CINXE.COM
Просмотр кода страницы Исход — Викитека
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-disabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-not-available" lang="ru" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Просмотр кода страницы Исход — Викитека</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-disabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-not-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )ruwikisourcemwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":true,"wgSeparatorTransformTable":[",\t."," \t,"],"wgDigitTransformTable":["",""], "wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","январь","февраль","март","апрель","май","июнь","июль","август","сентябрь","октябрь","ноябрь","декабрь"],"wgRequestId":"0e3e0f90-afd7-4f84-b253-5cdd7797c1ab","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Исход","wgTitle":"Исход","wgCurRevisionId":3680043,"wgRevisionId":0,"wgArticleId":16561,"wgIsArticle":false,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"edit","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":[],"wgPageViewLanguage":"ru","wgPageContentLanguage":"ru","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Исход","wgRelevantArticleId":16561,"wgIsProbablyEditable":false,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":false,"wgRestrictionEdit":["autoconfirmed"],"wgRestrictionMove":["autoconfirmed"],"wgNoticeProject":"wikisource","wgCiteReferencePreviewsActive":true,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"accuracy":{"levels":2 }}},"wgStableRevisionId":3680043,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"ru","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"ru"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":false,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":300000,"prpProofreadPageBookNamespaces":[0],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"]};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.proofreadpage.base":"ready","ext.proofreadpage.article":"ready", "skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","ext.charinsert.styles":"ready","ext.flaggedRevs.basic":"ready","mediawiki.codex.messagebox.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["mediawiki.action.edit.collapsibleFooter","site","mediawiki.page.ready","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.charinsert","ext.flaggedRevs.advanced","ext.gadget.referenceTooltips","ext.gadget.OCRincEditNotice","ext.gadget.extWikiLinksMarker","ext.gadget.wikificator","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.checkUser.clientHints","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=ru&modules=ext.charinsert.styles%7Cext.flaggedRevs.basic%7Cext.proofreadpage.article%2Cbase%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cmediawiki.codex.messagebox.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=ru&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=ru&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="noindex,nofollow,max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Просмотр кода страницы Исход — Викитека"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//ru.m.wikisource.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikisource.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Викитека (ru)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//ru.wikisource.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ru"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Викитека — Atom-лента" href="/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject page-Исход rootpage-Исход skin-vector-2022 action-edit"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Перейти к содержанию</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Сайт"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Главное меню" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Главное меню</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Главное меню</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">переместить в боковую панель</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">скрыть</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Навигация </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0" title="Перейти на заглавную страницу [z]" accesskey="z"><span>Заглавная страница</span></a></li><li id="n-forum" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0:%D0%A4%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC" title="Форум участников Викитеки"><span>Форум</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8" title="Список последних изменений [r]" accesskey="r"><span>Свежие правки</span></a></li><li id="n-newpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B" title="Список последних созданных страниц"><span>Новые страницы</span></a></li><li id="n-Авторы" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B"><span>Авторы</span></a></li><li id="n-Литература" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0"><span>Литература</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0" title="Посмотреть случайно выбранную страницу [x]" accesskey="x"><span>Случайная страница</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0:%D0%A1%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0" title="Место расположения Справки"><span>Справка</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikisource.svg" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Викитека" src="/static/images/mobile/copyright/wikisource-wordmark-ru.svg" style="width: 9.125em; height: 1.5625em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Искать в Викитеке [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Поиск</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Искать в Викитеке" aria-label="Искать в Викитеке" autocapitalize="sentences" title="Искать в Викитеке [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Служебная:Поиск"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Найти</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Персональные инструменты"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Внешний вид"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Измените внешний вид страницы, размер, ширину и цвет шрифта." > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Внешний вид" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Внешний вид</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_ru.wikisource.org&uselang=ru" class=""><span>Пожертвовать</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D1%83%D1%87%D1%91%D1%82%D0%BD%D1%83%D1%8E_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C&returnto=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&returntoquery=action%3Dedit" title="Мы предлагаем вам создать учётную запись и войти в систему, хотя это и не обязательно." class=""><span>Создать учётную запись</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D1%85%D0%BE%D0%B4&returnto=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&returntoquery=action%3Dedit" title="Здесь можно зарегистрироваться в системе, но это необязательно. [o]" accesskey="o" class=""><span>Войти</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Больше возможностей" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Персональные инструменты" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Персональные инструменты</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Пользовательское меню" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_ru.wikisource.org&uselang=ru"><span>Пожертвовать</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D1%83%D1%87%D1%91%D1%82%D0%BD%D1%83%D1%8E_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C&returnto=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&returntoquery=action%3Dedit" title="Мы предлагаем вам создать учётную запись и войти в систему, хотя это и не обязательно."><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Создать учётную запись</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D1%85%D0%BE%D0%B4&returnto=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&returntoquery=action%3Dedit" title="Здесь можно зарегистрироваться в системе, но это необязательно. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Войти</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Страницы для неавторизованных редакторов <a href="/wiki/%D0%A1%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0:%D0%92%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5" aria-label="Подробнее о редактировании"><span>узнать больше</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%9C%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4" title="Список правок, сделанных с этого IP-адреса [y]" accesskey="y"><span>Вклад</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%9C%D0%BE%D1%91_%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5" title="Страница обсуждений для моего IP [n]" accesskey="n"><span>Обсуждение</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Сайт"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading">Просмотр кода страницы Исход</h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Данная статья существует только на этом языке. Добавьте статью для других языков" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-0" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Добавить языки</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="uls-after-portlet-link"></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Пространства имён"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4" title="Просмотреть контентную страницу [c]" accesskey="c"><span>Статья</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4" rel="discussion" title="Обсуждение основной страницы [t]" accesskey="t"><span>Обсуждение</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Изменить вариант языка" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">русский</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Просмотры"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4"><span>Читать</span></a></li><li id="ca-viewsource" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&action=edit" title="Эта страница защищена от изменений. Вы можете посмотреть её исходный текст. [e]" accesskey="e"><span>Просмотр кода</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&action=history" title="Журнал изменений страницы [h]" accesskey="h"><span>История</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Инструменты для страниц"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Инструменты" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Инструменты</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Инструменты</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">переместить в боковую панель</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">скрыть</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Больше возможностей" > <div class="vector-menu-heading"> Действия </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4"><span>Читать</span></a></li><li id="ca-more-viewsource" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&action=edit"><span>Просмотр кода</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&action=history"><span>История</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Общие </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%8E%D0%B4%D0%B0/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4" title="Список всех страниц, ссылающихся на данную [j]" accesskey="j"><span>Ссылки сюда</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4" rel="nofollow" title="Последние изменения в страницах, на которые ссылается эта страница [k]" accesskey="k"><span>Связанные правки</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B" title="Список служебных страниц [q]" accesskey="q"><span>Служебные страницы</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&action=info" title="Подробнее об этой странице"><span>Сведения о странице</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Fru.wikisource.org%2Fw%2Findex.php%3Ftitle%3D%25D0%2598%25D1%2581%25D1%2585%25D0%25BE%25D0%25B4%26action%3Dedit"><span>Получить короткий URL</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:QrCode&url=https%3A%2F%2Fru.wikisource.org%2Fw%2Findex.php%3Ftitle%3D%25D0%2598%25D1%2581%25D1%2585%25D0%25BE%25D0%25B4%26action%3Dedit"><span>Скачать QR-код</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> В других проектах </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q9190" title="Ссылка на связанный элемент репозитория данных [g]" accesskey="g"><span>Элемент Викиданных</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Инструменты для страниц"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Внешний вид"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Внешний вид</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">переместить в боковую панель</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">скрыть</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle">← <a href="/wiki/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4" title="Исход">Исход</a></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><p>У вас нет прав на выполнение действия «редактирование этой страницы» по следующим причинам: </p> <ul class="permissions-errors"><li class="mw-permissionerror-protectedpagetext">Эта страница защищена для предотвращения её редактирования или совершений других действий.</li><li class="mw-permissionerror-globalblocking-blockedtext-range"><b>Your IP address is in a range that has been <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Global_blocks" class="extiw" title="m:Special:MyLanguage/Global blocks">blocked on all Wikimedia Foundation wikis</a>.</b> The block was made by <a href="/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Jon_Kolbert" title="Участник:Jon Kolbert">Jon Kolbert</a>. The reason given is <i><a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/NOP" class="extiw" title="m:Special:MyLanguage/NOP">Open proxy/Webhost</a>: See the <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/WM:OP/H" class="extiw" title="m:WM:OP/H">help page</a> if you are affected </i>. <ul><li>Start of block: 15:12, 27 августа 2023</li> <li>Expiry of block: 15:12, 27 августа 2028</li></ul> Your current IP address is 8.222.208.146. The blocked range is 8.222.128.0/17. Пожалуйста, указывайте все эти сведения в любых своих обращениях. If you believe you were blocked by mistake, you can find additional information and instructions in the <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/No_open_proxies" class="extiw" title="m:Special:MyLanguage/No open proxies">No open proxies</a> global policy. Otherwise, to discuss the block please <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Steward_requests/Global" class="extiw" title="m:Steward requests/Global">post a request for review on Meta-Wiki</a>. You could also send an email to the <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Stewards" class="extiw" title="m:Special:MyLanguage/Stewards">stewards</a> <a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/VRT" class="extiw" title="m:Special:MyLanguage/VRT">VRT</a> queue at <kbd>stewards@wikimedia.org</kbd> including all above details.</li></ul><hr /> <p>Вы можете просмотреть и скопировать исходный код этой страницы. </p><textarea readonly="" accesskey="," id="wpTextbox1" cols="80" rows="25" style="" class="mw-editfont-monospace" lang="ru" dir="ltr" name="wpTextbox1">{{синодальный перевод | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Библия/{{SUBPAGENAME}} | ДАТАСОЗДАНИЯ = VI—V вв. до н. э. | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = שְׁמוֹת | ПОДЗАГОЛОВОК = Вторая книга Моисеева | ВИКИПЕДИЯ = Книга Исход | ДРУГОЕ = }}{{Главы|40|Глава}} <div class="indent"> == Глава 1 == {{глава|1}} {{стих|глава=1|стих=1}} Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом [отцом их], вошли каждый со [всем] домом своим:{{bible parallels|1|{{библия|Быт|46:8}}. {{библия|Деян|7:15}}.}} {{стих|глава=1|стих=2}} Рувим, Симеон, Левий и Иуда,{{bible parallels|2|{{библия|Быт|46:8}}. {{библия|Исх|6:14}}.}} {{стих|глава=1|стих=3}} Иссахар, Завулон и Вениамин, {{стих|глава=1|стих=4}} Дан и Неффалим, Гад и Асир. {{стих|глава=1|стих=5}} Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят [пять], а Иосиф был ''уже'' в Египте. {{стих|глава=1|стих=6}} И умер Иосиф и все братья его и весь род их;{{bible parallels|6|{{библия|Быт|50:26}}.}} {{стих|глава=1|стих=7}} а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.{{bible parallels|7|{{библия|Деян|7:17}}. {{библия|Пс|104:24}}.}} {{стих|глава=1|стих=8}} И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа, {{стих|глава=1|стих=9}} и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас; {{стих|глава=1|стих=10}} перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли [нашей]. {{стих|глава=1|стих=11}} И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкими работами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов, [и Он, иначе Илиополь]. {{стих|глава=1|стих=12}} Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что [Египтяне] опасались сынов Израилевых.{{bible parallels|12|{{библия|Пс|104:24}}.}} {{стих|глава=1|стих=13}} И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам{{bible parallels|13|{{библия|Втор|26:6}}. {{библия|Иудифь|5:11}}.}} {{стих|глава=1|стих=14}} и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью. {{стих|глава=1|стих=15}} Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа, {{стих|глава=1|стих=16}} и сказал [им]: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.{{bible parallels|16|{{библия|Прем|18:5}}.}} {{стих|глава=1|стих=17}} Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых. {{стих|глава=1|стих=18}} Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых? {{стих|глава=1|стих=19}} Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают. {{стих|глава=1|стих=20}} За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался. {{стих|глава=1|стих=21}} И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их.{{bible parallels|21|{{библия|1Цар|2:35}}.}} {{стих|глава=1|стих=22}} Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.{{bible parallels|22|{{библия|Прем|18:5}}. {{библия|Деян|7:19}}.}} == Глава 2 == {{глава|2}} {{стих|глава=2|стих=1}} Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени. {{стих|глава=2|стих=2}} Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца;{{bible parallels|2|{{библия|Исх|6:20}}. {{библия|Чис|26:59}}. {{библия|1Пар|23:13}}. {{библия|Деян|7:20}}. {{библия|Евр|11:23}}.}} {{стих|глава=2|стих=3}} но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки,{{bible parallels|3|{{библия|Прем|18:5}}.}} {{стих|глава=2|стих=4}} а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет. {{стих|глава=2|стих=5}} И вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы ее ходили по берегу реки. Она увидела корзинку среди тростника и послала рабыню свою взять ее.{{bible parallels|5|{{библия|Деян|7:21}}.}} {{стих|глава=2|стих=6}} Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей. {{стих|глава=2|стих=7}} И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца? {{стих|глава=2|стих=8}} Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца. {{стих|глава=2|стих=9}} Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне; я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила его. {{стих|глава=2|стих=10}} И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его. {{стих|глава=2|стих=11}} Спустя много времени, когда Моисей вырос, случилось, что он вышел к братьям своим [сынам Израилевым] и увидел тяжкие работы их; и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его, [сынов Израилевых].{{bible parallels|11|{{библия|Евр|11:24|-25}}.}} {{стих|глава=2|стих=12}} Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтянина и скрыл его в песке.{{bible parallels|12|{{библия|Деян|7:24}}.}} {{стих|глава=2|стих=13}} И вышел он на другой день, и вот, два Еврея ссорятся; и сказал он обижающему: зачем ты бьешь ближнего твоего? {{стих|глава=2|стих=14}} А тот сказал: кто поставил тебя начальником и судьею над нами? не думаешь ли убить меня, как убил [вчера] Египтянина? Моисей испугался и сказал: верно, узнали об этом деле.{{bible parallels|14|{{библия|Деян|7:27}}.}} {{стих|глава=2|стих=15}} И услышал фараон об этом деле и хотел убить Моисея; но Моисей убежал от фараона и остановился в земле Мадиамской, и [придя в землю Мадиамскую] сел у колодезя.{{bible parallels|15|{{библия|Деян|7:29}}. {{библия|Быт|29:2}}.}} {{стих|глава=2|стих=16}} У священника Мадиамского [было] семь дочерей, [которые пасли овец отца своего Иофора]. Они пришли, начерпали ''воды'' и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего [Иофора]. {{стих|глава=2|стих=17}} И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их.{{bible parallels|17|{{библия|Быт|24:13}}; {{библия|Быт|29:8|, 10|т=29:8|, 10}}.}} {{стих|глава=2|стих=18}} И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что вы так скоро пришли сегодня?{{bible parallels|18|{{библия|Чис|10:29}}.}} {{стих|глава=2|стих=19}} Они сказали: какой-то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец [наших]. {{стих|глава=2|стих=20}} Он сказал дочерям своим: где же он? зачем вы его оставили? позовите его, и пусть он ест хлеб. {{стих|глава=2|стих=21}} Моисею понравилось жить у сего человека; и он выдал за Моисея дочь свою Сепфору.{{bible parallels|21|{{библия|Исх|18:2}}. {{библия|Чис|12:1}}.}} {{стих|глава=2|стих=22}} Она [зачала и] родила сына, и [Моисей] нарек ему имя: Гирсам, потому что, говорил он, я стал пришельцем в чужой земле. [И зачав еще, родила другого сына, и он нарек ему имя: Елиезер, сказав: Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от руки фараона.]{{bible parallels|22|{{библия|Исх|18:3}}. {{библия|1Пар|23:15}}. {{библия|Деян|7:29}}.}} {{стих|глава=2|стих=23}} Спустя долгое время, умер царь Египетский. И стенали сыны Израилевы от работы и вопияли, и вопль их от работы восшел к Богу.{{bible parallels|23|{{библия|Исх|7:7}}.}} {{стих|глава=2|стих=24}} И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.{{bible parallels|24|{{библия|Быт|15:16}}. {{библия|Лев|26:42}}.}} {{стих|глава=2|стих=25}} И увидел Бог сынов Израилевых, и призрел их Бог. == Глава 3 == {{глава|3}} {{стих|глава=3|стих=1}} Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву. {{стих|глава=3|стих=2}} И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.{{bible parallels|2|{{библия|Деян|7:30}}.}} {{стих|глава=3|стих=3}} Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. {{стих|глава=3|стих=4}} Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]!