CINXE.COM
Luke 18 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 18 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/luke/18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//luke/18-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Luke 18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/17.htm" title="Luke 17">◄</a> Luke 18 <a href="../luke/19.htm" title="Luke 19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/luke/18.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/luke/18.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">Parable of the Persistent Widow</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Elegen -- He was speaking -- V-IIA-3S">Ἔλεγεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- a parable -- N-AFS">παραβολὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- about -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the [way] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1163.htm" title="1163: dein -- it behooves -- V-PNA">δεῖν</a> <a href="/greek/3842.htm" title="3842: pantote -- always -- Adv">πάντοτε</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchesthai -- to pray -- V-PNM/P">προσεύχεσθαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1573.htm" title="1573: enkakein -- to lose heart -- V-PNA">ἐνκακεῖν</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/2923.htm" title="2923: Kritēs -- A judge -- N-NMS">Κριτής</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- there was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἔν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tini -- a certain -- IPro-DFS">τινι</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polei -- city -- N-DFS">πόλει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phoboumenos -- fearing -- V-PPM/P-NMS">φοβούμενος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1788.htm" title="1788: entrepomenos -- respecting -- V-PPM/P-NMS">ἐντρεπόμενος</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/5503.htm" title="5503: chēra -- A widow -- N-NFS">χήρα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- there was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polei -- city -- N-DFS">πόλει</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ērcheto -- she was coming -- V-IIM/P-3S">ἤρχετο</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousa -- saying -- V-PPA-NFS">λέγουσα</a> <a href="/greek/1556.htm" title="1556: Ekdikēson -- Avenge -- V-AMA-2S">Ἐκδίκησόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/476.htm" title="476: antidikou -- adversary -- N-GMS">ἀντιδίκου</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelen -- he would -- V-IIA-3S">ἤθελεν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- for -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/5550.htm" title="5550: chronon -- a time -- N-AMS">χρόνον</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- afterward -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- he -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- within -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautō -- himself -- RefPro-DM3S">ἑαυτῷ</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phoboumai -- I fear -- V-PIM/P-1S">φοβοῦμαι</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/1788.htm" title="1788: entrepomai -- respect -- V-PIM/P-1S">ἐντρέπομαι</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- because -- Prep">διά</a> <a href="/greek/1065.htm" title="1065: ge -- yet -- Prtcl">γε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3930.htm" title="3930: parechein -- causes -- V-PNA">παρέχειν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/2873.htm" title="2873: kopon -- trouble -- N-AMS">κόπον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5503.htm" title="5503: chēran -- widow -- N-AFS">χήραν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēn -- this -- DPro-AFS">ταύτην</a> <a href="/greek/1556.htm" title="1556: ekdikēsō -- I will avenge -- V-FIA-1S">ἐκδικήσω</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- her -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5056.htm" title="5056: telos -- end -- N-ANS">τέλος</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenē -- coming -- V-PPM/P-NFS">ἐρχομένη</a> <a href="/greek/5299.htm" title="5299: hypōpiazē -- she exhaust -- V-PSA-3S">ὑπωπιάζῃ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: Akousate -- Hear -- V-AMA-2P">Ἀκούσατε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2923.htm" title="2923: kritēs -- judge -- N-NMS">κριτὴς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/93.htm" title="93: adikias -- unrighteous -- N-GFS">ἀδικίας</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsē -- shall execute -- V-ASA-3S">ποιήσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1557.htm" title="1557: ekdikēsin -- avenging -- N-AFS">ἐκδίκησιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1588.htm" title="1588: eklektōn -- elect -- Adj-GMP">ἐκλεκτῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the [ones] -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/994.htm" title="994: boōntōn -- crying out -- V-PPA-GMP">βοώντων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-GFS">ἡμέρας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyktos -- night -- N-GFS">νυκτός</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3114.htm" title="3114: makrothymei -- be deferring -- V-PIA-3S">μακροθυμεῖ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- in regard to -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsei -- He will execute -- V-FIA-3S">ποιήσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1557.htm" title="1557: ekdikēsin -- avenging -- N-AFS">ἐκδίκησιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5034.htm" title="5034: tachei -- quickness -- N-DNS">τάχει</a> <a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn -- Nevertheless -- Conj">πλὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthōn -- having come -- V-APA-NMS">ἐλθὼν</a> <a href="/greek/687.htm" title="687: ara -- indeed -- Conj">ἆρα</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurēsei -- will He find -- V-FIA-3S">εὑρήσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistin -- faith -- N-AFS">πίστιν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς</a> </span></p> <div class="hdg">The Pharisee and Tax Collector</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He spoke -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinas -- some -- IPro-AMP">τινας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3982.htm" title="3982: pepoithotas -- trusting -- V-RPA-AMP">πεποιθότας</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- in -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois -- themselves -- RefPro-DM3P">ἑαυτοῖς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- they are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaioi -- righteous -- Adj-NMP">δίκαιοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1848.htm" title="1848: exouthenountas -- despising -- V-PPA-AMP">ἐξουθενοῦντας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3062.htm" title="3062: loipous -- others -- Adj-AMP">λοιποὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- parable -- N-AFS">παραβολὴν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēn -- this -- DPro-AFS">ταύτην</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/444.htm" title="444: Anthrōpoi -- Men -- N-NMP">Ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/305.htm" title="305: anebēsan -- went up -- V-AIA-3P">ἀνέβησαν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2411.htm" title="2411: hieron -- temple -- N-ANS">ἱερὸν</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuxasthai -- to pray -- V-ANM">προσεύξασθαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaios -- a Pharisee -- N-NMS">Φαρισαῖος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heteros -- other -- Adj-NMS">ἕτερος</a> <a href="/greek/5057.htm" title="5057: telōnēs -- a tax collector -- N-NMS">τελώνης</a> </span> <span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaios -- Pharisee -- N-NMS">Φαρισαῖος</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: statheis -- having stood -- V-APP-NMS">σταθεὶς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- thus -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- toward -- Prep">«πρὸς</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- himself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν»</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: prosēucheto -- was praying -- V-IIM/P-3S">προσηύχετο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: HO -- Art-VMS">Ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> <a href="/greek/2168.htm" title="2168: eucharistō -- I thank -- V-PIA-1S">εὐχαριστῶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- You -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi -- I am -- V-PIA-1S">εἰμὶ</a> <a href="/greek/5618.htm" title="5618: hōsper -- like -- Adv">ὥσπερ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3062.htm" title="3062: loipoi -- rest -- Adj-NMP">λοιποὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/727.htm" title="727: harpages -- swindlers -- Adj-NMP">ἅρπαγες</a> <a href="/greek/94.htm" title="94: adikoi -- unrighteous -- Adj-NMP">ἄδικοι</a> <a href="/greek/3432.htm" title="3432: moichoi -- adulterers -- N-NMP">μοιχοί</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5057.htm" title="5057: telōnēs -- tax collector -- N-NMS">τελώνης</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/3522.htm" title="3522: nēsteuō -- I fast -- V-PIA-1S">νηστεύω</a> <a href="/greek/1364.htm" title="1364: dis -- twice -- Adv">δὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- in the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatou -- week -- N-GNS">σαββάτου</a> <a href="/greek/586.htm" title="586: apodekatō -- I tithe -- V-PIA-1S">ἀποδεκατῶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- as many as -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/2932.htm" title="2932: ktōmai -- I gain -- V-PIM/P-1S">κτῶμαι</a> </span> <span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5057.htm" title="5057: telōnēs -- the tax collector -- N-NMS">τελώνης</a> <a href="/greek/3113.htm" title="3113: makrothen -- afar off -- Adv">μακρόθεν</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: hestōs -- standing -- V-RPA-NMS">ἑστὼς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelen -- was willing -- V-IIA-3S">ἤθελεν</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- not even -- Adv">οὐδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμοὺς</a> <a href="/greek/1869.htm" title="1869: eparai -- to lift up -- V-ANA">ἐπᾶραι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon -- heaven -- N-AMS">οὐρανόν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/5180.htm" title="5180: etypten -- was striking -- V-IIA-3S">ἔτυπτεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4738.htm" title="4738: stēthos -- breast -- N-ANS">στῆθος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of himself -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: HO -- Art-VMS">Ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> <a href="/greek/2433.htm" title="2433: hilasthēti -- be merciful -- V-AMP-2S">ἱλάσθητί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlō -- sinner -- Adj-DMS">ἁμαρτωλῷ</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katebē -- went down -- V-AIA-3S">κατέβη</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this one -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/1344.htm" title="1344: dedikaiōmenos -- justified -- V-RPM/P-NMS">δεδικαιωμένος</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- rather than -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinon -- that -- DPro-AMS">ἐκεῖνον</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- For -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5312.htm" title="5312: hypsōn -- exalting -- V-PPA-NMS">ὑψῶν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- himself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν</a> <a href="/greek/5013.htm" title="5013: tapeinōthēsetai -- will be humbled -- V-FIP-3S">ταπεινωθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5013.htm" title="5013: tapeinōn -- humbling -- V-PPA-NMS">ταπεινῶν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- himself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν</a> <a href="/greek/5312.htm" title="5312: hypsōthēsetai -- will be exalted -- V-FIP-3S">ὑψωθήσεται</a> </span></p> <a name="15" id="15"></a><div class="hdg">Jesus Blesses the Children<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/19.htm#13">Matthew 19:13-15</a>; <a href="../mark/10.htm#13">Mark 10:13-16</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/4374.htm" title="4374: Prosepheron -- They were bringing -- V-IIA-3P">Προσέφερον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1025.htm" title="1025: brephē -- infants -- N-ANP">βρέφη</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GN3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: haptētai -- He might touch -- V-PSM-3S">ἅπτηται</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idontes -- having seen -- V-APA-NMP">ἰδόντες</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008: epetimōn -- were rebuking -- V-IIA-3P">ἐπετίμων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/4341.htm" title="4341: prosekalesato -- having called to [Him] -- V-AIM-3S">προσεκαλέσατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- said -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: Aphete -- Permit -- V-AMA-2P">Ἄφετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidia -- little children -- N-ANP">παιδία</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchesthai -- to come -- V-PNM/P">ἔρχεσθαι</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: kōlyete -- do forbid -- V-PMA-2P">κωλύετε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτά</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toioutōn -- such -- DPro-GNP">τοιούτων</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/281.htm" title="281: amēn -- Truly -- Heb">ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dexētai -- shall receive -- V-ASM-3S">δέξηται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidion -- a child -- N-NNS">παιδίον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthē -- shall enter -- V-ASA-3S">εἰσέλθῃ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span></p> <a name="18" id="18"></a><div class="hdg">The Rich Young Ruler<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/19.htm#16">Matthew 19:16-30</a>; <a href="../mark/10.htm#17">Mark 10:17-31</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtēsen -- asked -- V-AIA-3S">ἐπηρώτησέν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- a certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/758.htm" title="758: archōn -- ruler -- N-NMS">ἄρχων</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathe -- good -- Adj-VMS">ἀγαθέ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsas -- having done -- V-APA-NMS">ποιήσας</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> <a href="/greek/2816.htm" title="2816: klēronomēsō -- will I inherit -- V-FIA-1S">κληρονομήσω</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legeis -- call you -- V-PIA-2S">λέγεις</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathon -- good -- Adj-AMS">ἀγαθόν</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- No one [is] -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathos -- good -- Adj-NMS">ἀγαθὸς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- alone -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> </span> <span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- The -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolas -- commandments -- N-AFP">ἐντολὰς</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidas -- You know -- V-RIA-2S">οἶδας</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/3431.htm" title="3431: moicheusēs -- shall you commit adultery -- V-ASA-2S">μοιχεύσῃς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407: phoneusēs -- shall you murder -- V-ASA-2S">φονεύσῃς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/2813.htm" title="2813: klepsēs -- shall you steal -- V-ASA-2S">κλέψῃς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/5576.htm" title="5576: pseudomartyrēsēs -- shall you bear false witness -- V-ASA-2S">ψευδομαρτυρήσῃς</a> <a href="/greek/5091.htm" title="5091: Tima -- you shall honor -- V-PMA-2S">Τίμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Tauta -- These -- DPro-ANP">Ταῦτα</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/5442.htm" title="5442: ephylaxa -- have I kept -- V-AIA-1S">ἐφύλαξα</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3503.htm" title="3503: neotētos -- [the] youth -- N-GFS">νεότητος</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">‹μου›</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: Akousas -- Having heard -- V-APA-NMS">Ἀκούσας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: Eti -- Yet -- Adv">Ἔτι</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- one thing -- Adj-NNS">ἕν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3007.htm" title="3007: leipei -- is lacking -- V-PIA-3S">λείπει</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- All -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- as much as -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echeis -- you have -- V-PIA-2S">ἔχεις</a> <a href="/greek/4453.htm" title="4453: pōlēson -- sell -- V-AMA-2S">πώλησον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1239.htm" title="1239: diados -- distribute -- V-AMA-2S">διάδος</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchois -- to [the] poor -- Adj-DMP">πτωχοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: hexeis -- you will have -- V-FIA-2S">ἕξεις</a> <a href="/greek/2344.htm" title="2344: thēsauron -- treasure -- N-AMS">θησαυρὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1204.htm" title="1204: deuro -- come -- V-M-2S">δεῦρο</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: akolouthei -- follow -- V-PMA-2S">ἀκολούθει</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> </span> <span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousas -- having heard -- V-APA-NMS">ἀκούσας</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/4036.htm" title="4036: perilypos -- very sorrowful -- Adj-NMS">περίλυπος</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egenēthē -- he became -- V-AIP-3S">ἐγενήθη</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- he was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousios -- rich -- Adj-NMS">πλούσιος</a> <a href="/greek/4970.htm" title="4970: sphodra -- extremely -- Adv">σφόδρα</a> </span> <span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/3708.htm" title="3708: Idōn -- Having seen -- V-APA-NMS">Ἰδὼν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/4036.htm" title="4036: perilypon -- sorrowful -- Adj-AMS">[περίλυπον</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenon -- became -- V-APM-AMS">γενόμενον]</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- saying -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: Pōs -- How -- Adv">Πῶς</a> <a href="/greek/1423.htm" title="1423: dyskolōs -- difficultly -- Adv">δυσκόλως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/5536.htm" title="5536: chrēmata -- riches -- N-ANP">χρήματα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontes -- having -- V-PPA-NMP">ἔχοντες</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1531.htm" title="1531: eisporeuontai -- shall enter -- V-PIM/P-3P">εἰσπορεύονται</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/2123.htm" title="2123: eukopōteron -- Easier -- Adj-NNS-C">εὐκοπώτερον</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2574.htm" title="2574: kamēlon -- a camel -- N-AFS">κάμηλον</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/5169.htm" title="5169: trēmatos -- an eye -- N-GNS">τρήματος</a> <a href="/greek/956.htm" title="956: belonēs -- of a needle -- N-GFS">βελόνης</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- to go -- V-ANA">εἰσελθεῖν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousion -- a rich man -- Adj-AMS">πλούσιον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- to enter -- V-ANA">εἰσελθεῖν</a> </span> <span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipan -- Said -- V-AIA-3P">Εἶπαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousantes -- having heard -- V-APA-NMP">ἀκούσαντες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- Then -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthēnai -- to be saved -- V-ANP">σωθῆναι</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ta -- The things -- Art-NNP">Τὰ</a> <a href="/greek/102.htm" title="102: adynata -- impossible -- Adj-NNP">ἀδύνατα</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- with -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpois -- men -- N-DMP">ἀνθρώποις</a> <a href="/greek/1415.htm" title="1415: dynata -- possible -- Adj-NNP">δυνατὰ</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- with -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- are -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros -- Peter -- N-NMS">Πέτρος</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- we -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphentes -- having left -- V-APA-NMP">ἀφέντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idia -- own -- Adj-ANP">ἴδια</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthēsamen -- followed -- V-AIA-1P">ἠκολουθήσαμέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- You -- PPro-D2S">σοι</a> </span> <span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδείς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- has left -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphous -- brothers -- N-AMP">ἀδελφοὺς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-AMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: tekna -- children -- N-ANP">τέκνα</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneken -- for the sake of -- Prep">ἕνεκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileias -- kingdom -- N-GFS">βασιλείας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: ouchi -- no -- Adv">οὐχὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- nothing -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/618.htm" title="618: apolabē -- shall receive -- V-ASA-3S">ἀπολάβῃ*</a> <a href="/greek/4179.htm" title="4179: pollaplasiona -- manifold more -- Adj-ANP">πολλαπλασίονα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairō -- time -- N-DMS">καιρῷ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō -- this -- DPro-DMS">τούτῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/165.htm" title="165: aiōni -- age -- N-DMS">αἰῶνι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- that -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenō -- is coming -- V-PPM/P-DMS">ἐρχομένῳ</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> </span></p> <a name="31" id="31"></a><div class="hdg">Jesus Again Predicts His Death<br /><div class="cross">(<a href="../luke/9.htm#43">Luke 9:43-45</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/3880.htm" title="3880: Paralabōn -- Having taken aside -- V-APA-NMS">Παραλαβὼν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- Twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/305.htm" title="305: anabainomen -- we go up -- V-PIA-1P">ἀναβαίνομεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-AFS">Ἰερουσαλήμ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5055.htm" title="5055: telesthēsetai -- will be accomplished -- V-FIP-3S">τελεσθήσεται</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegrammena -- having been written -- V-RPM/P-NNP">γεγραμμένα</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- by -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētōn -- prophets -- N-GMP">προφητῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- about the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huiō -- Son -- N-DMS">Υἱῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span> <span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradothēsetai -- He will be betrayed -- V-FIP-3S">παραδοθήσεται</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnesin -- Gentiles -- N-DNP">ἔθνεσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1702.htm" title="1702: empaichthēsetai -- will be mocked -- V-FIP-3S">ἐμπαιχθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5195.htm" title="5195: hybristhēsetai -- will be insulted -- V-FIP-3S">ὑβρισθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1716.htm" title="1716: emptysthēsetai -- will be spit upon -- V-FIP-3S">ἐμπτυσθήσεται</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3146.htm" title="3146: mastigōsantes -- having flogged [Him] -- V-APA-NMP">μαστιγώσαντες</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apoktenousin -- they will kill -- V-FIA-3P">ἀποκτενοῦσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- on the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5154.htm" title="5154: tritē -- third -- Adj-DFS">τρίτῃ</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastēsetai -- He will rise again -- V-FIM-3S">ἀναστήσεται</a> </span> <span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- they -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- none -- Adj-ANS">οὐδὲν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these things -- DPro-GNP">τούτων</a> <a href="/greek/4920.htm" title="4920: synēkan -- understood -- V-AIA-3P">συνῆκαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4487.htm" title="4487: rhēma -- word -- N-NNS">ῥῆμα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-NNS">τοῦτο</a> <a href="/greek/2928.htm" title="2928: kekrymmenon -- hidden -- V-RPM/P-NNS">κεκρυμμένον</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- neither -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: eginōskon -- they knew -- V-IIA-3P">ἐγίνωσκον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legomena -- being spoken -- V-PPM/P-ANP">λεγόμενα</a> </span></p> <a name="35" id="35"></a><div class="hdg">Jesus Heals a Blind Beggar<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/20.htm#29">Matthew 20:29-34</a>; <a href="../mark/10.htm#46">Mark 10:46-52</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/1096.htm" title="1096: Egeneto -- It came to pass -- V-AIM-3S">Ἐγένετο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: engizein -- drawing near -- V-PNA">ἐγγίζειν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- of Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2410.htm" title="2410: Ierichō -- Jericho -- N-AFS">Ἰεριχὼ</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- a blind [man] -- Adj-NMS">τυφλός</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: ekathēto -- was sitting -- V-IIM/P-3S">ἐκάθητο</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- beside -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- road -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/1871.htm" title="1871: epaitōn -- begging -- V-PPA-NMS">ἐπαιτῶν</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: akousas -- Having heard -- V-APA-NMS">ἀκούσας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou -- a crowd -- N-GMS">ὄχλου</a> <a href="/greek/1279.htm" title="1279: diaporeuomenou -- passing along -- V-PPM/P-GMS">διαπορευομένου</a> <a href="/greek/4441.htm" title="4441: epynthaneto -- he was asking -- V-IIM/P-3S">ἐπυνθάνετο</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-NNS">τί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eiē -- might be -- V-POA-3S">εἴη</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-NNS">τοῦτο</a> </span> <span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/518.htm" title="518: Apēngeilan -- They told -- V-AIA-3P">Ἀπήγγειλαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- of -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3480.htm" title="3480: Nazōraios -- Nazareth -- N-NMS">Ναζωραῖος</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: parerchetai -- is passing by -- V-PIM/P-3S">παρέρχεται</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/994.htm" title="994: eboēsen -- he called out -- V-AIA-3S">ἐβόησεν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-VMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huie -- Son -- N-VMS">υἱὲ</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- of David -- N-GMS">Δαυίδ</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: eleēson -- have mercy on -- V-AMA-2S">ἐλέησόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4254.htm" title="4254: proagontes -- going before -- V-PPA-NMP">προάγοντες</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008: epetimōn -- were rebuking -- V-IIA-3P">ἐπετίμων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4601.htm" title="4601: sigēsē -- he should be silent -- V-ASA-3S">σιγήσῃ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- He -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollō -- much -- Adj-DNS">πολλῷ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: ekrazen -- kept crying out -- V-IIA-3S">ἔκραζεν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huie -- Son -- N-VMS">Υἱὲ</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- of David -- N-GMS">Δαυίδ</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: eleēson -- have mercy on -- V-AMA-2S">ἐλέησόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/2476.htm" title="2476: Statheis -- Having stopped -- V-APP-NMS">Σταθεὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2753.htm" title="2753: ekeleusen -- commanded -- V-AIA-3S">ἐκέλευσεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/71.htm" title="71: achthēnai -- to be brought -- V-ANP">ἀχθῆναι</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: engisantos -- Having drawn near -- V-APA-GMS">ἐγγίσαντος</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtēsen -- He asked -- V-AIA-3S">ἐπηρώτησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span> <span class="refmain">41 </span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: theleis -- desire you -- V-PIA-2S">θέλεις</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō -- I shall do -- V-ASA-1S">ποιήσω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: anablepsō -- I might receive sight -- V-ASA-1S">ἀναβλέψω</a> </span> <span class="refmain">42 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: Anablepson -- Receive sight -- V-AMA-2S">Ἀνάβλεψον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- The -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistis -- faith -- N-NFS">πίστις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sesōken -- has healed -- V-RIA-3S">σέσωκέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> </span> <span class="refmain">43 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3916.htm" title="3916: parachrēma -- immediately -- Adv">παραχρῆμα</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: aneblepsen -- he received sight -- V-AIA-3S">ἀνέβλεψεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthei -- began following -- V-IIA-3S">ἠκολούθει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1392.htm" title="1392: doxazōn -- glorifying -- V-PPA-NMS">δοξάζων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- all -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laos -- people -- N-NMS">λαὸς</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen [it] -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōken -- gave -- V-AIA-3S">ἔδωκεν</a> <a href="/greek/136.htm" title="136: ainon -- praise -- N-AMS">αἶνον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 17" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>