gone in he saith to them, 'Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having time in, he says to them, Why make ye an uproar, and weep? the young child is not dead, but sleeps.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And entering, he said to them: &#8220;Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/5.htm">New American Bible</a></span><br />So he went in and said to them, &#8220;Why this commotion and weeping? The child is not dead but asleep.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/5.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When he had entered, he said to them, &#8220;Why do you make a commotion and weep? The child is not dead but sleeping.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So he entered and said to them, Why are you excited and crying? The little girl is not dead, but she is asleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he entered and he said to them, &#8220;Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but she is sleeping.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he went in and said to them: Why do you make a tumult and weep? The child is not dead, but sleeps.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and having come in, He says to them, <FR>Why are you excited and weeping? The child is not dead, but sleepeth.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And entering in he saith, Why make ye this uproar, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />at his going in he said to them, what's the meaning of this uproar, what do you weep for? the damsel is not dead, but asleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />He goes in. "Why all this outcry and loud weeping?" He asks; "the child is asleep, not dead."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, having entered, He saith to them, <FR>"Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but she is sleeping."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and when He was come in, He saith unto them, <FR>Why do ye take on <Fr><i>thus</i><FR> and weep? the child is not dead, but asleep.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/5-39.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=1521" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/5.htm">The Healing Touch of Jesus</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">38</span>When they arrived at the house of the synagogue leader, Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly. <span class="reftext">39</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselth&#333;n (V-APA-NMS) -- To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">He went inside</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">and asked,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">&#8220;Why</a> <a href="/greek/2350.htm" title="2350: thorybeisthe (V-PIM/P-2P) -- From thorubos; to be in tumult, i.e. Disturb, clamor.">all this commotion</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klaiete (V-PIA-2P) -- To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">weeping?</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidion (N-NNS) -- Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.">child</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apethanen (V-AIA-3S) -- To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.">is not dead,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/2518.htm" title="2518: katheudei (V-PIA-3S) -- To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep.">asleep.&#8221; </a> </span> <span class="reftext">40</span>And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child&#8217;s father and mother and His own companions, and went in to see the child.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/11-11.htm">John 11:11-14</a></span><br />After He had said this, He told them, &#8220;Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.&#8221; / His disciples replied, &#8220;Lord, if he is sleeping, he will get better.&#8221; / They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/8-52.htm">Luke 8:52-53</a></span><br />Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, &#8220;Stop weeping; she is not dead but asleep.&#8221; / And they laughed at Him, knowing that she was dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/9-24.htm">Matthew 9:24</a></span><br />&#8220;Go away,&#8221; He told them. &#8220;The girl is not dead, but asleep.&#8221; And they laughed at Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/4-13.htm">1 Thessalonians 4:13-14</a></span><br />Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope. / For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-28.htm">John 5:28-29</a></span><br />Do not be amazed at this, for the hour is coming when all who are in their graves will hear His voice / and come out&#8212;those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/12-2.htm">Daniel 12:2</a></span><br />And many who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-51.htm">1 Corinthians 15:51-52</a></span><br />Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed&#8212; / in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-9.htm">Acts 20:9-10</a></span><br />And a certain young man named Eutychus, seated in the window, was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell from the third story and was picked up dead. / But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. &#8220;Do not be alarmed!&#8221; he said. &#8220;He is still alive!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/17-21.htm">1 Kings 17:21-22</a></span><br />Then he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, &#8220;O LORD my God, please let this boy&#8217;s life return to him!&#8221; / And the LORD listened to the voice of Elijah, and the child&#8217;s life returned to him, and he lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/4-32.htm">2 Kings 4:32-35</a></span><br />When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his bed. / So he went in, closed the door behind the two of them, and prayed to the LORD. / Then Elisha got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eye to eye, and hand to hand. As he stretched himself out over him, the boy&#8217;s body became warm. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-39.htm">John 6:39-40</a></span><br />And this is the will of Him who sent Me, that I shall lose none of those He has given Me, but raise them up at the last day. / For it is My Father&#8217;s will that everyone who looks to the Son and believes in Him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/1-17.htm">Revelation 1:17-18</a></span><br />When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. But He placed His right hand on me and said, &#8220;Do not be afraid. I am the First and the Last, / the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/26-19.htm">Isaiah 26:19</a></span><br />Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/37-12.htm">Ezekiel 37:12-14</a></span><br />Therefore prophesy and tell them that this is what the Lord GOD says: &#8216;O My people, I will open your graves and bring you up from them, and I will bring you back to the land of Israel. / Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them. / I will put My Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I will do it, declares the LORD.