{{bible parallels|4|{{библия|Сир|45:5}}.}} {{стих|глава=3|стих=5}} И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.{{bible parallels|5|{{библия|Нав|5:15}}.}} {{стих|глава=3|стих=6}} И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.{{bible parallels|6|{{библия|Мф|22:32}}. {{библия|Мк|12:26}}. {{библия|Лк|20:37}}.}} {{стих|глава=3|стих=7}} И сказал Господь [Моисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его{{bible parallels|7|{{библия|Чис|20:16}}.}} {{стих|глава=3|стих=8}} и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев. {{стих|глава=3|стих=9}} И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне. {{стих|глава=3|стих=10}} Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону [царю Египетскому]; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.{{bible parallels|10|{{библия|Пс|104:26}}.}} {{стих|глава=3|стих=11}} Моисей сказал Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону [царю Египетскому] и вывести из Египта сынов Израилевых? {{стих|глава=3|стих=12}} И сказал [Бог]: Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ [Мой] из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе. {{стих|глава=3|стих=13}} И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? {{стих|глава=3|стих=14}} Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.{{bible parallels|14|{{библия|Откр|1:4|, 8}}.}} {{стих|глава=3|стих=15}} И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.{{bible parallels|15|{{библия|Ис|42:8}}. {{библия|Ос|12:5}}. {{библия|Пс|101:13}}.}} {{стих|глава=3|стих=16}} Пойди, собери старейшин [сынов] Израилевых и скажи им: Господь, Бог отцов ваших, явился мне, Бог Авраама, [Бог] Исаака и [Бог] Иакова, и сказал: Я посетил вас и ''увидел,'' что делается с вами в Египте. {{стих|глава=3|стих=17}} И сказал: Я выведу вас от угнетения Египетского в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев, в землю, где течет молоко и мед. {{стих|глава=3|стих=18}} И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Израилевы к [фараону] царю Египетскому, и скажете ему: Господь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти нас в пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему.{{bible parallels|18|{{библия|Исх|5:1|, 3}}; {{библия|Исх|8:1|, 27|т=8:1|, 27}}.}} {{стих|глава=3|стих=19}} Но Я знаю, что [фараон] царь Египетский не позволит вам идти, если ''не'' ''принудить'' ''его'' рукою крепкою; {{стих|глава=3|стих=20}} и простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди его; и после того он отпустит вас.{{bible parallels|20|{{библия|Прем|10:15}}. {{библия|Пс|104:27}}.}} {{стих|глава=3|стих=21}} И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, то пойдете не с пустыми руками:{{bible parallels|21|{{библия|Исх|11:3}}.}} {{стих|глава=3|стих=22}} каждая женщина выпросит у соседки своей и у живущей в доме ее вещей серебряных и вещей золотых, и одежд, и вы нарядите ими и сыновей ваших и дочерей ваших, и оберете Египтян.{{bible parallels|22|{{библия|Исх|12:35}}.}} == Глава 4 == {{глава|4}} {{стих|глава=4|стих=1}} И отвечал Моисей и сказал: а если они не поверят мне и не послушают голоса моего и скажут: не явился тебе Господь? [что сказать им?] {{стих|глава=4|стих=2}} И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл. {{стих|глава=4|стих=3}} ''Господь'' сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.{{bible parallels|3|{{библия|Исх|7:10|, 15}}.}} {{стих|глава=4|стих=4}} И сказал Господь Моисею: простри руку твою и возьми его за хвост. Он простер руку свою, и взял его [за хвост]; и он стал жезлом в руке его. {{стих|глава=4|стих=5}} Это для того, чтобы поверили [тебе], что явился тебе Господь, Бог отцов их, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.{{bible parallels|5|{{библия|Исх|3:6|, 15-16}}. {{библия|3Цар|18:36}}.}} {{стих|глава=4|стих=6}} Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее [из пазухи своей], и вот, рука его побелела от проказы, как снег.{{bible parallels|6|{{библия|Чис|12:10}}.}} {{стих|глава=4|стих=7}} [Еще] сказал [ему Господь]: положи опять руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху; и вынул ее из пазухи своей, и вот, она опять стала такою же, как тело его. {{стих|глава=4|стих=8}} Если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения, то поверят голосу знамения другого; {{стих|глава=4|стих=9}} если же не поверят и двум сим знамениям и не послушают голоса твоего, то возьми воды ''из'' реки и вылей на сушу; и вода, взятая из реки, сделается кровью на суше.{{bible parallels|9|{{библия|Исх|7:17|, 19}}. {{библия|Пс|77:44}}.}} {{стих|глава=4|стих=10}} И сказал Моисей Господу: о, Господи! человек я не речистый, ''и'' ''таков'' ''был'' и вчера и третьего дня, и когда Ты начал говорить с рабом Твоим: я тяжело говорю и косноязычен.{{bible parallels|10|{{библия|Исх|6:12}}. {{библия|Ис|6:5}}.}} {{стих|глава=4|стих=11}} Господь сказал [Моисею]: кто дал уста человеку? кто делает немым, или глухим, или зрячим, или слепым? не Я ли Господь [Бог]?{{bible parallels|11|{{библия|Пс|93:9}}.}} {{стих|глава=4|стих=12}} итак пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить.{{bible parallels|12|{{библия|Мф|10:19|-20}}. {{библия|Лк|21:15}}.}} {{стих|глава=4|стих=13}} [Моисей] сказал: Господи! пошли другого, кого можешь послать. {{стих|глава=4|стих=14}} И возгорелся гнев Господень на Моисея, и Он сказал: разве нет у тебя Аарона брата, Левитянина? Я знаю, что он может говорить [вместо тебя], и вот, он выйдет навстречу тебе, и, увидев тебя, возрадуется в сердце своем; {{стих|глава=4|стих=15}} ты будешь ему говорить и влагать слова [Мои] в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать;{{bible parallels|15|{{библия|Исх|7:2}}. {{библия|Сир|45:3}}.}} {{стих|глава=4|стих=16}} и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога; {{стих|глава=4|стих=17}} и жезл сей [который был обращен в змея] возьми в руку твою: им ты будешь творить знамения.{{bible parallels|17|{{библия|Исх|4:3}}.}} {{стих|глава=4|стих=18}} И пошел Моисей, и возвратился к Иофору, тестю своему, и сказал ему: пойду я, и возвращусь к братьям моим, которые в Египте, и посмотрю, живы ли еще они? И сказал Иофор Моисею: иди с миром. [Спустя много времени умер царь Египетский.]{{bible parallels|18|{{библия|Быт|30:25}}.}} {{стих|глава=4|стих=19}} И сказал Господь Моисею в [земле] Мадиамской: пойди, возвратись в Египет, ибо умерли все, искавшие души твоей.{{bible parallels|19|{{библия|Быт|31:3}}. {{библия|Мф|2:20}}.}} {{стих|глава=4|стих=20}} И взял Моисей жену свою и сыновей своих, посадил их на осла и отправился в землю Египетскую. И жезл Божий Моисей взял в руку свою. {{стих|глава=4|стих=21}} И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.{{bible parallels|21|{{библия|Рим|9:18}}.}} {{стих|глава=4|стих=22}} И скажи фараону: так говорит Господь [Бог Еврейский]: Израиль ''есть'' сын Мой, первенец Мой;{{bible parallels|22|{{библия|Иер|31:9}}.}} {{стих|глава=4|стих=23}} Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совершил Мне служение; а если не отпустишь его, то вот, Я убью сына твоего, первенца твоего.{{bible parallels|23|{{библия|Исх|11:5}}; {{библия|Исх|12:29|т=12:29}}.}} {{стих|глава=4|стих=24}} Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его Господь и хотел умертвить его. {{стих|глава=4|стих=25}} Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня.{{bible parallels|25|{{библия|Нав|5:2|-3}}.}} {{стих|глава=4|стих=26}} И отошел от него ''Господь.'' Тогда сказала она: жених крови — по обрезанию. {{стих|глава=4|стих=27}} И Господь сказал Аарону: пойди навстречу Моисею в пустыню. И он пошел, и встретился с ним при горе Божией, и поцеловал его.{{bible parallels|27|{{библия|Исх|3:1}}.}} {{стих|глава=4|стих=28}} И пересказал Моисей Аарону все слова Господа, Который его послал, и все знамения, которые Он заповедал. {{стих|глава=4|стих=29}} И пошел Моисей с Аароном, и собрали они всех старейшин сынов Израилевых,{{bible parallels|29|{{библия|Нав|24:5}}. {{библия|Пс|104:26}}.}} {{стих|глава=4|стих=30}} и пересказал [им] Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал ''Моисей'' знамения пред глазами народа, {{стих|глава=4|стих=31}} и поверил народ; и услышали, что Господь посетил сынов Израилевых и увидел страдание их, и преклонились они и поклонились. == Глава 5 == {{глава|5}} {{стих|глава=5|стих=1}} После сего Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали [ему]: так говорит Господь, Бог Израилев: отпусти народ Мой, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне.{{bible parallels|1|{{библия|Исх|7:16}}; {{библия|Исх|8:1|, 20|т=8:1|, 20}}.}} {{стих|глава=5|стих=2}} Но фараон сказал: кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его ''и'' отпустил [сынов] Израиля? я не знаю Господа и Израиля не отпущу.{{bible parallels|2|{{библия|Иов|21:15}}. {{библия|Пс|11:5}}. {{библия|Дан|3:15}}.}} {{стих|глава=5|стих=3}} Они сказали [ему]: Бог Евреев призвал нас; отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему, чтобы Он не поразил нас язвою, или мечом.{{bible parallels|3|{{библия|Исх|3:18}}.}} {{стих|глава=5|стих=4}} И сказал им царь Египетский: для чего вы, Моисей и Аарон, отвлекаете народ [мой] от дел его? ступайте [каждый из вас] на свою работу. {{стих|глава=5|стих=5}} И сказал фараон: вот, народ в земле сей многочислен, и вы отвлекаете его от работ его.{{bible parallels|5|{{библия|Исх|1:7}}.}} {{стих|глава=5|стих=6}} И в тот же день фараон дал повеление приставникам над народом и надзирателям, говоря: {{стих|глава=5|стих=7}} не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому, {{стих|глава=5|стих=8}} а кирпичей наложите на них то же урочное число, какое они делали вчера и третьего дня, и не убавляйте; они праздны, потому и кричат: пойдем, принесем жертву Богу нашему; {{стих|глава=5|стих=9}} дать им больше работы, чтоб они работали и не занимались пустыми речами. {{стих|глава=5|стих=10}} И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу: так говорит фараон: не даю вам соломы; {{стих|глава=5|стих=11}} сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. {{стих|глава=5|стих=12}} И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместо соломы. {{стих|глава=5|стих=13}} Приставники же понуждали [их], говоря: выполняйте [урочную] работу свою каждый день, как и тогда, когда была ''у'' ''вас'' солома. {{стих|глава=5|стих=14}} А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били, говоря: почему вы вчера и сегодня не изготовляете урочного числа кирпичей, как было до сих пор? {{стих|глава=5|стих=15}} И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими? {{стих|глава=5|стих=16}} соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему. {{стих|глава=5|стих=17}} Но он сказал [им]: праздны вы, праздны, поэтому и говорите: пойдем, принесем жертву Господу. {{стих|глава=5|стих=18}} Пойдите же, работайте; соломы не дадут вам, а положенное число кирпичей давайте. {{стих|глава=5|стих=19}} И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое [положено] на каждый день. {{стих|глава=5|стих=20}} И когда они вышли от фараона, то встретились с Моисеем и Аароном, которые стояли, ожидая их, {{стих|глава=5|стих=21}} и сказали им: да видит и судит вам Господь за то, что вы сделали нас ненавистными в глазах фараона и рабов его и дали им меч в руки, чтобы убить нас.{{bible parallels|21|{{библия|Быт|34:30}}. {{библия|1Цар|13:4}}.}} {{стих|глава=5|стих=22}} И обратился Моисей к Господу и сказал: Господи! для чего Ты подвергнул такому бедствию народ сей, [и] для чего послал меня? {{стих|глава=5|стих=23}} ибо с того времени, как я пришел к фараону и стал говорить именем Твоим, он начал хуже поступать с народом сим; избавить же, — Ты не избавил народа Твоего. == Глава 6 == {{глава|6}} {{стих|глава=6|стих=1}} И сказал Господь Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их; по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей.{{bible parallels|1|{{библия|Исх|11:1}}; {{библия|Исх|12:33|т=12:33}}; {{библия|Исх|13:3|т=13:3}}.}} {{стих|глава=6|стих=2}} И говорил Бог Моисею и сказал ему: Я Господь.{{bible parallels|2|{{библия|Исх|15:3}}.}} {{стих|глава=6|стих=3}} Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с ''именем'' «Бог Всемогущий», а с именем ''Моим'' «Господь»<ref>Иегова.</ref> не открылся им;{{bible parallels|3|{{библия|Быт|17:1}}; {{библия|Быт|26:24|т=26:24}}; {{библия|Быт|28:13|т=28:13}}.}} {{стих|глава=6|стих=4}} и Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали. {{стих|глава=6|стих=5}} И Я услышал стенание сынов Израилевых о том, что Египтяне держат их в рабстве, и вспомнил завет Мой.{{bible parallels|5|{{библия|Исх|2:24}}. {{библия|Лев|26:42}}.}} {{стих|глава=6|стих=6}} Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими; {{стих|глава=6|стих=7}} и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас [из земли Египетской] из-под ига Египетского;{{bible parallels|7|{{библия|Быт|17:7}}.}} {{стих|глава=6|стих=8}} и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, ''клялся'' дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам ее в наследие. Я Господь.{{bible parallels|8|{{библия|Иез|47:14}}.}} {{стих|глава=6|стих=9}} Моисей пересказал это сынам Израилевым; но они не послушали Моисея по малодушию и тяжести работ. {{стих|глава=6|стих=10}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=6|стих=11}} войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей. {{стих|глава=6|стих=12}} И сказал Моисей пред Господом, говоря: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня фараон? а я не словесен.{{bible parallels|12|{{библия|Исх|4:10}}. {{библия|Ис|6:5}}.}} {{стих|глава=6|стих=13}} И говорил Господь Моисею и Аарону, и давал им повеления к сынам Израилевым и к фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из земли Египетской. {{стих|глава=6|стих=14}} Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы.{{bible parallels|14|{{библия|Быт|46:9}}. {{библия|Чис|26:5}}. {{библия|1Пар|5:1|, 3}}.}} {{стих|глава=6|стих=15}} Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки: это семейства Симеона.{{bible parallels|15|{{библия|1Пар|4:24}}.}} {{стих|глава=6|стих=16}} Вот имена сынов Левия по родам их: Гирсон и Кааф и Мерари. А лет жизни Левия было сто тридцать семь.{{bible parallels|16|{{библия|1Пар|6:1}}; {{библия|1Пар|23:6|т=23:6}}. {{библия|Чис|3:17}}; {{библия|Чис|26:57|т=26:57}}.}} {{стих|глава=6|стих=17}} Сыны Гирсона: Ливни и Шимеи с семействами их.{{bible parallels|17|{{библия|Чис|3:18}}. {{библия|1Пар|6:17}}; {{библия|1Пар|23:7|т=23:7}}.}} {{стих|глава=6|стих=18}} Сыны Каафовы: Амрам и Ицгар, и Хеврон, и Узиил. А лет жизни Каафа было сто тридцать три года.{{bible parallels|18|{{библия|Чис|3:19}}.}} {{стих|глава=6|стих=19}} Сыны Мерари: Махли и Муши. Это семейства Левия по родам их.{{bible parallels|19|{{библия|Чис|26:57}}.}} {{стих|глава=6|стих=20}} Амрам взял Иохаведу, тетку свою, себе в жену, и она родила ему Аарона и Моисея [и Мариам, сестру их]. А лет жизни Амрама было сто тридцать семь.{{bible parallels|20|{{библия|Исх|2:1|-2}}. {{библия|Чис|26:59}}. {{библия|1Пар|6:3}}; {{библия|1Пар|23:13|т=23:13}}. {{библия|Деян|7:20}}. {{библия|Евр|11:23}}.}} {{стих|глава=6|стих=21}} Сыны Ицгаровы: Корей и Нефег и Зихри.{{bible parallels|21|{{библия|Чис|16:1}}.}} {{стих|глава=6|стих=22}} Сыны Узииловы: Мисаил и Елцафан и Сифри.{{bible parallels|22|{{библия|Лев|10:4}}.}} {{стих|глава=6|стих=23}} Аарон взял себе в жену Елисавету, дочь Аминадава, сестру Наассона, и она родила ему Надава и Авиуда, Елеазара и Ифамара.{{bible parallels|23|{{библия|Чис|3:2}}.}} {{стих|глава=6|стих=24}} Сыны Корея: Асир, Елкана и Авиасаф: это семейства Кореевы.{{bible parallels|24|{{библия|1Пар|6:22}}.}} {{стих|глава=6|стих=25}} Елеазар, сын Аарона, взял себе в жену ''одну'' из дочерей Футииловых, и она родила ему Финееса. Вот начальники поколений левитских по семействам их.{{bible parallels|25|{{библия|Чис|25:7}}. {{библия|1Пар|6:4}}.}} {{стих|глава=6|стих=26}} Аарон и Моисей, это — те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.{{bible parallels|26|{{библия|Деян|7:37}}.}} {{стих|глава=6|стих=27}} Они-то говорили фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; это — Моисей и Аарон. {{стих|глава=6|стих=28}} Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской, {{стих|глава=6|стих=29}} Господь сказал Моисею, говоря: Я Господь! скажи фараону, царю Египетскому, всё, что Я говорю тебе. {{стих|глава=6|стих=30}} Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон?{{bible parallels|30|{{библия|Исх|4:10}}; {{библия|Исх|6:12|т=6:12}}.}} == Глава 7 == {{глава|7}} {{стих|глава=7|стих=1}} Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:{{bible parallels|1|{{библия|Исх|4:15|-16}}.}} {{стих|глава=7|стих=2}} ты будешь говорить [ему] все, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей; {{стих|глава=7|стих=3}} но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;{{bible parallels|3|{{библия|Исх|4:21}}; {{библия|Исх|14:4|т=14:4}}.}} {{стих|глава=7|стих=4}} фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской — судами великими;{{bible parallels|4|{{библия|Исх|6:6}}; {{библия|Исх|8:15|, 19|т=8:15|, 19}}.}} {{стих|глава=7|стих=5}} тогда узнают [все] Египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их. {{стих|глава=7|стих=6}} И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.{{bible parallels|6|{{библия|Нав|24:5}}.}} {{стих|глава=7|стих=7}} Моисей ''был'' восьмидесяти, а Аарон [брат его] восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону. {{стих|глава=7|стих=8}} И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:{{bible parallels|8|{{библия|Исх|9:8}}; {{библия|Исх|12:1|т=12:1}}. {{библия|Втор|4:33}}.}} {{стих|глава=7|стих=9}} если фараон скажет вам: сделайте [знамение или] чудо, то ты скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой и брось [на землю] пред фараоном [и пред рабами его], — он сделается змеем.{{bible parallels|9|{{библия|Пс|104:27}}.}} {{стих|глава=7|стих=10}} Моисей и Аарон пришли к фараону [и к рабам его] и сделали так, как повелел [им] Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.{{bible parallels|10|{{библия|Исх|4:3}}.}} {{стих|глава=7|стих=11}} И призвал фараон мудрецов [Египетских] и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами:{{bible parallels|11|{{библия|2Тим|3:8}}.}} {{стих|глава=7|стих=12}} каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы. {{стих|глава=7|стих=13}} Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил [им] Господь.{{bible parallels|13|{{библия|1Цар|6:6}}. {{библия|Исх|4:21}}.}} {{стих|глава=7|стих=14}} И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.{{bible parallels|14|{{библия|1Цар|6:6}}.}} {{стих|глава=7|стих=15}} Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою {{стих|глава=7|стих=16}} и скажи ему: Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался.{{bible parallels|16|{{библия|Исх|5:1}}; {{библия|Исх|8:1|, 20|т=8:1|, 20}}.}} {{стих|глава=7|стих=17}} Так говорит Господь: из сего узнаешь, что Я Господь: вот этим жезлом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь,{{bible parallels|17|{{библия|Исх|4:9}}.}} {{стих|глава=7|стих=18}} и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки. {{стих|глава=7|стих=19}} И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой [в руку твою] и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, — и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.{{bible parallels|19|{{библия|Исх|8:5}}.}} {{стих|глава=7|стих=20}} И сделали Моисей и Аарон, как повелел [им] Господь. И поднял [Аарон] жезл [свой] и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,{{bible parallels|20|{{библия|Исх|17:5}}. {{библия|Пс|77:44}}.}} {{стих|глава=7|стих=21}} и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской. {{стих|глава=7|стих=22}} И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.{{bible parallels|22|{{библия|Прем|17:7}}.}} {{стих|глава=7|стих=23}} И оборотился фараон, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось и сим. {{стих|глава=7|стих=24}} И стали копать все Египтяне около реки ''чтобы'' ''найти'' воду для питья, потому что не могли пить воды из реки. {{стих|глава=7|стих=25}} И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку. == Глава 8 == {{глава|8}} {{стих|глава=8|стих=1}} И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;{{bible parallels|1|{{библия|Исх|5:1}}; {{библия|Исх|7:16|т=7:16}}.}} {{стих|глава=8|стих=2}} если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами; {{стих|глава=8|стих=3}} и воскишит река жабами, и они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои, {{стих|глава=8|стих=4}} и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы. {{стих|глава=8|стих=5}} И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю Египетскую.{{bible parallels|5|{{библия|Исх|7:19}}.}} {{стих|глава=8|стих=6}} Аарон простер руку свою на воды Египетские [и вывел жаб]; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.{{bible parallels|6|{{библия|Пс|77:45}}; {{библия|Пс|104:30|т=104:30}}.}} {{стих|глава=8|стих=7}} То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую.{{bible parallels|7|{{библия|Прем|17:7}}.}} {{стих|глава=8|стих=8}} И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: помолитесь [обо мне] Господу, чтоб Он удалил жаб от меня и от народа моего, и я отпущу народ ''Израильский'' принести жертву Господу.{{bible parallels|8|{{библия|Исх|10:16}}. {{библия|3Цар|13:6}}.}} {{стих|глава=8|стих=9}} Моисей сказал фараону: назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, [у народа твоего,] в домах твоих, и остались только в реке. {{стих|глава=8|стих=10}} Он сказал: завтра. ''Моисей'' отвечал: ''будет'' по слову твоему, дабы ты узнал, что нет никого, как Господь Бог наш;{{bible parallels|10|{{библия|Исх|9:14}}; {{библия|Исх|15:11|т=15:11}}.}} {{стих|глава=8|стих=11}} и удалятся жабы от тебя, от домов твоих [и с полей], и от рабов твоих и от твоего народа; только в реке они останутся. {{стих|глава=8|стих=12}} Моисей и Аарон вышли от фараона, и Моисей воззвал к Господу о жабах, которых Он навел на фараона. {{стих|глава=8|стих=13}} И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях [их]; {{стих|глава=8|стих=14}} и собрали их в груды, и воссмердела земля. {{стих|глава=8|стих=15}} И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Господь.{{bible parallels|15|{{библия|Рим|2:4|-5}}. {{библия|Исх|4:21}}.}} {{стих|глава=8|стих=16}} И сказал Господь Моисею: скажи Аарону: простри [рукою] жезл твой и ударь в персть земную, и [будут мошки на людях и на скоте и на фараоне, и в доме его и на рабах его, вся персть земная] сделается мошками по всей земле Египетской. {{стих|глава=8|стих=17}} Так они и сделали: Аарон простер руку свою с жезлом своим и ударил в персть земную, и явились мошки на людях и на скоте. Вся персть земная сделалась мошками по всей земле Египетской.