CINXE.COM

Mark 8:36 What does it profit a man to gain the whole world, yet forfeit his soul?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 8:36 What does it profit a man to gain the whole world, yet forfeit his soul?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/8-36.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/41_Mrk_08_36.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 8:36 - Take up Your Cross" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="What does it profit a man to gain the whole world, yet forfeit his soul?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/8-36.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/8-36.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/8.htm">Chapter 8</a> > Verse 36</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad16.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/8-35.htm" title="Mark 8:35">&#9668;</a> Mark 8:36 <a href="/mark/8-37.htm" title="Mark 8:37">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/8.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/8.htm">New International Version</a></span><br />What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/8.htm">New Living Translation</a></span><br />And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/8.htm">English Standard Version</a></span><br />For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/8.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />What does it profit a man to gain the whole world, yet forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/8.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For what does it profit a man to gain the whole world and to lose his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/8.htm">King James Bible</a></span><br />For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/8.htm">New King James Version</a></span><br />For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For what does it benefit a person to gain the whole world, and forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/8.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/8.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />For what does it benefit a man to gain the whole world [with all its pleasures], and forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For what does it benefit someone to gain the whole world and yet lose his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For what does it benefit a man to gain the whole world yet lose his life? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/8.htm">American Standard Version</a></span><br />For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />What will you gain, if you own the whole world but destroy yourself? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/8.htm">English Revised Version</a></span><br />For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/8.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />What good does it do for people to win the whole world yet lose their lives?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/8.htm">Good News Translation</a></span><br />Do you gain anything if you win the whole world but lose your life? Of course not! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/8.htm">International Standard Version</a></span><br />What profit will a person have if he gains the whole world and forfeits his life? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/8.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />What shall it profit a man if he gains the whole world yet forfeits his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/8.htm">NET Bible</a></span><br />For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For what does it profit a person to gain the whole world, and forfeit his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/8.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Why, what does it benefit a man to gain the whole world and forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/8.htm">World English Bible</a></span><br />For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life? <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for what will it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/8.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For what does it profit a man to gain the whole world and to lose his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and injure his soul.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For how does it benefit a man, if he gains the whole world, and yet causes harm to his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/8.htm">New American Bible</a></span><br />What profit is there for one to gain the whole world and forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/8.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For what will it profit them to gain the whole world and forfeit their life?<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For how could a man be benefited, if he should gain the whole world and lose his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/8.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;For how is a man benefited if he should gain the whole world and he should lose his soul?&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/8.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For what will it profit a man, if he gain the whole world, and lose his own life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/8.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>For what shall it profit a man to gain the whole world, and lose his own soul?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/8.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For what would it profit a man, though he should gain the whole world, if he be punished with the loss of his own soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/8.htm">Mace New Testament</a></span><br />what advantage is it for a man to gain the whole world with the loss of his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/8.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Why, what does it benefit a man to gain the whole world and forfeit his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/8.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>For what does it profit a man, to gain the whole world, and suffer damage as to his soul?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/8.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and lose his <Fr><i>own</i><FR> soul?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/8-36.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=2675" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/8.htm">Take up Your Cross</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">35</span>For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and for the gospel will save it. <span class="reftext">36</span><span class="highl"><a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason."></a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti (IPro-NNS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">What</a> <a href="/greek/5623.htm" title="5623: &#333;phelei (V-PIA-3S) -- To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.">does it profit</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pon (N-AMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">a man</a> <a href="/greek/2770.htm" title="2770: kerd&#275;sai (V-ANA) -- To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.">to gain</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holon (Adj-AMS) -- All, the whole, entire, complete. A primary word; whole or all, i.e. Complete, especially as noun or adverb.">whole</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmon (N-AMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">world,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">yet</a> <a href="/greek/2210.htm" title="2210: z&#275;mi&#333;th&#275;nai (V-ANP) -- From zemia; to injure, i.e. to experience detriment.">forfeit</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psych&#275;n (N-AFS) -- From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">soul?