CINXE.COM

Strong's Greek: 1286. διασείω (diaseió) -- To extort, to shake violently, to intimidate

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1286. διασείω (diaseió) -- To extort, to shake violently, to intimidate</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1286.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/3_john/1-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1286.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1286</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1285.htm" title="1285">&#9668;</a> 1286. diaseió <a href="../greek/1287.htm" title="1287">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diaseió: To extort, to shake violently, to intimidate</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διασείω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diaseió<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-ah-SAY-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-as-i'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To extort, to shake violently, to intimidate<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I blackmail, extort from, intimidate.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek prefix διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and σείω (seió, meaning "to shake" or "to agitate").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for διασείω, the concept of extortion and intimidation can be related to Hebrew terms such as עָשַׁק (ashaq, Strong's H6231), which means to oppress or extort.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb διασείω primarily conveys the idea of shaking or agitating something or someone thoroughly. In a figurative sense, it is used to describe the act of extorting or intimidating someone, often through threats or coercion. This term is used in the context of exerting pressure or force to obtain something, typically money or compliance.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Greco-Roman world, extortion was a common practice, especially among those in positions of power or authority. The act of shaking down or intimidating individuals for money or favors was not only a social issue but also a legal one. The use of διασείω in the New Testament reflects the broader cultural understanding of corruption and the misuse of power, which was prevalent in both Jewish and Roman societies.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1286</b> <i>diaseíō</i> (from <a href="/greek/1223.htm">1223</a> <i>/diá</i>, &quot;thoroughly&quot; and <a href="/greek/4579.htm">4579</a> <i>/seíō</i>, &quot;shake&quot;) – properly, shake violently, to manhandle (literally, &quot;shake someone to-and-fro&quot;); <i>strongly</i> intimidate, coerce (blackmail, extort), forcing someone to comply under threat (of being physically harmed, treated violently). <a href="/greek/1286.htm">1286</a> <i>/diaseíō</i> (&quot;exhort&quot;) is only used in Lk 3:14.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/4579.htm">seió</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to shake violently, to intimidate<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>take money...by force (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1286: διασείω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διασείω</span></span>: 1 aorist <span class="greek2">διεσεισα</span>; in Greek writings from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; <span class="accented">to shake thoroughly</span>; tropically, <span class="accented">to make to tremble, to terrify</span> (<a href="/interlinear/job/4-14.htm">Job 4:14</a> for <span class="hebrew">הִפְחִיר</span>) <span class="accented">to agitate</span>; like<span class="latin">concurio</span> in juridical Latin, <span class="accented">to extort</span> from one <span class="accented">by intimidation</span> money or other property: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/luke/3-14.htm">Luke 3:14</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">do violence to</span>); 3Macc. 7:21; the <span class="abbreviation">Basilica</span>; (Heinichen on <span class="abbreviation">Eusebius</span>, <span class="abbreviation">h. e.</span> 7, 30, 7).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>intimidate, extort<p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/4579.htm">seio</a>; to shake thoroughly, i.e. (figuratively) to intimidate -- do violence to. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4579.htm">seio</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διασεισητε διασείσητε διασκεδάζει διασκεδάζοντα διασκεδάννυται διασκεδάσαι διασκεδάσει διασκεδάσης διασκεδασθή διασκεδασθήσεται διασκέδασον διασκέδασόν διασκεδάσουσι διασκεδάσω διασκευήν διεσκέδασαν διεσκέδασε διεσκέδασέ διεσκέδασεν διεσκέδασται διεσκευασμένοι diaseisete diaseisēte diaseísete diaseísēte<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/3-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς Μηδένα <b>διασείσητε</b> μηδὲ συκοφαντήσητε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And he said <span class="itali">to them, Do not take money</span> from anyone<br><a href="/kjvs/luke/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, <span class="itali">Do violence</span> to no man,<br><a href="/interlinear/luke/3-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to them No one <span class="itali">oppress</span> nor accuse falsely<p><b><a href="/greek/1286.htm">Strong's Greek 1286</a><br><a href="/greek/strongs_1286.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/diaseise_te_1286.htm">διασείσητε &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1285.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1285"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1285" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1287.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1287"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1287" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10