{{bible parallels|17|{{библия|Пс|104:31}}.}} {{стих|глава=8|стих=18}} Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте. {{стих|глава=8|стих=19}} И сказали волхвы фараону: это перст Божий. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.{{bible parallels|19|{{библия|Пс|63:10}}. {{библия|Мф|12:28}}. {{библия|Лк|11:20}}.}} {{стих|глава=8|стих=20}} И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона. Вот, он пойдет к воде, и ты скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение [в пустыне]; {{стих|глава=8|стих=21}} а если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твои песьих мух, и наполнятся домы Египтян песьими мухами и самая земля, на которой они ''живут;'' {{стих|глава=8|стих=22}} и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь [Бог] среди [всей] земли;{{bible parallels|22|{{библия|Исх|9:26}}.}} {{стих|глава=8|стих=23}} Я сделаю разделение между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение [на земле]. {{стих|глава=8|стих=24}} Так и сделал Господь: налетело множество песьих мух в дом фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю Египетскую: погибала земля от песьих мух.{{bible parallels|24|{{библия|Пс|104:31}}. {{библия|Прем|16:9}}.}} {{стих|глава=8|стих=25}} И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: пойдите, принесите жертву [Господу] Богу вашему в сей земле. {{стих|глава=8|стих=26}} Но Моисей сказал: нельзя сего сделать, ибо отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Господу, Богу нашему: если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями?{{bible parallels|26|{{библия|Быт|43:32}}; {{библия|Быт|46:34|т=46:34}}.}} {{стих|глава=8|стих=27}} мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Господу, Богу нашему, как скажет нам [Господь].{{bible parallels|27|{{библия|Исх|3:18}}.}} {{стих|глава=8|стих=28}} И сказал фараон: я отпущу вас принести жертву Господу Богу вашему в пустыне, только не уходите далеко; помолитесь обо мне [Господу].{{bible parallels|28|{{библия|2Цар|13:6}}. {{библия|Деян|8:24}}.}} {{стих|глава=8|стих=29}} Моисей сказал: вот, я выхожу от тебя и помолюсь Господу [Богу], и удалятся песьи мухи от фараона, и от рабов его, и от народа его завтра, только фараон пусть перестанет обманывать, не отпуская народа принести жертву Господу. {{стих|глава=8|стих=30}} И вышел Моисей от фараона и помолился Господу. {{стих|глава=8|стих=31}} И сделал Господь по слову Моисея и удалил песьих мух от фараона, от рабов его и от народа его: не осталось ни одной.{{bible parallels|31|{{библия|Исх|10:19}}; {{библия|Исх|14:28|т=14:28}}.}} {{стих|глава=8|стих=32}} Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. == Глава 9 == {{глава|9}} {{стих|глава=9|стих=1}} И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;{{bible parallels|1|{{библия|Исх|5:1}}; {{библия|Исх|7:16|т=7:16}}; {{библия|Исх|10:3|т=10:3}}.}} {{стих|глава=9|стих=2}} ибо если ты не захочешь отпустить [народ Мой] и еще будешь удерживать его, {{стих|глава=9|стих=3}} то вот, рука Господня будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на волах и овцах: будет моровая язва весьма тяжкая;{{bible parallels|3|{{библия|Втор|2:15}}. {{библия|Пс|77:50}}.}} {{стих|глава=9|стих=4}} и разделит Господь [в то время] между скотом Израильским и скотом Египетским, и из всего [скота] сынов Израилевых не умрет ничего. {{стих|глава=9|стих=5}} И назначил Господь время, сказав: завтра сделает это Господь в земле сей. {{стих|глава=9|стих=6}} И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего. {{стих|глава=9|стих=7}} Фараон послал ''узнать,'' и вот, из [всего] скота [сынов] Израилевых не умерло ничего. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не отпустил народа.{{bible parallels|7|{{библия|Исх|7:14}}; {{библия|Исх|8:15|, 32|т=8:15|, 32}}.}} {{стих|глава=9|стих=8}} И сказал Господь Моисею и Аарону: возьмите по полной горсти пепла из печи, и пусть бросит его Моисей к небу в глазах фараона [и рабов его];{{bible parallels|8|{{библия|Исх|7:8}}.}} {{стих|глава=9|стих=9}} и поднимется пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами, во всей земле Египетской. {{стих|глава=9|стих=10}} Они взяли пепла из печи и предстали пред лице фараона. Моисей бросил его к небу, и сделалось воспаление с нарывами на людях и на скоте. {{стих|глава=9|стих=11}} И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.{{bible parallels|11|{{библия|Прем|17:7}}.}} {{стих|глава=9|стих=12}} Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.{{bible parallels|12|{{библия|Исх|4:21}}; {{библия|Исх|8:15|т=8:15}}.}} {{стих|глава=9|стих=13}} И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона, и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение; {{стих|глава=9|стих=14}} ибо в этот раз Я пошлю все язвы Мои в сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле; {{стих|глава=9|стих=15}} так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: {{стих|глава=9|стих=16}} но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;{{bible parallels|16|{{библия|Рим|9:17}}.}} {{стих|глава=9|стих=17}} ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его, — {{стих|глава=9|стих=18}} вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его доныне; {{стих|глава=9|стих=19}} итак пошли собрать стада твои и все, что есть у тебя в поле: на всех людей и скот, которые останутся в поле и не соберутся в домы, падет град, и они умрут. {{стих|глава=9|стих=20}} Те из рабов фараоновых, которые убоялись слова Господня, поспешно собрали рабов своих и стада свои в домы; {{стих|глава=9|стих=21}} а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле. {{стих|глава=9|стих=22}} И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и падет град на всю землю Египетскую, на людей, на скот и на всю траву полевую в земле Египетской. {{стих|глава=9|стих=23}} И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на [всю] землю Египетскую;{{bible parallels|23|{{библия|Пс|77:47|-48}}; {{библия|Пс|104:32|т=104:32}}. {{библия|Прем|16:16}}; {{библия|Прем|19:19|т=19:19}}.}} {{стих|глава=9|стих=24}} и был град и огонь между градом, [град] весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения ее. {{стих|глава=9|стих=25}} И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал [град]; {{стих|глава=9|стих=26}} только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града. {{стих|глава=9|стих=27}} И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны;{{bible parallels|27|{{библия|Исх|10:16}}. {{библия|Плач|1:18}}.}} {{стих|глава=9|стих=28}} помолитесь [обо мне] Господу: пусть перестанут громы Божии и град [и огонь на земле], и отпущу вас и не буду более удерживать. {{стих|глава=9|стих=29}} Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Господу [на небо], громы перестанут, и града [и дождя] более не будет, дабы ты узнал, что Господня земля;{{bible parallels|29|{{библия|Пс|23:1}}.}} {{стих|глава=9|стих=30}} но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога. {{стих|глава=9|стих=31}} Лен и ячмень были побиты, потому что ячмень выколосился, а лен осеменился; {{стих|глава=9|стих=32}} а пшеница и полба не побиты, потому что они были поздние. {{стих|глава=9|стих=33}} И вышел Моисей от фараона из города и простер руки свои к Господу, и прекратились гром и град, и дождь перестал литься на землю. {{стих|глава=9|стих=34}} И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое сам и рабы его. {{стих|глава=9|стих=35}} И ожесточилось сердце фараона [и рабов его], и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея. == Глава 10 == {{глава|10}} {{стих|глава=10|стих=1}} И сказал Господь Моисею: войди к фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои, {{стих|глава=10|стих=2}} и чтобы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, которые Я показал в нем, и чтобы вы знали, что Я Господь.{{bible parallels|2|{{библия|Исх|12:26}}.}} {{стих|глава=10|стих=3}} Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: так говорит Господь, Бог Евреев: долго ли ты не смиришься предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;{{bible parallels|3|{{библия|Исх|9:1}}.}} {{стих|глава=10|стих=4}} а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра [в это самое время] Я наведу саранчу на [всю] твою область:{{bible parallels|4|{{библия|Пс|104:34}}.}} {{стих|глава=10|стих=5}} она покроет лице земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас [все] оставшееся [на земле], уцелевшее от града; объест также все дерева, растущие у вас в поле, {{стих|глава=10|стих=6}} и наполнит домы твои, домы всех рабов твоих и [все] домы всех Египтян, чего не видели отцы твои, ни отцы отцов твоих со дня, как живут на земле, даже до сего дня. [Моисей] обратился и вышел от фараона. {{стих|глава=10|стих=7}} Тогда рабы фараоновы сказали ему: долго ли он будет мучить нас? отпусти сих людей, пусть они совершат служение Господу, Богу своему; неужели ты еще не видишь, что Египет гибнет? {{стих|глава=10|стих=8}} И возвратили Моисея и Аарона к фараону, и [фараон] сказал им: пойдите, совершите служение Господу, Богу вашему; кто же и кто пойдет? {{стих|глава=10|стих=9}} И сказал Моисей: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу [Богу нашему]. {{стих|глава=10|стих=10}} [Фараон] сказал им: пусть будет так, Господь с вами! я готов отпустить вас: но зачем с детьми? видите, у вас худое намерение! {{стих|глава=10|стих=11}} нет: пойдите ''одни'' мужчины и совершите служение Господу, так как вы сего просили. И выгнали их от фараона. {{стих|глава=10|стих=12}} Тогда Господь сказал Моисею: простри руку твою на землю Египетскую, и пусть нападет саранча на землю Египетскую и поест всю траву земную [и все плоды древесные], всё, что уцелело от града.{{bible parallels|12|{{библия|Исх|9:32}}.}} {{стих|глава=10|стих=13}} И простер Моисей жезл свой на землю Египетскую, и Господь навел на сию землю восточный ветер, ''продолжавшийся'' весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу.{{bible parallels|13|{{библия|Исх|14:21}}. {{библия|Чис|11:31}}.}} {{стих|глава=10|стих=14}} И напала саранча на всю землю Египетскую и легла по всей стране Египетской в великом множестве: прежде не бывало такой саранчи, и после сего не будет такой;{{bible parallels|14|{{библия|Пс|77:46}}.}} {{стих|глава=10|стих=15}} она покрыла лице всей земли, так что земли не было видно, и поела всю траву земную и все плоды древесные, уцелевшие от града, и не осталось никакой зелени ни на деревах, ни на траве полевой во всей земле Египетской.{{bible parallels|15|{{библия|Пс|104:35}}.}} {{стих|глава=10|стих=16}} Фараон поспешно призвал Моисея и Аарона и сказал: согрешил я пред Господом, Богом вашим, и пред вами;{{bible parallels|16|{{библия|Исх|8:25}}; {{библия|Исх|9:27|т=9:27}}.}} {{стих|глава=10|стих=17}} теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня сию смерть. {{стих|глава=10|стих=18}} [Моисей] вышел от фараона и помолился Господу. {{стих|глава=10|стих=19}} И воздвигнул Господь с противной стороны западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.{{bible parallels|19|{{библия|Исх|8:31}}.}} {{стих|глава=10|стих=20}} Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.{{bible parallels|20|{{библия|Исх|11:10}}.}} {{стих|глава=10|стих=21}} И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма.{{bible parallels|21|{{библия|Ис|50:3}}.}} {{стих|глава=10|стих=22}} Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня;{{bible parallels|22|{{библия|Пс|104:28}}.}} {{стих|глава=10|стих=23}} не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их.{{bible parallels|23|{{библия|Прем|17:5}}; {{библия|Прем|18:1|т=18:1}}.}} {{стих|глава=10|стих=24}} Фараон призвал Моисея [и Аарона] и сказал: пойдите, совершите служение Господу [Богу вашему], пусть только останется мелкий и крупный скот ваш, а дети ваши пусть идут с вами.{{bible parallels|24|{{библия|Исх|8:8}}.}} {{стих|глава=10|стих=25}} Но Моисей сказал: [нет,] дай также в руки наши жертвы и всесожжения, чтобы принести Господу Богу нашему; {{стих|глава=10|стих=26}} пусть пойдут и стада наши с нами, не останется ни копыта; ибо из них мы возьмем на жертву Господу, Богу нашему; но доколе не придем туда, мы не знаем, что принести в жертву Господу [Богу нашему]. {{стих|глава=10|стих=27}} И ожесточил Господь сердце фараона, и он не захотел отпустить их. {{стих|глава=10|стих=28}} И сказал ему фараон: пойди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое; в тот день, когда ты увидишь лице мое, умрешь. {{стих|глава=10|стих=29}} И сказал Моисей: как сказал ты, так и будет; я не увижу более лица твоего. == Глава 11 == {{глава|11}} {{стих|глава=11|стих=1}} И сказал Господь Моисею: еще одну казнь Я наведу на фараона и на Египтян; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать [вас], с поспешностью будет гнать вас отсюда;{{bible parallels|1|{{библия|Исх|6:1}}; {{библия|Исх|12:33|т=12:33}}. {{библия|Пс|104:38}}.}} {{стих|глава=11|стих=2}} внуши народу [тайно], чтобы каждый у ближнего своего и каждая женщина у ближней своей выпросили вещей серебряных и вещей золотых [и одежд]. {{стих|глава=11|стих=3}} И дал Господь милость народу [Своему] в глазах Египтян, [и они давали ему;] да и Моисей был весьма велик в земле Египетской, в глазах [фараона и] рабов фараоновых и в глазах [всего] народа.{{bible parallels|3|{{библия|Исх|3:21}}; {{библия|Исх|12:36|т=12:36}}. {{библия|Сир|45:1}}.}} {{стих|глава=11|стих=4}} И сказал Моисей: так говорит Господь: в полночь Я пройду посреди Египта, {{стих|глава=11|стих=5}} и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и всё первородное из скота;{{bible parallels|5|{{библия|Пс|77:51}}; {{библия|Пс|104:36|т=104:36}}. {{библия|Прем|18:5}}.}} {{стих|глава=11|стих=6}} и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более; {{стих|глава=11|стих=7}} у всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пес языком своим, дабы вы знали, какое различие делает Господь между Египтянами и между Израильтянами. {{стих|глава=11|стих=8}} И придут все рабы твои сии ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ [твой], которым ты предводительствуешь. После сего я и выйду. И вышел [Моисей] от фараона с гневом. {{стих|глава=11|стих=9}} И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились [знамения Мои и] чудеса Мои в земле Египетской. {{стих|глава=11|стих=10}} Моисей и Аарон сделали все сии [знамения и] чудеса пред фараоном; но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых из земли своей.{{bible parallels|10|{{библия|Исх|9:16}}; {{библия|Исх|10:20|т=10:20}}. {{библия|Рим|9:17}}.}} == Глава 12 == {{глава|12}} {{стих|глава=12|стих=1}} И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря: {{стих|глава=12|стих=2}} месяц сей ''да'' ''будет'' у вас началом месяцев, первым ''да'' ''будет'' он у вас между месяцами года.{{bible parallels|2|{{библия|Чис|9:1}}. {{библия|Исх|13:4}}. {{библия|Нав|4:19}}.}} {{стих|глава=12|стих=3}} Скажите всему обществу [сынов] Израилевых: в десятый ''день'' сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство;{{bible parallels|3|{{библия|Ин|1:29}}. {{библия|1Кор|5:7}}.}} {{стих|глава=12|стих=4}} а если семейство так мало, что не ''съест'' агнца, то пусть возьмет с соседом своим, ближайшим к дому своему, по числу душ: по той мере, сколько каждый съест, расчислитесь на агнца. {{стих|глава=12|стих=5}} Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, {{стих|глава=12|стих=6}} и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером,{{bible parallels|6|{{библия|Исх|16:12}}. {{библия|Лев|23:5}}. {{библия|Втор|16:6}}.}} {{стих|глава=12|стих=7}} и пусть возьмут от крови ''его'' и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; {{стих|глава=12|стих=8}} пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими ''травами'' пусть съедят его;{{bible parallels|8|{{библия|Чис|9:11}}.}} {{стих|глава=12|стих=9}} не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями;{{bible parallels|9|{{библия|Втор|16:7}}.}} {{стих|глава=12|стих=10}} не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне.{{bible parallels|10|{{библия|Исх|23:18}}; {{библия|Исх|34:25|т=34:25}}.}} {{стих|глава=12|стих=11}} Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня.{{bible parallels|11|{{библия|Лк|12:35}}. {{библия|Еф|6:14}}. {{библия|1Пет|1:13}}.}} {{стих|глава=12|стих=12}} А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь.{{bible parallels|12|{{библия|Пс|135:10}}. {{библия|Евр|11:28}}. {{библия|Чис|33:4}}.}} {{стих|глава=12|стих=13}} И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую. {{стих|глава=12|стих=14}} И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; ''как'' установление вечное празднуйте его.{{bible parallels|14|{{библия|Рим|10:4}}.}} {{стих|глава=12|стих=15}} Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля.{{bible parallels|15|{{библия|Исх|23:15}}; {{библия|Исх|34:18|т=34:18}}.}} {{стих|глава=12|стих=16}} И в первый день да будет у вас священное собрание, и в седьмой день священное собрание: никакой работы не должно делать в них; только что́ есть каждому, одно то́ можно делать вам. {{стих|глава=12|стих=17}} Наблюдайте опресноки, ибо в сей самый день Я вывел ополчения ваши из земли Египетской, и наблюдайте день сей в роды ваши, как установление вечное. {{стих|глава=12|стих=18}} С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца;{{bible parallels|18|{{библия|Иез|45:21}}. {{библия|Лев|23:5}}. {{библия|Чис|28:16}}.}} {{стих|глава=12|стих=19}} семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, душа та истреблена будет из общества [сынов] Израилевых, пришлец ли то, или природный житель земли той. {{стих|глава=12|стих=20}} Ничего квасного не ешьте; во всяком местопребывании вашем ешьте пресный хлеб.{{bible parallels|20|{{библия|Втор|16:4}}. {{библия|1Кор|5:8}}.}} {{стих|глава=12|стих=21}} И созвал Моисей всех старейшин [сынов] Израилевых и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по семействам вашим и заколите пасху; {{стих|глава=12|стих=22}} и возьмите пучок иссопа, и обмочите в кровь, которая в сосуде, и помажьте перекладину и оба косяка дверей кровью, которая в сосуде; а вы никто не выходите за двери дома своего до утра. {{стих|глава=12|стих=23}} И пойдет Господь поражать Египет, и увидит кровь на перекладине и на обоих косяках, и пройдет Господь мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения.{{bible parallels|23|{{библия|Евр|11:28}}.}} {{стих|глава=12|стих=24}} Храните сие, как закон для себя и для сынов своих на веки. {{стих|глава=12|стих=25}} Когда войдете в землю, которую Господь даст вам, как Он говорил, соблюдайте сие служение. {{стих|глава=12|стих=26}} И когда скажут вам дети ваши: что это за служение?{{bible parallels|26|{{библия|Исх|10:2}}; {{библия|Исх|13:8|т=13:8}}. {{библия|Втор|6:20}}.}} {{стих|глава=12|стих=27}} скажите [им]: это пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян, и домы наши избавил. И преклонился народ и поклонился.{{bible parallels|27|{{библия|1Кор|11:26}}.}} {{стих|глава=12|стих=28}} И пошли сыны Израилевы и сделали: как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали. {{стих|глава=12|стих=29}} В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.{{bible parallels|29|{{библия|Пс|77:51}}; {{библия|Пс|104:36|т=104:36}}; {{библия|Пс|134:8|т=134:8}}; {{библия|Пс|135:10|т=135:10}}. {{библия|Прем|18:5}}.}} {{стих|глава=12|стих=30}} И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль [во всей земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца. {{стих|глава=12|стих=31}} И призвал [фараон] Моисея и Аарона ночью и сказал [им]: встаньте, выйдите из среды народа моего, как вы, так и сыны Израилевы, и пойдите, совершите служение Господу [Богу вашему], как говорили вы; {{стих|глава=12|стих=32}} и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня. {{стих|глава=12|стих=33}} И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем. {{стих|глава=12|стих=34}} И понес народ тесто свое, прежде нежели оно вскисло; квашни их, завязанные в одеждах их, были на плечах их. {{стих|глава=12|стих=35}} И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.{{bible parallels|35|{{библия|Исх|3:22}}.}} {{стих|глава=12|стих=36}} Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.{{bible parallels|36|{{библия|Исх|3:21}}. {{библия|Пс|104:37}}.}} {{стих|глава=12|стих=37}} И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей;{{bible parallels|37|{{библия|Чис|33:3}}. {{библия|Нав|24:6}}. {{библия|Пс|135:11|-12}}.}} {{стих|глава=12|стих=38}} и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое. {{стих|глава=12|стих=39}} И испекли они из теста, которое вынесли из Египта, пресные лепешки, ибо оно еще не вскисло, потому что они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу. {{стих|глава=12|стих=40}} Времени же, в которое сыны Израилевы [и отцы их] обитали в Египте [и в земле Ханаанской], было четыреста тридцать лет.{{bible parallels|40|{{библия|Быт|15:13}}.}} {{стих|глава=12|стих=41}} По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью. {{стих|глава=12|стих=42}} Это — ночь бдения Господу за изведение их из земли Египетской; эта самая ночь — бдение Господу у всех сынов Израилевых в роды их. {{стих|глава=12|стих=43}} И сказал Господь Моисею и Аарону: вот устав Пасхи: никакой иноплеменник не должен есть ее;{{bible parallels|43|{{библия|Исх|7:8}}. {{библия|2Кор|6:16}}. {{библия|Еф|2:12}}.}} {{стих|глава=12|стих=44}} а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; {{стих|глава=12|стих=45}} поселенец и наемник не должен есть ее.{{bible parallels|45|{{библия|Гал|4:7}}.}} {{стих|глава=12|стих=46}} В одном доме должно есть ее, [не оставляйте от нее до утра,] не выносите мяса вон из дома и костей ее не сокрушайте.{{bible parallels|46|{{библия|Чис|9:12}}. {{библия|Ин|19:36}}.}} {{стих|глава=12|стих=47}} Все общество [сынов] Израиля должно совершать ее. {{стих|глава=12|стих=48}} Если же поселится у тебя пришлец и захочет совершить Пасху Господу, то обрежь у него всех мужеского пола, и тогда пусть он приступит к совершению ее и будет как природный житель земли; а никакой необрезанный не должен есть ее;{{bible parallels|48|{{библия|1Кор|11:28}}.}} {{стих|глава=12|стих=49}} один закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами.{{bible parallels|49|{{библия|Лев|24:22}}. {{библия|Гал|3:28}}.}} {{стих|глава=12|стих=50}} И сделали все сыны Израилевы: как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали. {{стих|глава=12|стих=51}} В этот самый день Господь вывел сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их. == Глава 13 == {{глава|13}} {{стих|глава=13|стих=1}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=13|стих=2}} освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми, от человека до скота, [потому что] Мои они.