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/14-12.htm">Job 14:12-14</a></span><br />so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep. / If only You would hide me in Sheol and conceal me until Your anger has passed! If only You would appoint a time for me and then remember me! / When a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait, until my renewal comes.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when he was come in, he said to them, Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleeps.</p><p class="hdg">not dead.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/12-2.htm">Daniel 12:2</a></b></br> And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame <i>and</i> everlasting contempt.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-11.htm">John 11:11-13</a></b></br> These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/20-10.htm">Acts 20:10</a></b></br> And Paul went down, and fell on him, and embracing <i>him</i> said, Trouble not yourselves; for his life is in him.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/4-38.htm">Asleep</a> <a href="/mark/2-5.htm">Child</a> <a href="/mark/5-38.htm">Commotion</a> <a href="/matthew/26-69.htm">Damsel</a> <a href="/mark/5-35.htm">Dead</a> <a href="/mark/5-35.htm">Die</a> <a href="/mark/5-35.htm">Died</a> <a href="/mark/5-13.htm">Entered</a> <a href="/mark/5-18.htm">Entering</a> <a href="/mark/4-27.htm">Goes</a> <a href="/mark/5-7.htm">Loud</a> <a href="/mark/1-5.htm">Making</a> <a href="/zephaniah/1-10.htm">Outcry</a> <a href="/mark/4-39.htm">Sleep</a> <a href="/matthew/9-24.htm">Sleepeth</a> <a href="/mark/4-38.htm">Sleeping</a> <a href="/mark/4-27.htm">Sleeps</a> <a href="/mark/5-38.htm">Tumult</a> <a href="/mark/5-38.htm">Uproar</a> <a href="/mark/5-38.htm">Wailing</a> <a href="/matthew/25-30.htm">Weep</a> <a href="/mark/5-38.htm">Weeping</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/13-36.htm">Asleep</a> <a href="/mark/5-40.htm">Child</a> <a href="/acts/12-18.htm">Commotion</a> <a href="/mark/5-40.htm">Damsel</a> <a href="/mark/6-14.htm">Dead</a> <a href="/mark/7-10.htm">Die</a> <a href="/mark/6-51.htm">Died</a> <a href="/mark/6-56.htm">Entered</a> <a href="/mark/7-15.htm">Entering</a> <a href="/mark/7-15.htm">Goes</a> <a href="/mark/9-26.htm">Loud</a> <a href="/mark/6-21.htm">Making</a> <a href="/acts/7-57.htm">Outcry</a> <a href="/mark/14-37.htm">Sleep</a> <a href="/luke/8-52.htm">Sleepeth</a> <a href="/mark/13-36.htm">Sleeping</a> <a href="/luke/8-52.htm">Sleeps</a> <a href="/mark/14-2.htm">Tumult</a> <a href="/mark/14-2.htm">Uproar</a> <a href="/luke/8-52.htm">Wailing</a> <a href="/mark/14-72.htm">Weep</a> <a href="/mark/16-10.htm">Weeping</a><div class="vheading2">Mark 5</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-1.htm">Jesus delivering the possessed of the legion of demons,</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-13.htm">they enter into the pigs.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-22.htm">He is entreated by Jairus to go and heal his daughter.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-25.htm">He heals the woman subject to bleeding,</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/5-35.htm">and raises Jairus' daughter from death.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/5.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/5.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>He went inside and asked,</b><br>This phrase indicates Jesus' intentional action of entering the house, demonstrating His willingness to engage directly with the situation. In the context of <a href="/mark/5.htm">Mark 5</a>, Jesus has just arrived at the home of Jairus, a synagogue leader whose daughter is gravely ill. This act of entering signifies His authority and readiness to confront death, a theme prevalent in His ministry. The setting is a typical Jewish home of the first century, likely filled with family and professional mourners, as was customary in Jewish culture.<p><b>&#8220;Why all this commotion and weeping?</b><br>Jesus questions the mourners, highlighting the contrast between their perception and His divine understanding. In Jewish tradition, mourning was a communal and often loud expression of grief, involving wailing and lamentation. This question challenges the mourners' understanding of death and introduces a new perspective on life and resurrection. It echoes the biblical theme of hope in the face of despair, as seen in passages like <a href="/1_thessalonians/4-13.htm">1 Thessalonians 4:13</a>, where believers are encouraged not to grieve as those without hope.<p><b>The child is not dead,</b><br>Here, Jesus makes a profound statement that redefines the situation. While the mourners see death, Jesus sees an opportunity for God's power to be revealed. This declaration can be seen as a foreshadowing of His own resurrection, where death is not the final word. It also connects to Old Testament prophecies about the Messiah bringing life, such as <a href="/isaiah/25-8.htm">Isaiah 25:8</a>, which speaks of God swallowing up death forever.<p><b>but asleep.&#8221;</b><br>Jesus uses the metaphor of sleep to describe death, a common biblical motif that suggests temporariness and the hope of awakening. This language is consistent with other New Testament references, such as in <a href="/john/11-11.htm">John 11:11</a>, where Jesus refers to Lazarus as sleeping before raising him from the dead. It underscores the Christian belief in the resurrection and eternal life, emphasizing that physical death is not the end for those who are in Christ. This phrase reassures believers of the power of Jesus over death and His role as the giver of life.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is demonstrating His divine authority over life and death. His statement challenges the perception of reality held by those present.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_child.htm">The Child</a></b><br>The daughter of Jairus, a synagogue leader, who is believed to be dead by those around her. Her condition sets the stage for Jesus to perform a miracle.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jairus.htm">Jairus</a></b><br>A synagogue leader who seeks Jesus' help for his dying daughter, demonstrating faith in Jesus' power to heal.