</a> </span> <span class="reftext">37</span>Or what can a man give in exchange for his soul?&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26</a></span><br />What will it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-25.htm">Luke 9:25</a></span><br />What does it profit a man to gain the whole world, yet lose or forfeit his very self?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-7.htm">Philippians 3:7-8</a></span><br />But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ. / More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-21</a></span><br />Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. / For where your treasure is, there your heart will be also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-15.htm">1 John 2:15-17</a></span><br />Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. / For all that is in the world&#8212;the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life&#8212;is not from the Father but from the world. / The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/5-10.htm">Ecclesiastes 5:10</a></span><br />He who loves money is never satisfied by money, and he who loves wealth is never satisfied by income. This too is futile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/11-4.htm">Proverbs 11:4</a></span><br />Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/49-6.htm">Psalm 49:6-9</a></span><br />They trust in their wealth and boast in their great riches. / No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God. / For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-7.htm">1 Timothy 6:7-10</a></span><br />For we brought nothing into the world, so we cannot carry anything out of it. / But if we have food and clothing, we will be content with these. / Those who want to be rich, however, fall into temptation and become ensnared by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-4.htm">James 4:4</a></span><br />You adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever chooses to be a friend of the world renders himself an enemy of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-15.htm">Luke 12:15-21</a></span><br />And He said to them, &#8220;Watch out! Guard yourselves against every form of greed, for one&#8217;s life does not consist in the abundance of his possessions.&#8221; / Then He told them a parable: &#8220;The ground of a certain rich man produced an abundance. / So he thought to himself, &#8216;What shall I do, since I have nowhere to store my crops?&#8217; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-21.htm">Matthew 19:21-22</a></span><br />Jesus told him, &#8220;If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.&#8221; / When the young man heard this, he went away in sorrow, because he had great wealth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/27-8.htm">Job 27:8</a></span><br />For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/39-6.htm">Psalm 39:6</a></span><br />Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-2.htm">Isaiah 55:2</a></span><br />Why spend money on that which is not bread, and your labor on that which does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of foods.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?</p><p class="hdg">what.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/2-4.htm">Job 2:4</a></b></br> And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/49-17.htm">Psalm 49:17</a></b></br> For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/73-18.htm">Psalm 73:18-20</a></b></br> Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction&#8230; </p><p class="hdg">profit.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/22-2.htm">Job 22:2</a></b></br> Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?</p><p class="tskverse"><b><a href="/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14</a></b></br> Ye have said, It <i>is</i> vain to serve God: and what profit <i>is it</i> that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/6-21.htm">Romans 6:21</a></b></br> What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things <i>is</i> death.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/5-26.htm">Benefit</a> <a href="/matthew/16-26.htm">Forfeit</a> <a href="/matthew/27-24.htm">Gain</a> <a href="/mark/4-27.htm">Gets</a> <a href="/mark/8-35.htm">Good</a> <a href="/mark/8-35.htm">Life</a> <a href="/mark/7-11.htm">Profit</a> <a href="/matthew/26-38.htm">Soul</a> <a href="/mark/8-31.htm">Suffer</a> <a href="/mark/6-56.htm">Whole</a> <a href="/mark/4-31.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/9-25.htm">Benefit</a> <a href="/luke/9-25.htm">Forfeit</a> <a href="/luke/9-25.htm">Gain</a> <a href="/luke/9-25.htm">Gets</a> <a href="/mark/9-5.htm">Good</a> <a href="/mark/8-37.htm">Life</a> <a href="/luke/9-25.htm">Profit</a> <a href="/mark/8-37.htm">Soul</a> <a href="/mark/9-12.htm">Suffer</a> <a href="/mark/9-15.htm">Whole</a> <a href="/mark/9-3.htm">World</a><div class="vheading2">Mark 8</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/8-1.htm">Jesus feeds the people miraculously;</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/8-10.htm">refuses to give a sign to the Pharisees;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/8-14.htm">admonishes his disciples to beware of the leaven of the Pharisees and Herod;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/8-22.htm">gives a blind man his sight;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/8-27.htm">acknowledges that he is the Jesus who should suffer and rise again;</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/8-34.htm">and exhorts to patience in persecution for the profession of the gospel.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/8.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/8.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>What does it profit a man</b><br>This phrase introduces a rhetorical question that challenges the value of worldly success compared to spiritual well-being. In the context of Jesus' teachings, it emphasizes the futility of material wealth when it comes to eternal matters. The question is designed to provoke self-reflection on priorities and values, urging individuals to consider the true cost of their pursuits.<p><b>to gain the whole world</b><br>"Gaining the whole world" symbolizes achieving the highest level of worldly success, power, and wealth. Historically, this reflects the ambitions of rulers and emperors who sought to expand their territories and influence. Biblically, it echoes the temptation of Jesus in the wilderness, where Satan offers Him all the kingdoms of the world (<a href="/matthew/4-8.htm">Matthew 4:8-9</a>). This phrase underscores the temporary nature of earthly gains compared to eternal life.<p><b>yet forfeit his soul?</b><br>"Forfeiting one's soul" refers to the ultimate loss of one's eternal life and relationship with God. In the cultural context of Jesus' time, the soul was considered the essence of a person's being, more valuable than any material possession. This phrase warns against the danger of prioritizing temporal achievements over spiritual health. It connects to other scriptures, such as <a href="/matthew/16-26.htm">Matthew 16:26</a> and <a href="/luke/9-25.htm">Luke 9:25</a>, which convey similar messages about the cost of discipleship and the importance of eternal perspective. The concept of the soul's value is also seen in the parable of the rich fool (<a href="/luke/12-16.htm">Luke 12:16-21</a>), where earthly wealth cannot secure one's soul.