{{bible parallels|2|{{библия|Исх|22:29}}; {{библия|Исх|34:19|т=34:19}}. {{библия|Лев|27:26}}. {{библия|Чис|3:13}}; {{библия|Чис|8:17|т=8:17}}. {{библия|Лк|2:23}}.}} {{стих|глава=13|стих=3}} И сказал Моисей народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле, и не ешьте квасного:{{bible parallels|3|{{библия|Исх|23:15}}.}} {{стих|глава=13|стих=4}} сегодня выхо́дите вы, в месяце Авиве<ref>В месяце колосьев.</ref>. {{стих|глава=13|стих=5}} И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Хананеев и Хеттеев, и Аморреев, и Евеев, и Иевусеев, [Гергесеев, и Ферезеев,] о которой клялся Он отцам твоим, что даст тебе землю, где течет молоко и мед, то совершай сие служение в сем месяце;{{bible parallels|5|{{библия|Быт|15:7|, 18-21}}; {{библия|Быт|17:8|т=17:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=6}} семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день — праздник Господу; {{стих|глава=13|стих=7}} пресный хлеб до́лжно есть семь дней, и не должно́ находиться у тебя квасного хлеба, и не должно́ находиться у тебя квасного во всех пределах твоих.{{bible parallels|7|{{библия|1Кор|5:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=8}} И объяви в день тот сыну твоему, говоря: это ради того, что Господь [Бог] сделал со мною, когда я вышел из Египта.{{bible parallels|8|{{библия|Исх|12:26}}.}} {{стих|глава=13|стих=9}} И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь [Бог] из Египта.{{bible parallels|9|{{библия|Втор|6:8}}; {{библия|Втор|11:18|т=11:18}}.}} {{стих|глава=13|стих=10}} Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.{{bible parallels|10|{{библия|Исх|12:14}}.}} {{стих|глава=13|стих=11}} И когда введет тебя Господь [Бог твой] в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе, —{{bible parallels|11|{{библия|Быт|15:18}}.}} {{стих|глава=13|стих=12}} отделяй Господу все [мужеского пола] разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, [посвящай] Господу,{{bible parallels|12|{{библия|Исх|13:2}}.}} {{стих|глава=13|стих=13}} а всякого из ослов, разверзающего [утробу], заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупа́й.{{bible parallels|13|{{библия|Исх|34:20}}. {{библия|Чис|3:46}}.}} {{стих|глава=13|стих=14}} И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;{{bible parallels|14|{{библия|Исх|12:26}}.}} {{стих|глава=13|стих=15}} ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, — посему я приношу в жертву Господу всё, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца ''из'' сынов моих выкупа́ю;{{bible parallels|15|{{библия|Исх|4:23}}; {{библия|Исх|12:29|т=12:29}}.}} {{стих|глава=13|стих=16}} и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта.{{bible parallels|16|{{библия|Втор|6:8}}.}} {{стих|глава=13|стих=17}} Когда же фараон отпустил народ, Бог не повел ''его'' по дороге земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.{{bible parallels|17|{{библия|1Кор|10:13}}.}} {{стих|глава=13|стих=18}} И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской.{{bible parallels|18|{{библия|Пс|77:52|-53}}.}} {{стих|глава=13|стих=19}} И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо [Иосиф] клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда.{{bible parallels|19|{{библия|Быт|50:25}}. {{библия|Нав|24:32}}.}} {{стих|глава=13|стих=20}} И двинулись [сыны Израилевы] из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни.{{bible parallels|20|{{библия|Чис|33:6}}.}} {{стих|глава=13|стих=21}} Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.{{bible parallels|21|{{библия|Исх|14:19}}. {{библия|Чис|14:14}}. {{библия|Втор|1:33}}; {{библия|Втор|4:37|т=4:37}}. {{библия|Пс|77:14}}; {{библия|Пс|104:39|т=104:39}}. {{библия|Неем|9:19}}.}} {{стих|глава=13|стих=22}} Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица [всего] народа. == Глава 14 == {{глава|14}} {{стих|глава=14|стих=1}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=14|стих=2}} скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.{{bible parallels|2|{{библия|Чис|33:7}}. {{библия|Иер|44:1}}.}} {{стих|глава=14|стих=3}} И скажет фараон [народу своему] о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня. {{стих|глава=14|стих=4}} А Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают [все] Египтяне, что Я Господь. И сделали так.{{bible parallels|4|{{библия|Исх|4:21}}; {{библия|Исх|10:20|т=10:20}}. {{библия|Иез|28:22}}. {{библия|Рим|9:17}}.}} {{стих|глава=14|стих=5}} И возвещено было царю Египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего, и они сказали: что это мы сделали? зачем отпустили Израильтян, чтобы они не работали нам? {{стих|глава=14|стих=6}} [Фараон] запряг колесницу свою и народ свой взял с собою; {{стих|глава=14|стих=7}} и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими. {{стих|глава=14|стих=8}} И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского [и рабов его], и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.{{bible parallels|8|{{библия|Прем|19:3}}. {{библия|Исх|13:3}}.}} {{стих|глава=14|стих=9}} И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и всё войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном.{{bible parallels|9|{{библия|Нав|24:6}}. {{библия|1Мак|4:9}}.}} {{стих|глава=14|стих=10}} Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, Египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу, {{стих|глава=14|стих=11}} и сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? что́ это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?{{bible parallels|11|{{библия|Пс|105:7}}.}} {{стих|глава=14|стих=12}} Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: оставь нас, пусть мы работаем Египтянам? Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне. {{стих|глава=14|стих=13}} Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте — и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите во веки;{{bible parallels|13|{{библия|2Пар|20:17}}.}} {{стих|глава=14|стих=14}} Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны.{{bible parallels|14|{{библия|Втор|1:30}}; {{библия|Втор|3:22|т=3:22}}. {{библия|Суд|5:20}}.}} {{стих|глава=14|стих=15}} И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли,{{bible parallels|15|{{библия|Нав|24:7}}.}} {{стих|глава=14|стих=16}} а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше; {{стих|глава=14|стих=17}} Я же ожесточу сердце [фараона и всех] Египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его; {{стих|глава=14|стих=18}} и узнают [все] Египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его. {{стих|глава=14|стих=19}} И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом [сынов] Израилевых, и пошел позади их; двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их;{{bible parallels|19|{{библия|Исх|13:21}}.}} {{стих|глава=14|стих=20}} и вошел в средину между станом Египетским и между станом [сынов] Израилевых, и был облаком и мраком ''для'' ''одних'' и освещал ночь ''для'' ''других,'' и не сблизились одни с другими во всю ночь. {{стих|глава=14|стих=21}} И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились во́ды.{{bible parallels|21|{{библия|Пс|77:13}}; {{библия|Пс|105:9|т=105:9}}; {{библия|Пс|113:3|т=113:3}}. {{библия|Нав|4:23}}.}} {{стих|глава=14|стих=22}} И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: во́ды же были им стеною по правую и по левую сторону.{{bible parallels|22|{{библия|1Кор|10:1}}. {{библия|Евр|11:29}}. {{библия|Иудифь|5:13}}.}} {{стих|глава=14|стих=23}} Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его. {{стих|глава=14|стих=24}} И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян;{{bible parallels|24|{{библия|Пс|77:14}}.}} {{стих|глава=14|стих=25}} и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян.{{bible parallels|25|{{библия|Втор|3:22}}.}} {{стих|глава=14|стих=26}} И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их. {{стих|глава=14|стих=27}} И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу [воде]. Так потопил Господь Египтян среди моря.{{bible parallels|27|{{библия|Прем|18:5}}; {{библия|Прем|19:5|т=19:5}}. {{библия|Исх|15:7}}.}} {{стих|глава=14|стих=28}} И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.{{bible parallels|28|{{библия|Пс|105:11}}; {{библия|Пс|135:15|т=135:15}}.}} {{стих|глава=14|стих=29}} А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону. {{стих|глава=14|стих=30}} И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели [сыны] Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря. {{стих|глава=14|стих=31}} И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь над Египтянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:{{bible parallels|31|{{библия|Пс|105:12}}; {{библия|Пс|108:27|т=108:27}}. {{библия|2Пар|20:20}}.}} == Глава 15 == {{глава|15}} {{стих|глава=15|стих=1}} Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.{{bible parallels|1|{{библия|Пс|105:12}}.}} {{стих|глава=15|стих=2}} Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.{{bible parallels|2|{{библия|Пс|117:6|-7}}. {{библия|Ис|12:2}}.}} {{стих|глава=15|стих=3}} Господь муж брани, Иегова имя Ему.{{bible parallels|3|{{библия|Суд|20:35}}. {{библия|Исх|3:14}}. {{библия|Ос|12:5}}.}} {{стих|глава=15|стих=4}} Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море. {{стих|глава=15|стих=5}} Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.{{bible parallels|5|{{библия|Неем|9:11}}. {{библия|Откр|18:21}}.}} {{стих|глава=15|стих=6}} Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.{{bible parallels|6|{{библия|Пс|117:15}}.}} {{стих|глава=15|стих=7}} Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому.{{bible parallels|7|{{библия|Исх|14:27}}. {{библия|Ис|5:24}}; {{библия|Ис|47:14|т=47:14}}.}} {{стих|глава=15|стих=8}} От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.{{bible parallels|8|{{библия|Ис|63:12|-13}}.}} {{стих|глава=15|стих=9}} Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.{{bible parallels|9|{{библия|Исх|14:3|, 9}}.}} {{стих|глава=15|стих=10}} Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.{{bible parallels|10|{{библия|Пс|73:13}}.}} {{стих|глава=15|стих=11}} Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?{{bible parallels|11|{{библия|Исх|18:11}}. {{библия|1Цар|2:2}}. {{библия|Пс|39:6}}.}} {{стих|глава=15|стих=12}} Ты простер десницу Твою: поглотила их земля. {{стих|глава=15|стих=13}} Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, — сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.{{bible parallels|13|{{библия|Пс|76:21}}.}} {{стих|глава=15|стих=14}} Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;{{bible parallels|14|{{библия|Нав|2:9}}.}} {{стих|глава=15|стих=15}} тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана. {{стих|глава=15|стих=16}} Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.{{bible parallels|16|{{библия|Втор|4:37}}.}} {{стих|глава=15|стих=17}} Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, ''которое'' создали руки Твои, Владыка!{{bible parallels|17|{{библия|Пс|43:2|-3}}; {{библия|Пс|79:9|т=79:9}}.}} {{стих|глава=15|стих=18}} Господь будет царствовать во веки и в вечность.{{bible parallels|18|{{библия|Пс|88:19}}.}} {{стих|глава=15|стих=19}} Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них во́ды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.{{bible parallels|19|{{библия|Исх|14:22}}.}} {{стих|глава=15|стих=20}} И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.{{bible parallels|20|{{библия|Пс|67:26}}.}} {{стих|глава=15|стих=21}} И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он, коня и всадника его ввергнул в море. {{стих|глава=15|стих=22}} И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.{{bible parallels|22|{{библия|Быт|16:7}}. {{библия|Чис|33:8}}.}} {{стих|глава=15|стих=23}} Пришли в Мерру — и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра<ref>Горечь.</ref>. {{стих|глава=15|стих=24}} И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? {{стих|глава=15|стих=25}} [Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там ''Бог'' дал ''народу'' устав и закон и там испытывал его.{{bible parallels|25|{{библия|Сир|38:5}}.}} {{стих|глава=15|стих=26}} И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь [Бог твой], целитель твой.{{bible parallels|26|{{библия|Исх|23:25}}. {{библия|Втор|7:15}}. {{библия|Ис|3:7}}.}} {{стих|глава=15|стих=27}} И пришли в Елим; там ''было'' двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.{{bible parallels|27|{{библия|Чис|33:9}}.}} == Глава 16 == {{глава|16}} {{стих|глава=16|стих=1}} И двинулись из Елима, и пришло всё общество сынов Израилевых в пустыню Син, что между Елимом и между Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по выходе их из земли Египетской.{{bible parallels|1|{{библия|Чис|33:11}}. {{библия|Прем|11:2}}. {{библия|Деян|7:36}}; {{библия|Деян|13:18|т=13:18}}.}} {{стих|глава=16|стих=2}} И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне,{{bible parallels|2|{{библия|Исх|15:24}}. {{библия|Пс|105:13}}. {{библия|1Кор|10:10}}.}} {{стих|глава=16|стих=3}} и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы всё собрание это уморить голодом. {{стих|глава=16|стих=4}} И сказал Господь Моисею: вот, Я одождю вам хлеб с неба, и пусть народ выходит и собирает ежедневно, сколько нужно на день, чтобы Мне испытать его, будет ли он поступать по закону Моему, или нет;{{bible parallels|4|{{библия|Пс|77:25}}; {{библия|Пс|104:40|т=104:40}}. {{библия|Прем|16:20}}.}} {{стих|глава=16|стих=5}} а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое против того, по скольку собирают в прочие дни. {{стих|глава=16|стих=6}} И сказали Моисей и Аарон всему [обществу] сынов Израилевых: вечером узна́ете вы, что Господь вывел вас из земли Египетской, {{стих|глава=16|стих=7}} и утром увидите славу Господню, ибо услышал Он ропот ваш на Господа: а мы что́ такое, что ропщете на нас?{{bible parallels|7|{{библия|1Кор|10:10}}. {{библия|Чис|16:11}}.}} {{стих|глава=16|стих=8}} И сказал Моисей: ''узнаете,'' когда Господь вечером даст вам мяса в пищу, а утром хлеба досыта, ибо Господь услышал ропот ваш, который вы подняли против Него: а мы что? не на нас ропот ваш, но на Господа.{{bible parallels|8|{{библия|Чис|11:18}}.}} {{стих|глава=16|стих=9}} И сказал Моисей Аарону: скажи всему обществу сынов Израилевых: предстаньте пред лице Господа, ибо Он услышал ропот ваш. {{стих|глава=16|стих=10}} И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.{{bible parallels|10|{{библия|Сир|45:3}}.}} {{стих|глава=16|стих=11}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=16|стих=12}} Я услышал ропот сынов Израилевых; скажи им: вечером будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом — и узнаете, что Я Господь, Бог ваш.{{bible parallels|12|{{библия|Исх|12:6}}. {{библия|Чис|11:7}}.}} {{стих|глава=16|стих=13}} Вечером налетели перепелы и покрыли стан, а поутру лежала роса около стана;{{bible parallels|13|{{библия|Прем|16:2}}. {{библия|Чис|11:31}}. {{библия|Пс|77:27}}; {{библия|Пс|104:40|т=104:40}}.}} {{стих|глава=16|стих=14}} роса поднялась, и вот, на поверхности пустыни ''нечто'' мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле.{{bible parallels|14|{{библия|Чис|11:7}}.}} {{стих|глава=16|стих=15}} И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? Ибо не знали, что это. И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу;{{bible parallels|15|{{библия|Пс|77:24}}. {{библия|Прем|16:20}}. {{библия|Ин|6:31}}. {{библия|1Кор|10:3}}.}} {{стих|глава=16|стих=16}} вот что повелел Господь: собирайте его каждый по стольку, сколько ему съесть; по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре, собирайте. {{стих|глава=16|стих=17}} И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало; {{стих|глава=16|стих=18}} и меряли гомором, и у того, кто собрал много, не было лишнего, и у того, кто мало, не было недостатка: каждый собрал, сколько ему съесть.{{bible parallels|18|{{библия|2Кор|8:15}}.}} {{стих|глава=16|стих=19}} И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра. {{стих|глава=16|стих=20}} Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, — и завелись черви, и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей. {{стих|глава=16|стих=21}} И собирали его рано поутру, каждый сколько ему съесть; когда же обогревало солнце, оно таяло. {{стих|глава=16|стих=22}} В шестой же день собрали хлеба вдвое, по два гомора на каждого. И пришли все начальники общества и донесли Моисею. {{стих|глава=16|стих=23}} И [Моисей] сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите ''сегодня,'' а что останется, отложите и сберегите до утра.{{bible parallels|23|{{библия|Быт|2:2}}.}} {{стих|глава=16|стих=24}} И отложили то до утра, как повелел [им] Моисей, и оно не воссмердело, и червей не было в нем. {{стих|глава=16|стих=25}} И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле; {{стих|глава=16|стих=26}} шесть дней собирайте его, а в седьмой день — суббота: не будет его в ''этот'' ''день.''{{bible parallels|26|{{библия|Чис|11:6}}.}} {{стих|глава=16|стих=27}} ''Но'' ''некоторые'' из народа вышли в седьмой день собирать — и не нашли. {{стих|глава=16|стих=28}} И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих? {{стих|глава=16|стих=29}} смотрите, Господь дал вам субботу, посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый у себя [в доме своем], никто не выходи от места своего в седьмой день.{{bible parallels|29|{{библия|Быт|2:2|-3}}.}} {{стих|глава=16|стих=30}} И покоился народ в седьмой день. {{стих|глава=16|стих=31}} И нарек дом Израилев ''хлебу'' тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.{{bible parallels|31|{{библия|Чис|11:7}}. {{библия|Прем|16:20}}.}} {{стих|глава=16|стих=32}} И сказал Моисей: вот что повелел Господь: наполните [манною] гомор для хранения в роды ваши, дабы видели хлеб, которым Я питал вас в пустыне, когда вывел вас из земли Египетской. {{стих|глава=16|стих=33}} И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд [золотой], и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом, для хранения в роды ваши.{{bible parallels|33|{{библия|Евр|9:4}}.}} {{стих|глава=16|стих=34}} И поставил его Аарон пред ковчегом свидетельства для хранения, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=16|стих=35}} Сыны Израилевы ели манну сорок лет, доколе не пришли в землю обитаемую; манну ели они, доколе не пришли к пределам земли Ханаанской.{{bible parallels|35|{{библия|Нав|5:12}}. {{библия|Неем|9:15}}.}} {{стих|глава=16|стих=36}} А гомор есть десятая часть ефы. == Глава 17 == {{глава|17}} {{стих|глава=17|стих=1}} И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.{{bible parallels|1|{{библия|Чис|33:14}}.}} {{стих|глава=17|стих=2}} И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?{{bible parallels|2|{{библия|Чис|20:2|-3}}. {{библия|Втор|9:7}}.}} {{стих|глава=17|стих=3}} И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?{{bible parallels|3|{{библия|Исх|14:11}}.}} {{стих|глава=17|стих=4}} Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями.{{bible parallels|4|{{библия|Чис|14:10}}.}} {{стих|глава=17|стих=5}} И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою ''некоторых'' из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди;{{bible parallels|5|{{библия|Исх|7:20}}.}} {{стих|глава=17|стих=6}} вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.{{bible parallels|6|{{библия|Чис|20:11}}. {{библия|Пс|77:16}}; {{библия|Пс|104:41|т=104:41}}. {{библия|Прем|11:4}}. {{библия|1Кор|10:4}}.}} {{стих|глава=17|стих=7}} И нарек месту тому имя: Масса и Мерива<ref>Искушение и укорение.</ref>, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет? {{стих|глава=17|стих=8}} И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.{{bible parallels|8|{{библия|Втор|25:17}}. {{библия|Прем|11:3}}.}} {{стих|глава=17|стих=9}} Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей [сильных] и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.{{bible parallels|9|{{библия|Нав|1:1}}.}} {{стих|глава=17|стих=10}} И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и [пошел] сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.{{bible parallels|10|{{библия|Исх|24:14}}; {{библия|Исх|31:2|т=31:2}}.}} {{стих|глава=17|стих=11}} И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;{{bible parallels|11|{{библия|Нав|8:18}}.}} {{стих|глава=17|стих=12}} но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой ''стороны.'' И были руки его подняты до захождения солнца. {{стих|глава=17|стих=13}} И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.{{bible parallels|13|{{библия|Суд|4:23}}. {{библия|Прем|11:3}}.}} {{стих|глава=17|стих=14}} И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.{{bible parallels|14|{{библия|Исх|34:27}}. {{библия|Чис|24:20}}. {{библия|Втор|25:17|, 19}}.}} {{стих|глава=17|стих=15}} И устроил Моисей жертвенник [Господу] и нарек ему имя: Иегова Нисси<ref>Господь знамя мое.</ref>. {{стих|глава=17|стих=16}} Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род. == Глава 18 == {{глава|18}} {{стих|глава=18|стих=1}} И услышал Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисеев, о всем, что сделал Бог для Моисея и для Израиля, народа Своего, когда вывел Господь Израиля из Египта,{{bible parallels|1|{{библия|Исх|2:16}}.}} {{стих|глава=18|стих=2}} и взял Иофор, тесть Моисеев, Сепфору, жену Моисееву, пред тем возвращенную,{{bible parallels|2|{{библия|Исх|2:21}}; {{библия|Исх|4:20|т=4:20}}.}} {{стих|глава=18|стих=3}} и двух сынов ее, из которых одному имя Гирсам, потому что говорил ''Моисей:'' я пришлец в земле чужой;{{bible parallels|3|{{библия|Исх|2:22}}.}} {{стих|глава=18|стих=4}} а другому имя Елиезер, потому что [говорил он] Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова.{{bible parallels|4|{{библия|Исх|2:15}}.}} {{стих|глава=18|стих=5}} И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он расположился станом у горы Божией,{{bible parallels|5|{{библия|Исх|3:1}}.}} {{стих|глава=18|стих=6}} и дал знать Моисею: я, тесть твой Иофор, иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею.{{bible parallels|6|{{библия|Чис|10:29}}.}} {{стих|глава=18|стих=7}} Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился [ему], и целовал его, и после взаимного приветствия они вошли в шатер. {{стих|глава=18|стих=8}} И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Господь с фараоном и со [всеми] Египтянами за Израиля, и о всех трудностях, какие встретили их на пути, и как избавил их Господь [из руки фараона и из руки Египтян]. {{стих|глава=18|стих=9}} Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Господь явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян [и из руки фараона], {{стих|глава=18|стих=10}} и сказал Иофор: благословен Господь, Который избавил вас из руки Египтян и из руки фараоновой, Который избавил народ сей из-под власти Египтян; {{стих|глава=18|стих=11}} ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над ''Израильтянами.''