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_mourners.htm">The Mourners</a></b><br>Those present at Jairus' house, weeping and wailing over the child's death, representing the human response to death and loss.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_house_of_jairus.htm">The House of Jairus</a></b><br>The setting for this miracle, symbolizing a place of both despair and hope as Jesus enters to bring life.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_jesus'_authority.htm">Understanding Jesus' Authority</a></b><br>Jesus' statement that the child is "not dead, but asleep" challenges us to trust in His authority over life and death. It invites believers to see beyond the immediate circumstances and trust in His power.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_the_midst_of_despair.htm">Faith in the Midst of Despair</a></b><br>Jairus' faith in seeking Jesus, even when his daughter was pronounced dead, serves as a model for believers to maintain faith in seemingly hopeless situations.<br><br><b><a href="/topical/t/the_reality_of_resurrection.htm">The Reality of Resurrection</a></b><br>Jesus' use of "sleep" as a metaphor for death points to the Christian hope in resurrection. Believers are encouraged to view death not as an end, but as a transition to eternal life with Christ.<br><br><b><a href="/topical/r/responding_to_skepticism.htm">Responding to Skepticism</a></b><br>The mourners' reaction to Jesus' statement reflects common skepticism. Believers are called to stand firm in faith, even when others doubt or mock.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_jesus'_presence.htm">The Power of Jesus' Presence</a></b><br>Jesus' presence in the house transforms it from a place of mourning to one of joy. This illustrates the transformative power of Christ in our lives and situations.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_5.htm">Top 10 Lessons from Mark 5</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_soul_sleep.htm">What does the Bible say about soul sleep?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_possession.htm">What does the Bible say about demon possession?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/was_jairus's_daughter_dead_or_in_a_coma.htm">Mark 5:35&#8211;42: Was Jairus&#8217;s daughter truly dead, or could she have been in a coma, making her &#8220;resurrection&#8221; more of a misdiagnosis? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/was_jesus_considered_a_nazirite.htm">Was Jesus considered a Nazirite?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/5.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 39.</span>- Some have regarded the words of our Lord, <span class="cmt_word">the child is not dead, but sleepeth,</span> as really meaning that she was only in a swoon. But although she was actually dead in the ordinary sense of that word, namely, that her spirit h<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/5-39.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">He went inside</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#963;&#949;&#955;&#952;&#8060;&#957;</span> <span class="translit">(eiselth&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1525.htm">Strong's 1525: </a> </span><span class="str2">To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.</span><br /><br /><span class="word">[and] asked,</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">&#8220;Why</span><br /><span class="grk">&#932;&#943;</span> <span class="translit">(Ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">all this commotion</span><br /><span class="grk">&#952;&#959;&#961;&#965;&#946;&#949;&#8150;&#963;&#952;&#949;</span> <span class="translit">(thorybeisthe)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2350.htm">Strong's 2350: </a> </span><span class="str2">From thorubos; to be in tumult, i.e. Disturb, clamor.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">weeping?</span><br /><span class="grk">&#954;&#955;&#945;&#943;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(klaiete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2799.htm">Strong's 2799: </a> </span><span class="str2">To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.</span><br /><br /><span class="word">The</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">child</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#953;&#948;&#943;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(paidion)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3813.htm">Strong's 3813: </a> </span><span class="str2">Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.</span><br /><br /><span class="word">is not dead,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#941;&#952;&#945;&#957;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(apethanen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_599.htm">Strong's 599: </a> </span><span class="str2">To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">&#7936;&#955;&#955;&#8048;</span> <span class="translit">(alla)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_235.htm">Strong's 235: </a> </span><span class="str2">But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.</span><br /><br /><span class="word">asleep.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#952;&#949;&#973;&#948;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(katheudei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2518.htm">Strong's 2518: </a> </span><span class="str2">To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/5-39.htm">Mark 5:39 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/5-39.htm">Mark 5:39 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/5-39.htm">Mark 5:39 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/5-39.htm">Mark 5:39 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/5-39.htm">Mark 5:39 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/5-39.htm">Mark 5:39 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/5-39.htm">Mark 5:39 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/5-39.htm">Mark 5:39 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/5-39.htm">Mark 5:39 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/5-39.htm">Mark 5:39 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/5-39.htm">NT Gospels: Mark 5:39 When he had entered in he said (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/5-38.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 5:38"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 5:38" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/5-40.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 5:40"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 5:40" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10