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is addressing His disciples and the crowd, teaching them about the cost of discipleship and the value of the soul.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' teaching, they are learning about the true cost of following Him and the eternal perspective they must adopt.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>Along with the disciples, the crowd is present to hear Jesus' teachings, representing a broader audience that includes both believers and seekers.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_world.htm">The World</a></b><br>Represents the material and temporal gains that people often pursue, contrasted with the eternal value of the soul.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_soul.htm">The Soul</a></b><br>The immaterial essence of a person, which Jesus emphasizes as having eternal significance over worldly possessions.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_value_of_the_soul.htm">The Value of the Soul</a></b><br>The soul is of infinite worth, far surpassing any material gain. Prioritize spiritual health and eternal life over temporary pleasures.<br><br><b><a href="/topical/t/the_illusion_of_worldly_gain.htm">The Illusion of Worldly Gain</a></b><br>Worldly success and possessions can be deceptive, offering a false sense of security. True fulfillment is found in Christ alone.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>Adopt an eternal perspective in decision-making. Consider how choices impact your relationship with God and your eternal destiny.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_discipleship.htm">The Cost of Discipleship</a></b><br>Following Jesus requires sacrifice and a willingness to let go of worldly attachments. Evaluate what you may need to surrender to follow Him fully.<br><br><b><a href="/topical/t/the_danger_of_compromise.htm">The Danger of Compromise</a></b><br>Compromising spiritual values for worldly gain can lead to spiritual loss. Stand firm in faith and prioritize God's kingdom.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_8.htm">Top 10 Lessons from Mark 8</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_it_profit_to_gain_the_world.htm">What does it profit to gain the world?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/gain_world,_lose_soul__worth_it.htm">What does it profit to gain the world but lose your soul?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_happens_if_you_abandon_faith.htm">What does it profit to gain the world?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_meaning_of_abundant_life.htm">What is the meaning of abundant life?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/8.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(36, 37) <span class= "bld">His own soul.</span>--Better, <span class= "ital">life</span> in both verses. The word "lose" is not the same as in <a href="/mark/8-35.htm" title="For whoever will save his life shall lose it; but whoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.">Mark 8:35</a>, and had, perhaps, better be rendered <span class= "ital">forfeit,</span> as implying, what the other word does not necessarily imply, the idea of a penalty.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/8.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 36.</span> - <span class="cmt_word">What doth it profit a man, to gain the whole world, and lose his own soul?</span> (<span class="greek">&#x3b6;&#x3b7;&#x3bc;&#x3b9;&#x3c9;&#x3b8;&#x1fc6;&#x3bd;&#x3b1;&#x3b9;</span>); literally, <span class="accented">forfeit his life</span> (<span class="greek">&#x3c8;&#x3c5;&#x3c7;&#x1f75;</span>). The word <span class="greek">&#x3c8;&#x3c5;&#x3c7;&#x1f75;</span> in the Greek, originally meaning simply "breath," as the sign of life, is of very comprehensive import, embracing not merely "the breath of life," but also the "soul," or immortal part of man, as distinguished from his mortal body, also the mind or understanding, as the organ of thought. "Life" seems here to be the best English synonym, as being, like the Greek <span class="greek">&#x3c8;&#x3c5;&#x3c7;&#x1f75;</span>, the more comprehensive term. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/8-36.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">What</span><br /><span class="grk">&#932;&#943;</span> <span class="translit">(Ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">does it profit</span><br /><span class="grk">&#8032;&#966;&#949;&#955;&#949;&#8150;</span> <span class="translit">(&#333;phelei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5623.htm">Strong's 5623: </a> </span><span class="str2">To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.</span><br /><br /><span class="word">a man</span><br /><span class="grk">&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(anthr&#333;pon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">to gain</span><br /><span class="grk">&#954;&#949;&#961;&#948;&#8134;&#963;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(kerd&#275;sai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2770.htm">Strong's 2770: </a> </span><span class="str2">To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">whole</span><br /><span class="grk">&#8005;&#955;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(holon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3650.htm">Strong's 3650: </a> </span><span class="str2">All, the whole, entire, complete. A primary word; 'whole' or 'all', i.e. Complete, especially as noun or adverb.</span><br /><br /><span class="word">world,</span><br /><span class="grk">&#954;&#972;&#963;&#956;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(kosmon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2889.htm">Strong's 2889: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).</span><br /><br /><span class="word">yet</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">forfeit</span><br /><span class="grk">&#950;&#951;&#956;&#953;&#969;&#952;&#8134;&#957;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(z&#275;mi&#333;th&#275;nai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2210.htm">Strong's 2210: </a> </span><span class="str2">From zemia; to injure, i.e. to experience detriment.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">soul?</span><br /><span class="grk">&#968;&#965;&#967;&#8052;&#957;</span> <span class="translit">(psych&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5590.htm">Strong's 5590: </a> </span><span class="str2">From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/8-36.htm">Mark 8:36 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/8-36.htm">Mark 8:36 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/8-36.htm">Mark 8:36 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/8-36.htm">Mark 8:36 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/8-36.htm">Mark 8:36 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/8-36.htm">Mark 8:36 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/8-36.htm">Mark 8:36 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/8-36.htm">Mark 8:36 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/8-36.htm">Mark 8:36 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/8-36.htm">Mark 8:36 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/8-36.htm">NT Gospels: Mark 8:36 For what does it profit a man (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/8-35.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 8:35"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 8:35" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/8-37.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 8:37"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 8:37" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10