{{bible parallels|11|{{библия|Исх|1:13}}; {{библия|Исх|15:11|т=15:11}}. {{библия|1Пар|17:25}}.}} {{стих|глава=18|стих=12}} И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу; и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.{{bible parallels|12|{{библия|Втор|12:7}}.}} {{стих|глава=18|стих=13}} На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера. {{стих|глава=18|стих=14}} И видел [Иофор,] тесть Моисеев, всё, что он делает с народом, и сказал: что это такое делаешь ты с народом? для чего ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою с утра до вечера? {{стих|глава=18|стих=15}} И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; {{стих|глава=18|стих=16}} когда случается у них какое дело, они приходят ко мне, и я сужу между тем и другим и объявляю [им] уставы Божии и законы Его. {{стих|глава=18|стих=17}} Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: {{стих|глава=18|стих=18}} ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его;{{bible parallels|18|{{библия|Втор|1:9}}.}} {{стих|глава=18|стих=19}} итак послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела [его]; {{стих|глава=18|стих=20}} научай их уставам [Божиим] и законам [Его], указывай им путь [Его], по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать; {{стих|глава=18|стих=21}} ты же усмотри [себе] из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь [их] над ним тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками [и письмоводителями];{{bible parallels|21|{{библия|Чис|11:16}}. {{библия|Втор|1:13}}. {{библия|2Пар|19:5|-6}}.}} {{стих|глава=18|стих=22}} пусть они судят народ во всякое время и о всяком важном деле доносят тебе, а все малые дела судят сами: и будет тебе легче, и они понесут с тобою ''бремя;'' {{стих|глава=18|стих=23}} если ты сделаешь это, и Бог повелит тебе, то ты можешь устоять, и весь народ сей будет отходить в свое место с миром. {{стих|глава=18|стих=24}} И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил [ему]; {{стих|глава=18|стих=25}} и выбрал Моисей из всего Израиля способных людей и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками [и письмоводителями],{{bible parallels|25|{{библия|Чис|11:16}}. {{библия|Втор|1:15}}. {{библия|1Пар|27:1}}.}} {{стих|глава=18|стих=26}} и судили они народ во всякое время; о [всех] делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами.{{bible parallels|26|{{библия|Втор|1:17}}.}} {{стих|глава=18|стих=27}} И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.{{bible parallels|27|{{библия|Чис|10:30}}.}} == Глава 19 == {{глава|19}} {{стих|глава=19|стих=1}} В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую. {{стих|глава=19|стих=2}} И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы.{{bible parallels|2|{{библия|Чис|33:15}}.}} {{стих|глава=19|стих=3}} Моисей взошел к Богу [на гору], и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым:{{bible parallels|3|{{библия|Деян|7:38}}.}} {{стих|глава=19|стих=4}} вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас [как бы] на орлиных крыльях, и принес вас к Себе;{{bible parallels|4|{{библия|Втор|29:2}}.}} {{стих|глава=19|стих=5}} итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля,{{bible parallels|5|{{библия|Втор|5:2}}. {{библия|Пс|23:1}}.}} {{стих|глава=19|стих=6}} а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.{{bible parallels|6|{{библия|1Пет|2:9}}.}} {{стих|глава=19|стих=7}} И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь. {{стих|глава=19|стих=8}} И весь народ отвечал единогласно, говоря: всё, что сказал Господь, исполним [и будем послушны]. И донес Моисей слова народа Господу.{{bible parallels|8|{{библия|Втор|5:27}}; {{библия|Втор|26:17|т=26:17}}. {{библия|Исх|20:18}}; {{библия|Исх|24:16|т=24:16}}. {{библия|Чис|9:15}}.}} {{стих|глава=19|стих=9}} И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке, дабы слышал народ, как Я буду говорить с тобою, и поверил тебе навсегда. И Моисей объявил слова народа Господу. {{стих|глава=19|стих=10}} И сказал Господь Моисею: пойди к народу, [объяви] и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,{{bible parallels|10|{{библия|Лев|11:45}}. {{библия|Нав|3:5}}. {{библия|1Цар|16:5}}.}} {{стих|глава=19|стих=11}} чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай; {{стих|глава=19|стих=12}} и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, кто прикоснется к горе, предан будет смерти;{{bible parallels|12|{{библия|Евр|12:20}}.}} {{стих|глава=19|стих=13}} рука да не прикоснется к нему, а пусть побьют его камнями, или застрелят стрелою; скот ли то, или человек, да не останется в живых; во время протяжного трубного звука, [когда облако отойдет от горы,] могут они взойти на гору. {{стих|глава=19|стих=14}} И сошел Моисей с горы к народу и освятил народ, и они вымыли одежду свою.{{bible parallels|14|{{библия|Нав|3:5}}.}} {{стих|глава=19|стих=15}} И сказал народу: будьте готовы к третьему дню; не прикасайтесь к женам.{{bible parallels|15|{{библия|1Цар|21:4}}. {{библия|1Кор|7:5}}.}} {{стих|глава=19|стих=16}} На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако над горою [Синайскою], и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.{{bible parallels|16|{{библия|Втор|5:4}}.}} {{стих|глава=19|стих=17}} И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.{{bible parallels|17|{{библия|Втор|4:10}}.}} {{стих|глава=19|стих=18}} Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась;{{bible parallels|18|{{библия|Втор|4:11}}. {{библия|Суд|5:4|-5}}. {{библия|Евр|12:18}}.}} {{стих|глава=19|стих=19}} и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.{{bible parallels|19|{{библия|Деян|7:38}}.}} {{стих|глава=19|стих=20}} И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей.{{bible parallels|20|{{библия|3Цар|19:8}}.}} {{стих|глава=19|стих=21}} И сказал Господь Моисею: сойди и подтверди народу, чтобы он не порывался к Господу видеть ''Его,'' и чтобы не пали многие из него;{{bible parallels|21|{{библия|Исх|33:20}}. {{библия|Суд|6:22}}. {{библия|1Кор|10:8}}.}} {{стих|глава=19|стих=22}} священники же, приближающиеся к Господу [Богу], должны освятить себя, чтобы не поразил их Господь.{{bible parallels|22|{{библия|Лев|10:3}}.}} {{стих|глава=19|стих=23}} И сказал Моисей Господу: не может народ взойти на гору Синай, потому что Ты предостерег нас, сказав: проведи черту вокруг горы и освяти ее. {{стих|глава=19|стих=24}} И Господь сказал ему: пойди, сойди, потом взойди ты и с тобою Аарон; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, чтобы [Господь] не поразил их. {{стих|глава=19|стих=25}} И сошел Моисей к народу и пересказал ему. == Глава 20 == {{глава|20}} {{стих|глава=20|стих=1}} И изрек Бог [к Моисею] все слова сии, говоря:{{bible parallels|1|{{библия|Втор|4:13}}.}} {{стих|глава=20|стих=2}} Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;{{bible parallels|2|{{библия|Втор|5:6}}. {{библия|Пс|80:11}}.}} {{стих|глава=20|стих=3}} да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.{{bible parallels|3|{{библия|Втор|5:7}}.}} {{стих|глава=20|стих=4}} Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;{{bible parallels|4|{{библия|Лев|26:1}}. {{библия|Втор|5:8}}. {{библия|Пс|96:7}}.}} {{стих|глава=20|стих=5}} не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого ''рода,'' ненавидящих Меня,{{bible parallels|5|{{библия|Чис|14:18}}. {{библия|Втор|5:9}}.}} {{стих|глава=20|стих=6}} и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.{{bible parallels|6|{{библия|Исх|34:7}}. {{библия|Втор|5:10}}.}} {{стих|глава=20|стих=7}} Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.{{bible parallels|7|{{библия|Лев|19:12}}. {{библия|Втор|5:11}}. {{библия|Мф|5:33}}.}} {{стих|глава=20|стих=8}} Помни день субботний, чтобы святить его;{{bible parallels|8|{{библия|Исх|31:13}}. {{библия|Втор|5:12}}. {{библия|Иез|20:12}}.}} {{стих|глава=20|стих=9}} шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои,{{bible parallels|9|{{библия|Лев|23:3}}. {{библия|Втор|5:13}}.}} {{стих|глава=20|стих=10}} а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих;{{bible parallels|10|{{библия|Втор|5:14}}. {{библия|Мф|12:2}}.}} {{стих|глава=20|стих=11}} ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его.{{bible parallels|11|{{библия|Быт|2:2}}. {{библия|Исх|31:17}}. {{библия|Евр|4:4}}.}} {{стих|глава=20|стих=12}} Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.{{bible parallels|12|{{библия|Втор|5:16}}. {{библия|Мф|15:4}}. {{библия|Мк|7:10}}. {{библия|Еф|6:2|-3}}. {{библия|Сир|3:8}}.}} {{стих|глава=20|стих=13}} Не убивай.{{bible parallels|13|{{библия|Втор|5:17}}. {{библия|Мф|5:21}}; {{библия|Мф|19:18|т=19:18}}. {{библия|Мк|10:19}}. {{библия|Рим|13:9}}.}} {{стих|глава=20|стих=14}} Не прелюбодействуй.{{bible parallels|14|{{библия|Втор|5:18}}. {{библия|Мф|5:27}}.}} {{стих|глава=20|стих=15}} Не кради.{{bible parallels|15|{{библия|Втор|5:19}}.}} {{стих|глава=20|стих=16}} Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.{{bible parallels|16|{{библия|Втор|5:20}}.}} {{стих|глава=20|стих=17}} Не желай до́ма ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, [ни поля его,] ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ничего, что у ближнего твоего.{{bible parallels|17|{{библия|Втор|5:21}}. {{библия|Рим|7:7}}; {{библия|Рим|13:9|т=13:9}}.}} {{стих|глава=20|стих=18}} Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев ''то,'' [весь] народ отступил и стал вдали.{{bible parallels|18|{{библия|Евр|12:19}}.}} {{стих|глава=20|стих=19}} И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.{{bible parallels|19|{{библия|Втор|18:16}}. {{библия|Евр|12:19|-20}}.}} {{стих|глава=20|стих=20}} И сказал Моисей народу: не бойтесь; Бог [к вам] пришел, чтобы испытать вас и чтобы страх Его был пред лицем вашим, дабы вы не грешили.{{bible parallels|20|{{библия|Быт|22:1}}.}} {{стих|глава=20|стих=21}} И стоял [весь] народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог.{{bible parallels|21|{{библия|3Цар|8:12}}. {{библия|Евр|12:18}}.}} {{стих|глава=20|стих=22}} И сказал Господь Моисею: так скажи [дому Иаковлеву и возвести] сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам; {{стих|глава=20|стих=23}} не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе:{{bible parallels|23|{{библия|Исх|34:17}}.}} {{стих|глава=20|стих=24}} сделай Мне жертвенник из земли и приноси на нем всесожжения твои и мирные жертвы твои, овец твоих и волов твоих; на всяком месте, где Я положу память имени Моего, Я приду к тебе и благословлю тебя;{{bible parallels|24|{{библия|Исх|27:8}}. {{библия|Втор|12:11}}.}} {{стих|глава=20|стих=25}} если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай его из тесаных, ибо, как скоро наложишь на них тесло твое, то осквернишь их;{{bible parallels|25|{{библия|Втор|27:5}}. {{библия|Нав|8:31}}.}} {{стих|глава=20|стих=26}} и не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя.{{bible parallels|26|{{библия|Исх|28:42}}.}} == Глава 21 == {{глава|21}} {{стих|глава=21|стих=1}} И вот законы, которые ты объявишь им: {{стих|глава=21|стих=2}} если купишь раба Еврея, пусть он работает [тебе] шесть лет, а в седьмой [год] пусть выйдет на волю даром;{{bible parallels|2|{{библия|Втор|15:12}}. {{библия|Иер|34:14}}.}} {{стих|глава=21|стих=3}} если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его; {{стих|глава=21|стих=4}} если же господин его дал ему жену и она родила ему сынов, или дочерей, то жена и дети ее пусть останутся у господина ее, а он выйдет один;{{bible parallels|4|{{библия|Лев|25:44}}. {{библия|Быт|21:10}}. {{библия|Гал|4:24}}.}} {{стих|глава=21|стих=5}} но если раб скажет: люблю господина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю, —{{bible parallels|5|{{библия|Втор|15:16}}.}} {{стих|глава=21|стих=6}} то пусть господин его приведет его пред богов<ref>Т. е. пред судей. Пс 81, 1, 2, 6.</ref> и поставит его к двери, или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно.{{bible parallels|6|{{библия|Лев|25:39|-41}}.}} {{стих|глава=21|стих=7}} Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы; {{стих|глава=21|стих=8}} если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее [господин] не властен, когда сам пренебрег ее; {{стих|глава=21|стих=9}} если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей;{{bible parallels|9|{{библия|Исх|22:16}}.}} {{стих|глава=21|стих=10}} если же другую возьмет за него, то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития; {{стих|глава=21|стих=11}} а если он сих трех ''вещей'' не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа. {{стих|глава=21|стих=12}} Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти;{{bible parallels|12|{{библия|Лев|24:17}}.}} {{стих|глава=21|стих=13}} но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать [убийце];{{bible parallels|13|{{библия|Втор|19:2}}.}} {{стих|глава=21|стих=14}} а если кто с намерением умертвит ближнего коварно [и прибежит к жертвеннику], то ''и'' от жертвенника Моего бери его на смерть.{{bible parallels|14|{{библия|Втор|19:11}}. {{библия|3Цар|2:29|, 31}}.}} {{стих|глава=21|стих=15}} Кто ударит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти. {{стих|глава=21|стих=16}} Кто украдет человека [из сынов Израилевых] и [поработив его] продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти. {{стих|глава=21|стих=17}} Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.{{bible parallels|17|{{библия|Лев|20:9}}. {{библия|Притч|20:20}}. {{библия|Мф|15:4}}. {{библия|Мк|7:10}}.}} {{стих|глава=21|стих=18}} Когда ссорятся [двое], и один человек ударит другого камнем, или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель, {{стих|глава=21|стих=19}} то, если он встанет и будет выходить из дома с помощью палки, ударивший [его] не будет повинен ''смерти;'' только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его.{{bible parallels|19|{{библия|2Цар|3:29}}.}} {{стих|глава=21|стих=20}} А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан;{{bible parallels|20|{{библия|Лев|25:39}}.}} {{стих|глава=21|стих=21}} но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро. {{стих|глава=21|стих=22}} Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет ''другого'' вреда, то взять с ''виновного'' пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках; {{стих|глава=21|стих=23}} а если будет вред, то отдай душу за душу, {{стих|глава=21|стих=24}} глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,{{bible parallels|24|{{библия|Лев|24:20}}. {{библия|Втор|19:21}}. {{библия|Мф|5:38}}.}} {{стих|глава=21|стих=25}} обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. {{стих|глава=21|стих=26}} Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз; {{стих|глава=21|стих=27}} и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб. {{стих|глава=21|стих=28}} Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват;{{bible parallels|28|{{библия|Быт|9:5}}.}} {{стих|глава=21|стих=29}} но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти; {{стих|глава=21|стих=30}} если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него. {{стих|глава=21|стих=31}} Сына ли забодает, дочь ли забодает, — по сему же закону поступать с ним. {{стих|глава=21|стих=32}} Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями. {{стих|глава=21|стих=33}} Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, {{стих|глава=21|стих=34}} то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его. {{стих|глава=21|стих=35}} Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его; также и убитого пусть разделят пополам; {{стих|глава=21|стих=36}} а если известно было, что вол бодлив был и вчера и третьего дня, но хозяин его [быв извещен о сем] не стерег его, то должен он заплатить вола за вола, а убитый будет его. == Глава 22 == {{глава|22}} {{стих|глава=22|стих=1}} Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.{{bible parallels|1|{{библия|2Цар|12:6}}.}} {{стих|глава=22|стих=2}} Если ''кто'' застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не ''вменится'' ему; {{стих|глава=22|стих=3}} но если взошло над ним солнце, то ''вменится'' ему кровь. ''Укравший'' должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его ''для'' ''уплаты'' за украденное им; {{стих|глава=22|стих=4}} если [он пойман будет и] украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит [за них] вдвое. {{стих|глава=22|стих=5}} Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, [смотря по плодам его пусть заплатит со своего поля; а если потравит всё поле,] пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего. {{стих|глава=22|стих=6}} Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар. {{стих|глава=22|стих=7}} Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое; {{стих|глава=22|стих=8}} а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.{{bible parallels|8|{{библия|Исх|21:6}}. {{библия|Пс|81:1|, 6}}. {{библия|Ин|10:35}}.}} {{стих|глава=22|стих=9}} О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде, о всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет, что она его, дело обоих должно быть доведено до судей: кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое. {{стих|глава=22|стих=10}} Если кто отдаст ближнему своему осла, или вола, или овцу, или какой другой скот на сбережение, а он умрет, или будет поврежден, или уведен, так что никто сего не увидит, — {{стих|глава=22|стих=11}} клятва пред Господом да будет между обоими в том, что ''взявший'' не простер руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен принять, а ''тот'' не будет платить; {{стих|глава=22|стих=12}} а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;{{bible parallels|12|{{библия|Быт|31:39}}.}} {{стих|глава=22|стих=13}} если же будет ''зверем'' растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное: за растерзанное он не платит. {{стих|глава=22|стих=14}} Если кто займет у ближнего своего скот, и он будет поврежден, или умрет, а хозяина его не было при нем, то должен заплатить; {{стих|глава=22|стих=15}} если же хозяин его был при нем, то не должен платить; если он взят был в наймы за деньги, то пусть и пойдет за ту цену. {{стих|глава=22|стих=16}} Если обольстит кто девицу необрученную и переспит с нею, пусть даст ей вено [и возьмет ее] себе в жену;{{bible parallels|16|{{библия|Втор|22:28}}.}} {{стих|глава=22|стих=17}} а если отец не согласится [и не захочет] выдать ее за него, пусть заплатит [отцу] ''столько'' серебра, сколько ''полагается'' на вено девицам. {{стих|глава=22|стих=18}} Ворожеи не оставляй в живых.{{bible parallels|18|{{библия|Лев|19:31}}; {{библия|Лев|20:27|т=20:27}}. {{библия|Втор|18:11}}.}} {{стих|глава=22|стих=19}} Всякий скотоложник да будет предан смерти. {{стих|глава=22|стих=20}} Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблен.{{bible parallels|20|{{библия|Втор|13:13|, 15}}.}} {{стих|глава=22|стих=21}} Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.{{bible parallels|21|{{библия|Исх|23:9}}. {{библия|Лев|19:33|-34}}.}} {{стих|глава=22|стих=22}} Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;{{bible parallels|22|{{библия|Зах|7:10}}.}} {{стих|глава=22|стих=23}} если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их, {{стих|глава=22|стих=24}} и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами. {{стих|глава=22|стих=25}} Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.{{bible parallels|25|{{библия|Лев|25:36}}. {{библия|Пс|14:5}}. {{библия|Иез|18:8}}.}} {{стих|глава=22|стих=26}} Если возьмешь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ее,{{bible parallels|26|{{библия|Втор|24:12}}.}} {{стих|глава=22|стих=27}} ибо она есть единственный покров у него, она — одеяние тела его: в чем будет он спать? итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд. {{стих|глава=22|стих=28}} Судей не злословь и начальника в народе твоем не поноси.{{bible parallels|28|{{библия|Деян|23:5}}.}} {{стих|глава=22|стих=29}} Не медли [приносить Мне] начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих;{{bible parallels|29|{{библия|Иез|44:30}}. {{библия|Исх|13:2}}. {{библия|Лк|2:23}}.}} {{стих|глава=22|стих=30}} то же делай с волом твоим и с овцою твоею [и с ослом твоим]: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне. {{стих|глава=22|стих=31}} И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.{{bible parallels|31|{{библия|Лев|22:8}}. {{библия|Иез|44:31}}.}} == Глава 23 == {{глава|23}} {{стих|глава=23|стих=1}} Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоб быть свидетелем неправды.{{bible parallels|1|{{библия|Лев|19:11}}.}} {{стих|глава=23|стих=2}} Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды; {{стих|глава=23|стих=3}} и бедному не потворствуй в тяжбе его.{{bible parallels|3|{{библия|Лев|19:15}}.}} {{стих|глава=23|стих=4}} Если найдешь вола врага твоего, или осла его заблудившегося, приведи его к нему;{{bible parallels|4|{{библия|Втор|22:1}}.}} {{стих|глава=23|стих=5}} если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним.{{bible parallels|5|{{библия|Лк|14:5}}.}} {{стих|глава=23|стих=6}} Не суди превратно тяжбы бедного твоего.{{bible parallels|6|{{библия|Втор|16:19}}. {{библия|Ис|10:1|-2}}.}} {{стих|глава=23|стих=7}} Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника.{{bible parallels|7|{{библия|Дан|13:62}}.}} {{стих|глава=23|стих=8}} Даров не принимай, ибо дары слепыми делают зрячих и превращают дело правых.{{bible parallels|8|{{библия|Втор|16:19}}. {{библия|Сир|20:29}}.}} {{стих|глава=23|стих=9}} Пришельца не обижай [и не притесняй его]: вы знаете душу пришельца, потому что сами были пришельцами в земле Египетской.{{bible parallels|9|{{библия|Втор|10:19}}. {{библия|Быт|46:5}}. {{библия|Исх|22:21}}.}} {{стих|глава=23|стих=10}} Шесть лет засевай землю твою и собирай произведения ее,{{bible parallels|10|{{библия|Лев|25:3}}.}} {{стих|глава=23|стих=11}} а в седьмой оставляй ее в покое, чтобы питались убогие из твоего народа, а остатками после них питались звери полевые; так же поступай с виноградником твоим и с маслиною твоею. {{стих|глава=23|стих=12}} Шесть дней делай дела твои, а в седьмой день покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой и успокоился сын рабы твоей и пришлец.{{bible parallels|12|{{библия|Исх|20:9}}. {{библия|Лев|23:3}}.}} {{стих|глава=23|стих=13}} Соблюдайте всё, что Я сказал вам, и имени других богов не упоминайте; да не слышится оно из уст твоих.{{bible parallels|13|{{библия|Втор|27:1}}. {{библия|Исх|20:3}}. {{библия|Нав|23:7}}.}} {{стих|глава=23|стих=14}} Три раза в году празднуй Мне: {{стих|глава=23|стих=15}} наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми ''руками;''{{bible parallels|15|{{библия|Исх|13:3}}. {{библия|Сир|35:4}}.}} {{стих|глава=23|стих=16}} ''наблюдай'' и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.{{bible parallels|16|{{библия|Лев|23:34}}.}} {{стих|глава=23|стих=17}} Три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа [твоего].{{bible parallels|17|{{библия|Исх|34:23}}. {{библия|Втор|16:16}}.}} {{стих|глава=23|стих=18}} [Когда изгоню язычников от лица твоего и распространю пределы твои], не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра. {{стих|глава=23|стих=19}} Начатки плодов земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.{{bible parallels|19|{{библия|Исх|34:26}}. {{библия|Втор|14:21}}.}} {{стих|глава=23|стих=20}} Вот, Я посылаю пред тобою Ангела [Моего] хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил [тебе];{{bible parallels|20|{{библия|Исх|13:21}}; {{библия|Исх|14:19|т=14:19}}.}} {{стих|глава=23|стих=21}} блюди себя пред лицем Его и слушай гласа Его; не упорствуй против Него, потому что Он не простит греха вашего, ибо имя Мое в Нем.{{bible parallels|21|{{библия|Ис|63:10}}. {{библия|Иер|23:6}}. {{библия|Ин|10:30}}.}} {{стих|глава=23|стих=22}} [Если будешь слушать гласа Моего, и будешь исполнять все, что скажу тебе, и сохранишь завет Мой, то вы будете у Меня народом избранным из всех племен, ибо вся земля Моя; вы будете у Меня царственным священством и народом святым. Сии слова скажи сынам Израилевым.] Если ты будешь слушать гласа Его и исполнять все, что скажу [тебе], то врагом буду врагов твоих и противником противников твоих.{{bible parallels|22|{{библия|Втор|18:15}}. {{библия|Быт|12:3}}.}} {{стих|глава=23|стих=23}} Когда пойдет пред тобою Ангел Мой и поведет тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, [Гергесеям,] Евеям и Иевусеям, и истреблю их [от лица вашего],{{bible parallels|23|{{библия|Исх|33:2}}. {{библия|Втор|7:1}}. {{библия|Нав|24:11}}.}} {{стих|глава=23|стих=24}} то не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их, но сокруши их и разрушь столбы их:{{bible parallels|24|{{библия|Исх|20:5}}. {{библия|Быт|35:2}}.}} {{стих|глава=23|стих=25}} служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой [и вино твое] и воду твою; и отвращу от вас болезни.{{bible parallels|25|{{библия|Мф|6:33}}. {{библия|Исх|15:26}}.}} {{стих|глава=23|стих=26}} Не будет преждевременно рождающих и бесплодных в земле твоей; число дней твоих сделаю полным.{{bible parallels|26|{{библия|Втор|7:14}}.}} {{стих|глава=23|стих=27}} Ужас Мой пошлю пред тобою, и в смущение приведу всякий народ, к которому ты придешь, и буду обращать к тебе тыл всех врагов твоих;{{bible parallels|27|{{библия|Быт|35:5}}.}} {{стих|глава=23|стих=28}} пошлю пред тобою шершней, и они погонят от лица твоего [Аморреев,] Евеев, [Иевусеев,] Хананеев и Хеттеев;{{bible parallels|28|{{библия|Втор|7:20}}. {{библия|Нав|24:12}}.}} {{стих|глава=23|стих=29}} не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые: {{стих|глава=23|стих=30}} мало-помалу буду прогонять их от тебя, доколе ты не размножишься и не возьмешь во владение земли сей. {{стих|глава=23|стих=31}} Проведу пределы твои от моря Чермного до моря Филистимского и от пустыни до реки [великой Евфрата], ибо предам в руки ваши жителей сей земли, и прогонишь их от лица твоего;{{bible parallels|31|{{библия|Быт|15:18}}; {{библия|Быт|28:14|т=28:14}}. {{библия|Чис|34:2}}.}} {{стих|глава=23|стих=32}} [не смешивайся и] не заключай союза ни с ними, ни с богами их;{{bible parallels|32|{{библия|Исх|34:15}}. {{библия|Втор|7:2}}.}} {{стих|глава=23|стих=33}} не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью.{{bible parallels|33|{{библия|Исх|34:12}}.}} == Глава 24 == {{глава|24}} {{стих|глава=24|стих=1}} И Моисею сказал Он: взойди к Господу ты и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, и поклонитесь [Господу] издали;{{bible parallels|1|{{библия|Исх|18:25}}.}} {{стих|глава=24|стих=2}} Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним. {{стих|глава=24|стих=3}} И пришел Моисей и пересказал народу все слова Господни и все законы. И отвечал весь народ в один голос, и сказали: все, что сказал Господь, сделаем [и будем послушны].{{bible parallels|3|{{библия|Ин|7:19}}.}} {{стих|глава=24|стих=4}} И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по ''числу'' двенадцати колен Израилевых;{{bible parallels|4|{{библия|Быт|31:45}}.}} {{стих|глава=24|стих=5}} и послал юношей из сынов Израилевых, и принесли они всесожжения, и заклали тельцов в мирную жертву Господу [Богу].{{bible parallels|5|{{библия|Чис|3:41}}.}} {{стих|глава=24|стих=6}} Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а ''другою'' половиною окропил жертвенник; {{стих|глава=24|стих=7}} и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.{{bible parallels|7|{{библия|Тов|5:1}}.}} {{стих|глава=24|стих=8}} И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих.{{bible parallels|8|{{библия|Евр|9:19|-20}}.}} {{стих|глава=24|стих=9}} Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, {{стих|глава=24|стих=10}} и видели [место стояния] Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.{{bible parallels|10|{{библия|Исх|33:20}}. {{библия|Иез|1:26}}; {{библия|Иез|10:1|т=10:1}}.}} {{стих|глава=24|стих=11}} И Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели [место] Бога, и ели и пили.{{bible parallels|11|{{библия|Исх|19:12}}; {{библия|Исх|33:22|т=33:22}}.}} {{стих|глава=24|стих=12}} И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их. {{стих|глава=24|стих=13}} И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию, {{стих|глава=24|стих=14}} а старейшинам сказал: оставайтесь здесь, доколе мы не возвратимся к вам; вот Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, пусть приходит к ним.{{bible parallels|14|{{библия|Исх|31:2}}; {{библия|Исх|35:30|т=35:30}}.}} {{стих|глава=24|стих=15}} И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору, {{стих|глава=24|стих=16}} и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день [Господь] воззвал к Моисею из среды облака.{{bible parallels|16|{{библия|Исх|19:9}}. {{библия|3Цар|8:10|-11}}. {{библия|2Пар|7:1}}.}} {{стих|глава=24|стих=17}} Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.{{bible parallels|17|{{библия|Втор|4:24}}; {{библия|Втор|9:3|т=9:3}}. {{библия|Евр|12:29}}.}} {{стих|глава=24|стих=18}} Моисей вступил в средину облака и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.{{bible parallels|18|{{библия|Исх|34:28}}. {{библия|Втор|9:9|, 18}}.}} == Глава 25 == {{глава|25}} {{стих|глава=25|стих=1}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=25|стих=2}} скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.{{bible parallels|2|{{библия|Исх|35:5}}.}} {{стих|глава=25|стих=3}} Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь, {{стих|глава=25|стих=4}} и ''шерсть'' голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью [шерсть], {{стих|глава=25|стих=5}} и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева́ ситтим, {{стих|глава=25|стих=6}} елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения, {{стих|глава=25|стих=7}} камень оникс и камни вставные для ефода<ref>Верхняя короткая одежда.</ref> и для наперсника. {{стих|глава=25|стих=8}} И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их; {{стих|глава=25|стих=9}} всё [сделайте], как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.{{bible parallels|9|{{библия|Исх|26:30}}.}} {{стих|глава=25|стих=10}} Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя; {{стих|глава=25|стих=11}} и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец [витый]; {{стих|глава=25|стих=12}} и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его. {{стих|глава=25|стих=13}} Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом; {{стих|глава=25|стих=14}} и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег; {{стих|глава=25|стих=15}} в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него. {{стих|глава=25|стих=16}} И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.{{bible parallels|16|{{библия|Исх|16:34}}. {{библия|Евр|9:4}}.}} {{стих|глава=25|стих=17}} Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;{{bible parallels|17|{{библия|Исх|37:6}}.}} {{стих|глава=25|стих=18}} и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки; {{стих|глава=25|стих=19}} сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; ''выдавшимися'' из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее; {{стих|глава=25|стих=20}} и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими ''будут'' друг к другу: к крышке будут лица херувимов.{{bible parallels|20|{{библия|Евр|9:5}}.}} {{стих|глава=25|стих=21}} И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;{{bible parallels|21|{{библия|Исх|26:34}}. {{библия|Втор|10:2}}.}} {{стих|глава=25|стих=22}} там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедовать чрез тебя сынам Израилевым.{{bible parallels|22|{{библия|Исх|29:42}}.}} {{стих|глава=25|стих=23}} И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя,{{bible parallels|23|{{библия|Исх|35:13}}. {{библия|Евр|9:2}}.}} {{стих|глава=25|стих=24}} и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец [витый]; {{стих|глава=25|стих=25}} и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг; {{стих|глава=25|стих=26}} и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его; {{стих|глава=25|стих=27}} при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола; {{стих|глава=25|стих=28}} а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их [чистым] золотом, и будут носить на них сей стол; {{стих|глава=25|стих=29}} сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их; {{стих|глава=25|стих=30}} и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.{{bible parallels|30|{{библия|Лев|24:6}}. {{библия|1Цар|21:6}}. {{библия|3Цар|7:48}}.}} {{стих|глава=25|стих=31}} И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;{{bible parallels|31|{{библия|Исх|35:14}}. {{библия|Чис|8:4}}.}} {{стих|глава=25|стих=32}} шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его; {{стих|глава=25|стих=33}} три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на ''всех'' шести ветвях, выходящих из светильника;{{bible parallels|33|{{библия|Зах|4:2}}.}} {{стих|глава=25|стих=34}} а на ''стебле'' светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; {{стих|глава=25|стих=35}} у шести ветвей, выходящих из ''стебля'' светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под ''третьими'' двумя ветвями его [и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка]; {{стих|глава=25|стих=36}} яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь ''должен'' ''быть'' чеканный, цельный, из чистого золота. {{стих|глава=25|стих=37}} И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;{{bible parallels|37|{{библия|Чис|8:2}}.}} {{стих|глава=25|стих=38}} и щипцы к нему и лотки к нему [сделай] из чистого золота; {{стих|глава=25|стих=39}} из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями. {{стих|глава=25|стих=40}} Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.{{bible parallels|40|{{библия|Деян|7:44}}. {{библия|Евр|8:5}}.}} == Глава 26 == {{глава|26}} {{стих|глава=26|стих=1}} Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти,'' и херувимов сделай на них искусною работою;{{bible parallels|1|{{библия|Исх|36:8}}. {{библия|2Цар|7:6}}.}} {{стих|глава=26|стих=2}} длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам. {{стих|глава=26|стих=3}} Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и ''другие'' пять покрывал соединены одно с другим. {{стих|глава=26|стих=4}} Сделай [к ним] петли голубого ''цвета'' на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины; {{стих|глава=26|стих=5}} пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли ''должны'' соответствовать одна другой; {{стих|глава=26|стих=6}} и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно ''целое.'' {{стих|глава=26|стих=7}} И сделай покрывала на козьей ''шерсти,'' чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;{{bible parallels|7|{{библия|Исх|36:14}}.}} {{стих|глава=26|стих=8}} длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; ''это'' одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера. {{стих|глава=26|стих=9}} И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии. {{стих|глава=26|стих=10}} Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его ''с'' ''другим,'' и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним;{{bible parallels|10|{{библия|Исх|36:12}}.}} {{стих|глава=26|стих=11}} сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.{{bible parallels|11|{{библия|Исх|36:18}}.}} {{стих|глава=26|стих=12}} А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии; {{стих|глава=26|стих=13}} а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее. {{стих|глава=26|стих=14}} И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.{{bible parallels|14|{{библия|Исх|36:19}}.}} {{стих|глава=26|стих=15}} И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:{{bible parallels|15|{{библия|Исх|36:20}}.}} {{стих|глава=26|стих=16}} длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина; {{стих|глава=26|стих=17}} у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии. {{стих|глава=26|стих=18}} Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу, {{стих|глава=26|стих=19}} и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; {{стих|глава=26|стих=20}} и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу, {{стих|глава=26|стих=21}} и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]; {{стих|глава=26|стих=22}} для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев {{стих|глава=26|стих=23}} и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону; {{стих|глава=26|стих=24}} они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут; {{стих|глава=26|стих=25}} и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]. {{стих|глава=26|стих=26}} И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии, {{стих|глава=26|стих=27}} и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу; {{стих|глава=26|стих=28}} а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого; {{стих|глава=26|стих=29}} брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. {{стих|глава=26|стих=30}} И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.{{bible parallels|30|{{библия|Исх|25:9}}.}} {{стих|глава=26|стих=31}} И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы; {{стих|глава=26|стих=32}} и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных; {{стих|глава=26|стих=33}} и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго Святых.{{bible parallels|33|{{библия|Исх|40:3}}. {{библия|Евр|9:3}}.}} {{стих|глава=26|стих=34}} И положи крышку на ковчег откровения во Святом Святых.{{bible parallels|34|{{библия|Исх|25:21}}. {{библия|Евр|9:4}}.}} {{стих|глава=26|стих=35}} И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии].{{bible parallels|35|{{библия|Исх|40:22}}. {{библия|Евр|9:2}}.}} {{стих|глава=26|стих=36}} И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона узорчатой работы; {{стих|глава=26|стих=37}} и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных. == Глава 27 == {{глава|27}} {{стих|глава=27|стих=1}} И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.{{bible parallels|1|{{библия|Исх|35:16}}.}} {{стих|глава=27|стих=2}} И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.{{bible parallels|2|{{библия|3Цар|1:50}}.}} {{стих|глава=27|стих=3}} Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и у́гольницы; все принадлежности сделай из меди. {{стих|глава=27|стих=4}} Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных; {{стих|глава=27|стих=5}} и положи ее по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника. {{стих|глава=27|стих=6}} И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью; {{стих|глава=27|стих=7}} и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его. {{стих|глава=27|стих=8}} Сделай его пустой внутри, дощатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают [его]. {{стих|глава=27|стих=9}} Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;{{bible parallels|9|{{библия|Исх|38:9}}.}} {{стих|глава=27|стих=10}} столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра. {{стих|глава=27|стих=11}} Также и вдоль по северной стороне — завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них [и подножия их] из серебра. {{стих|глава=27|стих=12}} В ширину же двора с западной стороны — завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять. {{стих|глава=27|стих=13}} И в ширину двора с передней стороны к востоку — [завесы] пятидесяти локтей; [столбов для них десять, и подножий для них десять]. {{стих|глава=27|стих=14}} К одной стороне — завесы в пятнадцать локтей [вышиною], столбов для них три, и подножий для них три; {{стих|глава=27|стих=15}} и к другой стороне — завесы в пятнадцать [локтей вышиною], столбов для них три, и подножий для них три. {{стих|глава=27|стих=16}} А для ворот двора завеса в двадцать локтей [вышиною] из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.{{bible parallels|16|{{библия|Исх|35:17}}.}} {{стих|глава=27|стих=17}} Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди. {{стих|глава=27|стих=18}} Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; ''завесы'' из крученого виссона, а подножия ''у'' ''столбов'' из меди. {{стих|глава=27|стих=19}} Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора — из меди. {{стих|глава=27|стих=20}} И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;{{bible parallels|20|{{библия|Чис|8:2}}.}} {{стих|глава=27|стих=21}} в скинии собрания вне завесы, которая пред ''ковчегом'' откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицем Господним. ''Это'' устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.{{bible parallels|21|{{библия|Лев|6:18}}; {{библия|Лев|24:3|т=24:3}}. {{библия|1Цар|3:3}}.}} == Глава 28 == {{глава|28}} {{стих|глава=28|стих=1}} И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.{{bible parallels|1|{{библия|Евр|5:4}}. {{библия|Исх|6:23}}.}} {{стих|глава=28|стих=2}} И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.{{bible parallels|2|{{библия|Исх|31:10}}.}} {{стих|глава=28|стих=3}} И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости [и смышления], чтобы они сделали Аарону [священные] одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.{{bible parallels|3|{{библия|Исх|31:3}}.}} {{стих|глава=28|стих=4}} Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон<ref>Длинная нижняя одежда.</ref> стяжной, кидар<ref>Головное украшение.</ref> и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне. {{стих|глава=28|стих=5}} Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона, {{стих|глава=28|стих=6}} и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти,'' и из крученого виссона, искусною работою. {{стих|глава=28|стих=7}} У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. {{стих|глава=28|стих=8}} И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из [чистого] золота, из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона. {{стих|глава=28|стих=9}} И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых: {{стих|глава=28|стих=10}} шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по ''порядку'' рождения их; {{стих|глава=28|стих=11}} чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда {{стих|глава=28|стих=12}} и положи два камня сии на нарамники ефода: ''это'' камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти. {{стих|глава=28|стих=13}} И сделай гнезда из [чистого] золота; {{стих|глава=28|стих=14}} и [сделай] две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам [на нарамниках их спереди]. {{стих|глава=28|стих=15}} Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона сделай его; {{стих|глава=28|стих=16}} он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною; {{стих|глава=28|стих=17}} и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, — это один ряд;{{bible parallels|17|{{библия|Прем|18:24}}. {{библия|Откр|21:19}}.}} {{стих|глава=28|стих=18}} второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; {{стих|глава=28|стих=19}} третий ряд: яхонт, агат и аметист; {{стих|глава=28|стих=20}} четвертый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнездах должны быть вставлены они. {{стих|глава=28|стих=21}} Сих камней должно быть двенадцать, по ''числу'' [двенадцати имен] сынов Израилевых [на двух раменах его], по именам их [и по рождению их]; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен. {{стих|глава=28|стих=22}} К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистого золота; {{стих|глава=28|стих=23}} и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два [золотых] кольца к двум концам наперсника; {{стих|глава=28|стих=24}} и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по [обоим] концам наперсника, {{стих|глава=28|стих=25}} а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;{{bible parallels|25|{{библия|Исх|28:7}}.}} {{стих|глава=28|стих=26}} еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум ''другим'' концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь; {{стих|глава=28|стих=27}} также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясом ефода; {{стих|глава=28|стих=28}} и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода. {{стих|глава=28|стих=29}} И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить во святилище, для постоянной памяти пред Господом. [И положи на наперсник судный витые цепочки, положи на оба конца наперсника, и положи оба гнезда на обоих плечах на нарамнике с лица.] {{стих|глава=28|стих=30}} На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить [во святилище] пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицем Господним.{{bible parallels|30|{{библия|Лев|8:8}}. {{библия|Чис|27:21}}.}} {{стих|глава=28|стих=31}} И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого ''цвета;'' {{стих|глава=28|стих=32}} среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось; {{стих|глава=28|стих=33}} по подолу ее сделай яблоки из ''нитей'' голубого, яхонтового, пурпурового и червленого ''цвета'' [и из крученого виссона], вокруг по подолу ее; [такого вида яблоки и] позвонки золотые между ними кругом: {{стих|глава=28|стих=34}} золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом; {{стих|глава=28|стих=35}} она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.{{bible parallels|35|{{библия|Сир|45:11}}.}} {{стих|глава=28|стих=36}} И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: «Святыня Господня», {{стих|глава=28|стих=37}} и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была на передней стороне кидара; {{стих|глава=28|стих=38}} и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его, для благоволения Господня к ним. {{стих|глава=28|стих=39}} И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы; {{стих|глава=28|стих=40}} сделай и сынам Аароновым хитоны, сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия, {{стих|глава=28|стих=41}} и облеки в них Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, и помажь их, и наполни руки их, и посвяти их, и они будут священниками Мне.{{bible parallels|41|{{библия|Лев|8:30}}. {{библия|Суд|17:5}}.}} {{стих|глава=28|стих=42}} И сделай им нижнее платье льняное, для прикрытия телесной наготы от чресл до голеней, {{стих|глава=28|стих=43}} и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести [на себя] греха и не умереть. ''Это'' устав вечный, [да будет] для него и для потомков его по нем. == Глава 29 == {{глава|29}} {{стих|глава=29|стих=1}} Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,{{bible parallels|1|{{библия|Лев|9:2}}.}} {{стих|глава=29|стих=2}} и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепешек пресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их, {{стих|глава=29|стих=3}} и положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, и вместе тельца и двух овнов. {{стих|глава=29|стих=4}} Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.{{bible parallels|4|{{библия|Исх|30:20}}; {{библия|Исх|40:12|т=40:12}}.}} {{стих|глава=29|стих=5}} И возьми [священные] одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду; {{стих|глава=29|стих=6}} и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре; {{стих|глава=29|стих=7}} и возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его. {{стих|глава=29|стих=8}} И приведи также сынов его и облеки их в хитоны; {{стих|глава=29|стих=9}} и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки, и будет им принадлежать священство по уставу на веки; и наполни руки Аарона и сынов его.{{bible parallels|9|{{библия|Исх|28:41}}.}} {{стих|глава=29|стих=10}} И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца [пред Господом у дверей скинии собрания];{{bible parallels|10|{{библия|Лев|1:3}}.}} {{стих|глава=29|стих=11}} и заколи тельца пред лицем Господним при входе в скинию собрания; {{стих|глава=29|стих=12}} возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю [остальную] кровь вылей у основания жертвенника; {{стих|глава=29|стих=13}} возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике;{{bible parallels|13|{{библия|Лев|3:3}}.}} {{стих|глава=29|стих=14}} а мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана: это — ''жертва'' за грех.{{bible parallels|14|{{библия|Лев|4:12}}. {{библия|Чис|19:5}}. {{библия|Евр|13:11}}.}} {{стих|глава=29|стих=15}} И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;{{bible parallels|15|{{библия|Лев|8:18}}.}} {{стих|глава=29|стих=16}} и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;{{bible parallels|16|{{библия|Евр|9:12|, 19}}.}} {{стих|глава=29|стих=17}} рассеки овна на части, вымой [в воде] внутренности его и голени его, и положи ''их'' на рассеченные части его и на голову его; {{стих|глава=29|стих=18}} и сожги всего овна на жертвеннике. Это всесожжение Господу, благоухание приятное, жертва Господу. {{стих|глава=29|стих=19}} Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;{{bible parallels|19|{{библия|Лев|1:4}}.}} {{стих|глава=29|стих=20}} и заколи овна, и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и покропи кровью на жертвенник со всех сторон; {{стих|глава=29|стих=21}} и возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания, и покропи на Аарона и на одежды его, и на сынов его, и на одежды сынов его с ним, — и будут освящены, он и одежды его, и сыны его и одежды их с ним.{{bible parallels|21|{{библия|Исх|30:30}}.}} {{стих|глава=29|стих=22}} И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо [потому что это овен вручения священства],{{bible parallels|22|{{библия|Лев|3:3}}; {{библия|Лев|7:37|т=7:37}}.}} {{стих|глава=29|стих=23}} и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом, {{стих|глава=29|стих=24}} и положи всё на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это, потрясая пред лицем Господним;{{bible parallels|24|{{библия|Исх|35:22}}.}} {{стих|глава=29|стих=25}} и возьми это с рук их и сожги на жертвеннике со всесожжением, в благоухание пред Господом: это жертва Господу. {{стих|глава=29|стих=26}} И возьми грудь от овна вручения, который для Аарона, и принеси ее, потрясая пред лицем Господним, — и это будет твоя доля;{{bible parallels|26|{{библия|Лев|8:29}}.}} {{стих|глава=29|стих=27}} и освяти грудь приношения, которая потрясаема была, и плечо возношения, которое было возносимо, от овна вручения, который для Аарона и для сынов его, — {{стих|глава=29|стих=28}} и будет ''это'' Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых, ибо это — возношение; возношение должно быть от сынов Израилевых при мирных жертвах [сынов Израилевых], возношение их Господу.{{bible parallels|28|{{библия|Исх|27:21}}.}} {{стих|глава=29|стих=29}} А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им ''священство;'' {{стих|глава=29|стих=30}} семь дней должен облачаться в них [великий] священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище. {{стих|глава=29|стих=31}} Овна же вручения возьми и свари мясо его на месте святом; {{стих|глава=29|стих=32}} и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания,{{bible parallels|32|{{библия|Лев|8:31}}; {{библия|Лев|24:9|т=24:9}}. {{библия|Мф|12:4}}. {{библия|Мк|2:26}}. {{библия|Лк|6:4}}.}} {{стих|глава=29|стих=33}} ибо чрез это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть ''сего,'' ибо это святыня; {{стих|глава=29|стих=34}} если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожги остаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня. {{стих|глава=29|стих=35}} И поступи с Аароном и с сынами его во всем так, как Я повелел тебе; в семь дней наполняй руки их. {{стих|глава=29|стих=36}} И тельца за грех приноси каждый день для очищения, и жертву за грех совершай на жертвеннике для очищения его, и помажь его для освящения его; {{стих|глава=29|стих=37}} семь дней очищай жертвенник, и освяти его, и будет жертвенник святыня великая: все, прикасающееся к жертвеннику, освятится. {{стих|глава=29|стих=38}} Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних [без порока] каждый день постоянно [в жертву всегдашнюю];{{bible parallels|38|{{библия|Чис|28:3}}.}} {{стих|глава=29|стих=39}} одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером,{{bible parallels|39|{{библия|Чис|28:4}}.}} {{стих|глава=29|стих=40}} и десятую ''часть'' ''ефы'' пшеничной муки, смешанной с четвертью гина битого елея, а для возлияния четверть гина вина, для одного агнца; {{стих|глава=29|стих=41}} другого агнца приноси вечером: с мучным даром, подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его в благоухание приятное, в жертву Господу. {{стих|глава=29|стих=42}} Это — всесожжение постоянное в роды ваши пред дверями скинии собрания пред Господом, где буду открываться вам, чтобы говорить с тобою; {{стих|глава=29|стих=43}} там буду открываться сынам Израилевым, и освятится ''место'' ''сие'' славою Моею.{{bible parallels|43|{{библия|Пс|77:60}}. {{библия|Иез|37:27}}. {{библия|Зах|2:10}}.}} {{стих|глава=29|стих=44}} И освящу скинию собрания и жертвенник; и Аарона и сынов его освящу, чтобы они священнодействовали Мне; {{стих|глава=29|стих=45}} и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду им Богом,{{bible parallels|45|{{библия|Лев|26:12}}. {{библия|2Кор|6:16}}.}} {{стих|глава=29|стих=46}} и узнают, что Я Господь, Бог их, Который вывел их из земли Египетской, чтобы Мне обитать среди них. Я Господь, Бог их. == Глава 30 == {{глава|30}} {{стих|глава=30|стих=1}} И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его: {{стих|глава=30|стих=2}} длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него ''должны'' ''выходить'' роги его; {{стих|глава=30|стих=3}} обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его; и сделай к нему золотой венец вокруг;{{bible parallels|3|{{библия|Чис|4:11}}.}} {{стих|глава=30|стих=4}} под венцом его на двух углах его сделай два кольца из [чистого] золота; сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них; {{стих|глава=30|стих=5}} шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом. {{стих|глава=30|стих=6}} И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ''ковчеге'' откровения, где Я буду открываться тебе.{{bible parallels|6|{{библия|Исх|25:22}}.}} {{стих|глава=30|стих=7}} На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждое утро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;{{bible parallels|7|{{библия|1Цар|3:14}}. {{библия|Пс|140:2}}. {{библия|Лк|1:9}}.}} {{стих|глава=30|стих=8}} и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: ''это'' — всегдашнее курение пред Господом в роды ваши. {{стих|глава=30|стих=9}} Не приносите на нем никакого иного курения, ни всесожжения, ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него.{{bible parallels|9|{{библия|Лев|10:1}}.}} {{стих|глава=30|стих=10}} И будет совершать Аарон очищение над рогами его однажды в год; кровью очистительной ''жертвы'' за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.{{bible parallels|10|{{библия|Лев|16:2}}. {{библия|Евр|9:7|, 13}}.}} {{стих|глава=30|стих=11}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=30|стих=12}} когда будешь делать исчисление сынов Израилевых при пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;{{bible parallels|12|{{библия|Чис|1:2}}.}} {{стих|глава=30|стих=13}} всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;{{bible parallels|13|{{библия|Лев|27:25}}. {{библия|Чис|3:47}}. {{библия|Иез|45:12}}.}} {{стих|глава=30|стих=14}} всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должен давать приношение Господу; {{стих|глава=30|стих=15}} богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;{{bible parallels|15|{{библия|Чис|15:19}}. {{библия|Втор|12:6}}. {{библия|Неем|12:44}}.}} {{стих|глава=30|стих=16}} и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его на служение скинии собрания; и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, для искупления душ ваших. {{стих|глава=30|стих=17}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=30|стих=18}} сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, и поставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;{{bible parallels|18|{{библия|Исх|35:16}}.}} {{стих|глава=30|стих=19}} и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои; {{стих|глава=30|стих=20}} когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу, {{стих|глава=30|стих=21}} пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их. {{стих|глава=30|стих=22}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=30|стих=23}} возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот [сиклей], корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,{{bible parallels|23|{{библия|Песн|4:14}}. {{библия|Иез|27:22}}.}} {{стих|глава=30|стих=24}} касии пятьсот ''сиклей,'' по сиклю священному, и масла оливкового гин; {{стих|глава=30|стих=25}} и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания; {{стих|глава=30|стих=26}} и помажь им скинию собрания и ковчег [скинии] откровения, {{стих|глава=30|стих=27}} и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения, {{стих|глава=30|стих=28}} и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его; {{стих|глава=30|стих=29}} и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится; {{стих|глава=30|стих=30}} помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне.{{bible parallels|30|{{библия|1Ин|2:20|, 27}}.}} {{стих|глава=30|стих=31}} А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши; {{стих|глава=30|стих=32}} тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте [сами себе] подобного ему; оно — святыня: святынею должно быть для вас; {{стих|глава=30|стих=33}} кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тот истребится из народа своего. {{стих|глава=30|стих=34}} И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину, {{стих|глава=30|стих=35}} и сделай из них искусством составляющего масти курительный состав, стертый, чистый, святый,{{bible parallels|35|{{библия|Исх|35:15}}. {{библия|1Пар|9:30}}.}} {{стих|глава=30|стих=36}} и истолки его мелко, и полагай его пред ''ковчегом'' откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас; {{стих|глава=30|стих=37}} курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебя для Господа; {{стих|глава=30|стих=38}} кто сделает подобное, чтобы курить им, [душа та] истребится из народа своего. == Глава 31 == {{глава|31}} {{стих|глава=31|стих=1}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=31|стих=2}} смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;{{bible parallels|2|{{библия|Исх|35:30}}.}} {{стих|глава=31|стих=3}} и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,{{bible parallels|3|{{библия|3Цар|7:14}}.}} {{стих|глава=31|стих=4}} работать из золота, серебра и меди, [из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона], {{стих|глава=31|стих=5}} резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела; {{стих|глава=31|стих=6}} и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали всё, что Я повелел тебе:{{bible parallels|6|{{библия|Исх|35:34}}.}} {{стих|глава=31|стих=7}} скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,{{bible parallels|7|{{библия|Исх|35:11}}.}} {{стих|глава=31|стих=8}} и стол и [все] принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения, {{стих|глава=31|стих=9}} и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его, {{стих|глава=31|стих=10}} и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения, {{стих|глава=31|стих=11}} и елей помазания и курение благовонное для святилища: всё так, как Я повелел тебе, они сделают. {{стих|глава=31|стих=12}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=31|стих=13}} скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это — знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;{{bible parallels|13|{{библия|Исх|20:8}}. {{библия|Иез|20:12}}.}} {{стих|глава=31|стих=14}} и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;{{bible parallels|14|{{библия|Чис|15:35}}. {{библия|Быт|17:14}}.}} {{стих|глава=31|стих=15}} шесть дней пусть делают дела, а в седьмой — суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;{{bible parallels|15|{{библия|Исх|20:9}}.}} {{стих|глава=31|стих=16}} и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный; {{стих|глава=31|стих=17}} это — знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.{{bible parallels|17|{{библия|Быт|1:31}}; {{библия|Быт|2:1|-2|т=2:1|-2}}. {{библия|Исх|20:11}}. {{библия|Евр|4:4}}.}} {{стих|глава=31|стих=18}} И когда [Бог] перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.{{bible parallels|18|{{библия|Исх|32:16}}; {{библия|Исх|34:29|т=34:29}}. {{библия|Втор|9:10}}.}} == Глава 32 == {{глава|32}} {{стих|глава=32|стих=1}} Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами, ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.{{bible parallels|1|{{библия|Деян|7:40}}.}} {{стих|глава=32|стих=2}} И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне. {{стих|глава=32|стих=3}} И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.{{bible parallels|3|{{библия|Втор|9:16}}.}} {{стих|глава=32|стих=4}} Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!{{bible parallels|4|{{библия|Пс|105:19}}. {{библия|3Цар|12:28}}. {{библия|Неем|9:18}}.}} {{стих|глава=32|стих=5}} Увидев ''сие,'' Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу. {{стих|глава=32|стих=6}} На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.{{bible parallels|6|{{библия|1Кор|10:7}}.}} {{стих|глава=32|стих=7}} И сказал Господь Моисею: поспеши сойти [отсюда], ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;{{bible parallels|7|{{библия|Втор|9:12}}.}} {{стих|глава=32|стих=8}} скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали себе литого тельца и поклонились ему, и принесли ему жертвы и сказали: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!{{bible parallels|8|{{библия|3Цар|12:28}}.}} {{стих|глава=32|стих=9}} И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он — жестоковыйный; {{стих|глава=32|стих=10}} итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них, и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя.{{bible parallels|10|{{библия|Втор|9:14}}.}} {{стих|глава=32|стих=11}} Но Моисей стал умолять Господа, Бога своего, и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли Египетской силою великою и рукою крепкою,{{bible parallels|11|{{библия|Пс|105:23}}.}} {{стих|глава=32|стих=12}} чтобы Египтяне не говорили: на погибель Он вывел их, чтобы убить их в горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой и отмени погубление народа Твоего;{{bible parallels|12|{{библия|Чис|14:13|, 15}}.}} {{стих|глава=32|стих=13}} вспомни Авраама, Исаака и Израиля [Иакова], рабов Твоих, которым клялся Ты Собою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которой Я сказал, дам семени вашему, и будут владеть [ею] вечно.{{bible parallels|13|{{библия|Быт|12:7}}; {{библия|Быт|15:7|т=15:7}}; {{библия|Быт|48:16|т=48:16}}. {{библия|Пс|104:8|-10}}.}} {{стих|глава=32|стих=14}} И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой. {{стих|глава=32|стих=15}} И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его ''были'' две скрижали откровения [каменные], на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было; {{стих|глава=32|стих=16}} скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.{{bible parallels|16|{{библия|Исх|31:18}}. {{библия|Втор|9:10}}.}} {{стих|глава=32|стих=17}} И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.{{bible parallels|17|{{библия|Исх|24:13}}.}} {{стих|глава=32|стих=18}} Но [Моисей] сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих. {{стих|глава=32|стих=19}} Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;{{bible parallels|19|{{библия|Втор|9:17}}.}} {{стих|глава=32|стих=20}} и взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым. {{стих|глава=32|стих=21}} И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий? {{стих|глава=32|стих=22}} Но Аарон сказал [Моисею]: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный. {{стих|глава=32|стих=23}} Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами; ибо с Моисеем, с этим человеком, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось. {{стих|глава=32|стих=24}} И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. [Они сняли] и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец. {{стих|глава=32|стих=25}} Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его. {{стих|глава=32|стих=26}} И стал Моисей в воротах стана и сказал: кто Господень, [иди] ко мне! И собрались к нему все сыны Левиины.{{bible parallels|26|{{библия|Быт|34:20}}.}} {{стих|глава=32|стих=27}} И он сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: возложите каждый свой меч на бедро свое, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего.{{bible parallels|27|{{библия|Втор|33:9}}.}} {{стих|глава=32|стих=28}} И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек. {{стих|глава=32|стих=29}} Ибо Моисей сказал [им]: сегодня посвятите руки ваши Господу, каждый в сыне своем и брате своем, да ниспошлет Он вам сегодня благословение.{{bible parallels|29|{{библия|Втор|33:10}}.}} {{стих|глава=32|стих=30}} На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего. {{стих|глава=32|стих=31}} И возвратился Моисей к Господу и сказал: о, [Господи!] народ сей сделал великий грех: сделал себе золотого бога; {{стих|глава=32|стих=32}} прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.{{bible parallels|32|{{библия|Рим|9:3}}. {{библия|Пс|68:29}}. {{библия|Флп|4:3}}. {{библия|Откр|3:5}}.}} {{стих|глава=32|стих=33}} Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей; {{стих|глава=32|стих=34}} итак, иди, [сойди,] веди народ сей, куда Я сказал тебе; вот Ангел Мой пойдет пред тобою, и в день посещения Моего Я посещу их за грех их.{{bible parallels|34|{{библия|Исх|14:19}}; {{библия|Исх|33:2|т=33:2}}. {{библия|Чис|14:18}}.}} {{стих|глава=32|стих=35}} И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон. == Глава 33 == {{глава|33}} {{стих|глава=33|стих=1}} И сказал Господь Моисею: пойди, иди отсюда ты и народ, который ты вывел из земли Египетской, в землю, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: потомству твоему дам ее;{{bible parallels|1|{{библия|Быт|50:24}}. {{библия|Чис|32:11}}.}} {{стих|глава=33|стих=2}} и пошлю пред тобою Ангела [Моего], и прогоню Хананеев, Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев,{{bible parallels|2|{{библия|Исх|23:23}}. {{библия|Втор|7:1}}. {{библия|Нав|24:11}}.}} {{стих|глава=33|стих=3}} [и введет он вас] в землю, где течет молоко и мед; ибо Сам не пойду среди вас, чтобы не погубить Мне вас на пути, потому что вы народ жестоковыйный.{{bible parallels|3|{{библия|Исх|34:9}}.}} {{стих|глава=33|стих=4}} Народ, услышав грозное слово сие, возрыдал, и никто не возложил на себя украшений своих. {{стих|глава=33|стих=5}} Ибо Господь сказал Моисею: скажи сынам Израилевым: вы народ жестоковыйный; если Я пойду среди вас, то в одну минуту истреблю вас; итак снимите с себя украшения свои; Я посмотрю, что Мне делать с вами.{{bible parallels|5|{{библия|Иер|6:26}}. {{библия|Иоил|1:8}}. {{библия|Иона|3:6}}.}} {{стих|глава=33|стих=6}} Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива. {{стих|глава=33|стих=7}} Моисей же взял и поставил себе шатер вне стана, вдали от стана, и назвал его скиниею собрания; и каждый, ищущий Господа, приходил в скинию собрания, находившуюся вне стана. {{стих|глава=33|стих=8}} И когда Моисей выходил к скинии, весь народ вставал, и становился каждый у входа в свой шатер и смотрел вслед Моисею, доколе он не входил в скинию. {{стих|глава=33|стих=9}} Когда же Моисей входил в скинию, тогда спускался столп облачный и становился у входа в скинию, и [Господь] говорил с Моисеем.{{bible parallels|9|{{библия|Втор|31:15}}.}} {{стих|глава=33|стих=10}} И видел весь народ столп облачный, стоявший у входа в скинию; и вставал весь народ, и поклонялся каждый у входа в шатер свой. {{стих|глава=33|стих=11}} И говорил Господь с Моисеем лицем к лицу, как бы говорил кто с другом своим; и он возвращался в стан; а служитель его Иисус, сын Навин, юноша, не отлучался от скинии.{{bible parallels|11|{{библия|Чис|12:7|-8}}. {{библия|Втор|34:10}}. {{библия|Сир|45:3}}.}} {{стих|глава=33|стих=12}} Моисей сказал Господу: вот, Ты говоришь мне: веди народ сей, а не открыл мне, кого пошлешь со мною, хотя Ты сказал: «Я знаю тебя по имени, и ты приобрел благоволение в очах Моих»; {{стих|глава=33|стих=13}} итак, если я приобрел благоволение в очах Твоих, то молю: открой мне путь Твой, дабы я познал Тебя, чтобы приобрести благоволение в очах Твоих; и помысли, что сии люди Твой народ. {{стих|глава=33|стих=14}} [Господь] сказал [ему]: Сам Я пойду [пред тобою] и введу тебя в покой.{{bible parallels|14|{{библия|Втор|4:37}}.}} {{стих|глава=33|стих=15}} [Моисей] сказал Ему: если не пойдешь Ты Сам [с нами], то и не выводи нас отсюда, {{стих|глава=33|стих=16}} ибо по чему узнать, что я и народ Твой обрели благоволение в очах Твоих? не по тому ли, когда Ты пойдешь с нами? тогда я и народ Твой будем славнее всякого народа на земле. {{стих|глава=33|стих=17}} И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.{{bible parallels|17|{{библия|2Тим|2:19}}.}} {{стих|глава=33|стих=18}} [Моисей] сказал: покажи мне славу Твою. {{стих|глава=33|стих=19}} И сказал [Господь Моисею]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею.{{bible parallels|19|{{библия|Рим|9:15}}.}} {{стих|глава=33|стих=20}} И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.{{bible parallels|20|{{библия|Суд|13:22}}. {{библия|Дан|10:8}}. {{библия|1Тим|6:16}}.}} {{стих|глава=33|стих=21}} И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале; {{стих|глава=33|стих=22}} когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; {{стих|глава=33|стих=23}} и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо [тебе]. == Глава 34 == {{глава|34}} {{стих|глава=34|стих=1}} И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, [и взойди ко Мне на гору,] и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил;{{bible parallels|1|{{библия|Втор|10:1}}.}} {{стих|глава=34|стих=2}} и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы;{{bible parallels|2|{{библия|Исх|33:21}}.}} {{стих|глава=34|стих=3}} но никто не должен восходить с тобою, и никто не должен показываться на всей горе; даже скот, мелкий и крупный, не должен пастись близ горы сей.{{bible parallels|3|{{библия|Исх|19:12}}.}} {{стих|глава=34|стих=4}} И вытесал Моисей две скрижали каменные, подобные прежним, и, встав рано поутру, взошел на гору Синай, как повелел ему Господь; и взял в руки свои две скрижали каменные.{{bible parallels|4|{{библия|Втор|10:3}}.}} {{стих|глава=34|стих=5}} И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы.{{bible parallels|5|{{библия|Исх|33:19}}.}} {{стих|глава=34|стих=6}} И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,{{bible parallels|6|{{библия|Пс|85:15}}. {{библия|Иоил|2:13}}. {{библия|Иона|4:2}}.}} {{стих|глава=34|стих=7}} сохраняющий [правду и являющий] милость в тысячи ''родов,'' прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.{{bible parallels|7|{{библия|Исх|20:6}}. {{библия|Втор|5:10}}. {{библия|Иер|32:18}}.}} {{стих|глава=34|стих=8}} Моисей тотчас пал на землю и поклонился [Богу]{{bible parallels|8|{{библия|1Цар|24:9}}.}} {{стих|глава=34|стих=9}} и сказал: если я приобрел благоволение в очах Твоих, Владыка, то да пойдет Владыка посреди нас; ибо народ сей жестоковыен; прости беззакония наши и грехи наши и сделай нас наследием Твоим.{{bible parallels|9|{{библия|Втор|9:13}}.}} {{стих|глава=34|стих=10}} И сказал [Господь Моисею]: вот, Я заключаю завет: пред всем народом твоим соделаю чудеса, каких не было по всей земле и ни у каких народов; и увидит весь народ, среди которого ты находишься, дело Господа; ибо страшно будет то, что Я сделаю для тебя; {{стих|глава=34|стих=11}} сохрани то, что повелеваю тебе ныне: вот, Я изгоняю от лица твоего Аморреев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев, [Гергесеев] и Иевусеев; {{стих|глава=34|стих=12}} смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас.{{bible parallels|12|{{библия|Втор|7:2}}.}} {{стих|глава=34|стих=13}} Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите ''священные'' рощи их, [и изваяния богов их сожгите огнем],{{bible parallels|13|{{библия|Исх|23:24}}.}} {{стих|глава=34|стих=14}} ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа [Бога], потому что имя Его — ревнитель; Он Бог ревнитель.{{bible parallels|14|{{библия|Исх|20:5}}.}} {{стих|глава=34|стих=15}} Не вступай в союз с жителями той земли, чтобы, когда они будут блудодействовать вслед богов своих и приносить жертвы богам своим, не пригласили и тебя, и ты не вкусил бы жертвы их;{{bible parallels|15|{{библия|Исх|23:32}}. {{библия|Втор|7:2}}.}} {{стих|глава=34|стих=16}} и не бери из дочерей их жен сынам своим [и дочерей своих не давай в замужество за сыновей их], дабы дочери их, блудодействуя вслед богов своих, не ввели и сынов твоих в блужение вслед богов своих.{{bible parallels|16|{{библия|3Цар|11:1}}. {{библия|Втор|7:3}}.}} {{стих|глава=34|стих=17}} Не делай себе богов литых.{{bible parallels|17|{{библия|Исх|20:3}}.}} {{стих|глава=34|стих=18}} Праздник опресноков соблюдай: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в месяце Авиве вышел ты из Египта.{{bible parallels|18|{{библия|Исх|12:2|, 15}}.}} {{стих|глава=34|стих=19}} Все, разверзающее ложесна, Мне, как и весь скот твой мужеского пола, разверзающий ложесна, из волов и овец;{{bible parallels|19|{{библия|Исх|13:2}}; {{библия|Исх|22:29|т=22:29}}. {{библия|Иез|44:30}}. {{библия|Лк|2:23}}.}} {{стих|глава=34|стих=20}} первородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь, то выкупи его; всех первенцев из сынов твоих выкупа́й; пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.{{bible parallels|20|{{библия|Исх|13:13}}.}} {{стих|глава=34|стих=21}} Шесть дней работай, а в седьмой день покойся; покойся и во время посева и жатвы.{{bible parallels|21|{{библия|Исх|20:9}}.}} {{стих|глава=34|стих=22}} И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания ''плодов'' в конце года;{{bible parallels|22|{{библия|Втор|16:10}}.}} {{стих|глава=34|стих=23}} три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа Бога Израилева,{{bible parallels|23|{{библия|Исх|23:17}}. {{библия|Втор|16:16}}.}} {{стих|глава=34|стих=24}} ибо Я прогоню народы от лица твоего и распространю пределы твои, и никто не пожелает земли твоей, если ты будешь являться пред лице Господа Бога твоего три раза в году. {{стих|глава=34|стих=25}} Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.{{bible parallels|25|{{библия|Исх|12:10}}; {{библия|Исх|23:18|т=23:18}}.}} {{стих|глава=34|стих=26}} Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.{{bible parallels|26|{{библия|Исх|23:19}}. {{библия|Втор|14:21}}.}} {{стих|глава=34|стих=27}} И сказал Господь Моисею: напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобою и с Израилем.{{bible parallels|27|{{библия|Исх|24:4}}.}} {{стих|глава=34|стих=28}} И пробыл там [Моисей] у Господа сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил; и написал [Моисей] на скрижалях слова завета, десятословие.{{bible parallels|28|{{библия|Исх|24:18}}. {{библия|Втор|9:9|, 18}}.}} {{стих|глава=34|стих=29}} Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами оттого, что ''Бог'' говорил с ним. {{стих|глава=34|стих=30}} И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему.{{bible parallels|30|{{библия|2Кор|3:7}}.}} {{стих|глава=34|стих=31}} И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними. {{стих|глава=34|стих=32}} После сего приблизились [к нему] все сыны Израилевы, и он заповедал им все, что говорил ему Господь на горе Синае.{{bible parallels|32|{{библия|Исх|35:1}}.}} {{стих|глава=34|стих=33}} И когда Моисей перестал разговаривать с ними, то положил на лице свое покрывало.{{bible parallels|33|{{библия|2Кор|3:13}}.}} {{стих|глава=34|стих=34}} Когда же входил Моисей пред лице Господа, чтобы говорить с Ним, тогда снимал покрывало, доколе не выходил; а выйдя пересказывал сынам Израилевым все, что заповедано было [ему от Господа]. {{стих|глава=34|стих=35}} И видели сыны Израилевы, что сияет лице Моисеево, и Моисей опять полагал покрывало на лице свое, доколе не входил говорить с Ним. == Глава 35 == {{глава|35}} {{стих|глава=35|стих=1}} И собрал Моисей все общество сынов Израилевых и сказал им: вот что заповедал Господь делать:{{bible parallels|1|{{библия|Исх|34:32}}.}} {{стих|глава=35|стих=2}} шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;{{bible parallels|2|{{библия|Исх|20:9}}; {{библия|Исх|31:14|т=31:14}}.}} {{стих|глава=35|стих=3}} не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы. [Я Господь.]{{bible parallels|3|{{библия|Исх|16:23}}.}} {{стих|глава=35|стих=4}} И сказал Моисей всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал Господь: {{стих|глава=35|стих=5}} сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,{{bible parallels|5|{{библия|Исх|25:2}}.}} {{стих|глава=35|стих=6}} ''шерсть'' голубого, пурпурового и червленого ''цвета,'' и виссон [крученый], и козью шерсть, {{стих|глава=35|стих=7}} кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим, {{стих|глава=35|стих=8}} и елей для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений, {{стих|глава=35|стих=9}} камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника. {{стих|глава=35|стих=10}} И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь: {{стих|глава=35|стих=11}} скинию и покров ее и ''верхнюю'' покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,{{bible parallels|11|{{библия|Исх|25:8}}.}} {{стих|глава=35|стих=12}} ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды, [и завесы двора и столбы его, и камни смарагдовые и фимиам и елей помазания,] {{стих|глава=35|стих=13}} стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения,{{bible parallels|13|{{библия|Исх|25:23}}.}} {{стих|глава=35|стих=14}} и светильник для освещения со [всеми] принадлежностями его, и лампады его и елей для освещения,{{bible parallels|14|{{библия|Исх|25:31}}.}} {{стих|глава=35|стих=15}} и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, и завесу ко входу скинии,{{bible parallels|15|{{библия|Исх|30:1}}.}} {{стих|глава=35|стих=16}} жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,{{bible parallels|16|{{библия|Исх|27:1}}.}} {{стих|глава=35|стих=17}} завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,{{bible parallels|17|{{библия|Исх|27:9}}.}} {{стих|глава=35|стих=18}} колья скинии, и колья двора и веревки их, {{стих|глава=35|стих=19}} одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.{{bible parallels|19|{{библия|Исх|28:2}}.}} {{стих|глава=35|стих=20}} И пошло все общество сынов Израилевых от Моисея. {{стих|глава=35|стих=21}} И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания и для всех потребностей ее и для [всех] священных одежд; {{стих|глава=35|стих=22}} и приходили мужья с женами, и все по расположению сердца приносили кольца, серьги, перстни и привески, всякие золотые вещи, каждый, кто только хотел приносить золото Господу;{{bible parallels|22|{{библия|Чис|18:18}}.}} {{стих|глава=35|стих=23}} и каждый, у кого была ''шерсть'' голубого, пурпурового и червленого ''цвета,'' виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их; {{стих|глава=35|стих=24}} и каждый, кто жертвовал серебро или медь, приносил сие в дар Господу; и каждый, у кого было дерево ситтим, приносил сие на всякую потребность ''для'' ''скинии;'' {{стих|глава=35|стих=25}} и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого ''цвета'' и виссон;{{bible parallels|25|{{библия|Притч|31:19}}.}} {{стих|глава=35|стих=26}} и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козью шерсть; {{стих|глава=35|стих=27}} князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника, {{стих|глава=35|стих=28}} также и благовония, и елей для светильника и для ''составления'' елея помазания и для благовонных курений; {{стих|глава=35|стих=29}} и все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь чрез Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу. {{стих|глава=35|стих=30}} И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,{{bible parallels|30|{{библия|Исх|31:2}}.}} {{стих|глава=35|стих=31}} и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ве́дением и всяким искусством, {{стих|глава=35|стих=32}} составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди, {{стих|глава=35|стих=33}} и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякую художественную работу; {{стих|глава=35|стих=34}} и способность учить ''других'' вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;{{bible parallels|34|{{библия|Исх|31:6}}.}} {{стих|глава=35|стих=35}} он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу [для святилища] резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани. == Глава 36 == {{глава|36}} {{стих|глава=36|стих=1}} И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь. {{стих|глава=36|стих=2}} И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать. {{стих|глава=36|стих=3}} И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на [все] потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро. {{стих|глава=36|стих=4}} Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался, {{стих|глава=36|стих=5}} и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать. {{стих|глава=36|стих=6}} И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить. {{стих|глава=36|стих=7}} Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось. {{стих|глава=36|стих=8}} И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти;'' и херувимов сделали на них искусною работою;{{bible parallels|8|{{библия|Исх|26:1}}.}} {{стих|глава=36|стих=9}} длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера. {{стих|глава=36|стих=10}} И соединил он пять покрывал одно с другим, и ''другие'' пять покрывал соединил одно с другим. {{стих|глава=36|стих=11}} И сделал петли голубого ''цвета'' на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим; {{стих|глава=36|стих=12}} пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой; {{стих|глава=36|стих=13}} и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно ''целое.'' {{стих|глава=36|стих=14}} Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких; {{стих|глава=36|стих=15}} длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна. {{стих|глава=36|стих=16}} И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо. {{стих|глава=36|стих=17}} И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим; {{стих|глава=36|стих=18}} и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно ''целое.'' {{стих|глава=36|стих=19}} И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих. {{стих|глава=36|стих=20}} И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие: {{стих|глава=36|стих=21}} десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса; {{стих|глава=36|стих=22}} у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. {{стих|глава=36|стих=23}} И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны, {{стих|глава=36|стих=24}} и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; {{стих|глава=36|стих=25}} и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев {{стих|глава=36|стих=26}} и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус; {{стих|глава=36|стих=27}} а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев, {{стих|глава=36|стих=28}} и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону; {{стих|глава=36|стих=29}} и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах; {{стих|глава=36|стих=30}} и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус. {{стих|глава=36|стих=31}} И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии, {{стих|глава=36|стих=32}} и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии; {{стих|глава=36|стих=33}} и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого; {{стих|глава=36|стих=34}} брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом. {{стих|глава=36|стих=35}} И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;{{bible parallels|35|{{библия|2Пар|3:14}}.}} {{стих|глава=36|стих=36}} и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия. {{стих|глава=36|стих=37}} И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона, узорчатой работы, {{стих|глава=36|стих=38}} и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и ''вылил'' пять медных подножий. == Глава 37 == {{глава|37}} {{стих|глава=37|стих=1}} И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;{{bible parallels|1|{{библия|Исх|25:10}}.}} {{стих|глава=37|стих=2}} и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец; {{стих|глава=37|стих=3}} и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его. {{стих|глава=37|стих=4}} И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; {{стих|глава=37|стих=5}} и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег. {{стих|глава=37|стих=6}} И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя. {{стих|глава=37|стих=7}} И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,{{bible parallels|7|{{библия|3Цар|6:23}}.}} {{стих|глава=37|стих=8}} одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее; {{стих|глава=37|стих=9}} и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были ''обращены'' друг к другу; к крышке ''были'' лица херувимов. {{стих|глава=37|стих=10}} И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя, {{стих|глава=37|стих=11}} и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец; {{стих|глава=37|стих=12}} и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его; {{стих|глава=37|стих=13}} и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его; {{стих|глава=37|стих=14}} при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола; {{стих|глава=37|стих=15}} и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола. {{стих|глава=37|стих=16}} Потом сделал сосуды, принадлежащие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота. {{стих|глава=37|стих=17}} И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его ''выходили'' из него; {{стих|глава=37|стих=18}} шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его; {{стих|глава=37|стих=19}} три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на ''всех'' шести ветвях, выходящих из светильника; {{стих|глава=37|стих=20}} а на ''стебле'' светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; {{стих|глава=37|стих=21}} у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под ''вторыми'' двумя ветвями, и яблоко под ''третьими'' двумя ветвями; {{стих|глава=37|стих=22}} яблоки и ветви их выходили из него; весь он ''был'' чеканный, цельный, из чистого золота. {{стих|глава=37|стих=23}} И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; {{стих|глава=37|стих=24}} из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его. {{стих|глава=37|стих=25}} И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;{{bible parallels|25|{{библия|Исх|30:1}}.}} {{стих|глава=37|стих=26}} и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг; {{стих|глава=37|стих=27}} под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его; {{стих|глава=37|стих=28}} шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом. {{стих|глава=37|стих=29}} И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.{{bible parallels|29|{{библия|Исх|30:25}}.}} == Глава 38 == {{глава|38}} {{стих|глава=38|стих=1}} И сделал жертвенник всесожжения из дерева ситтим длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя;{{bible parallels|1|{{библия|Исх|27:1}}. {{библия|2Пар|1:5}}.}} {{стих|глава=38|стих=2}} и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.{{bible parallels|2|{{библия|3Цар|1:51}}. {{библия|Пс|117:27}}.}} {{стих|глава=38|стих=3}} И сделал все принадлежности жертвенника: горшки, лопатки, чаши, вилки и у́гольницы; все принадлежности его сделал из меди. {{стих|глава=38|стих=4}} И сделал для жертвенника решетку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его; {{стих|глава=38|стих=5}} и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов. {{стих|глава=38|стих=6}} И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их медью, {{стих|глава=38|стих=7}} и вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой внутри из досок сделал его. {{стих|глава=38|стих=8}} И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания. {{стих|глава=38|стих=9}} И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей; {{стих|глава=38|стих=10}} столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра. {{стих|глава=38|стих=11}} И по северной стороне — ''завесы'' во сто локтей; столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра. {{стих|глава=38|стих=12}} И с западной стороны — завесы в пятьдесят локтей, столбов для них десять и подножий к ним десять; крючки у столбов и связи их из серебра. {{стих|глава=38|стих=13}} И с передней стороны к востоку — ''завесы'' в пятьдесят локтей. {{стих|глава=38|стих=14}} Для одной стороны ''ворот'' ''двора'' — завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три; {{стих|глава=38|стих=15}} и для другой стороны [по обеим сторонам ворот двора] — завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три. {{стих|глава=38|стих=16}} Все завесы во все стороны двора из крученого виссона, {{стих|глава=38|стих=17}} а подножия у столбов из меди, крючки у столбов и связи их из серебра; верхи же у них обложены серебром, и все столбы двора соединены связями серебряными. {{стих|глава=38|стих=18}} Завеса же для ворот двора узорчатой работы из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною в пять локтей, по всему протяжению, подобно завесам двора; {{стих|глава=38|стих=19}} и столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные. {{стих|глава=38|стих=20}} Все колья вокруг скинии и двора медные. {{стих|глава=38|стих=21}} Вот исчисление того, что употреблено для скинии откровения, сделанное по повелению Моисея, посредством левитов под надзором Ифамара, сына Ааронова, священника.{{bible parallels|21|{{библия|Чис|4:28}}.}} {{стих|глава=38|стих=22}} Делал же все, что повелел Господь Моисею, Веселеил, сын Урии, сына Ора, из колена Иудина, {{стих|глава=38|стих=23}} и с ним Аголиав, сын Ахисамахов, из колена Данова, резчик и искусный ткач и вышиватель по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ''ткани.'' {{стих|глава=38|стих=24}} Всего золота, употребленного в дело на все принадлежности святилища, золота, принесенного в дар, было двадцать девять талантов и семьсот тридцать сиклей, сиклей священных;{{bible parallels|24|{{библия|Лев|27:25}}.}} {{стих|глава=38|стих=25}} серебра же от исчисленных ''лиц'' общества сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять сиклей, сиклей священных; {{стих|глава=38|стих=26}} с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти человек, с каждого поступившего в исчисление, от двадцати лет и выше, по полсиклю с человека, считая на сикль священный. {{стих|глава=38|стих=27}} Сто талантов серебра употреблено на вылитие подножий святилища и подножий у завесы; сто подножий из ста талантов, по таланту на подножие; {{стих|глава=38|стих=28}} а из тысячи семисот семидесяти пяти ''сиклей'' сделал он крючки у столбов и покрыл верхи их и сделал связи для них. {{стих|глава=38|стих=29}} Меди же, принесенной в дар, было семьдесят талантов и две тысячи четыреста сиклей; {{стих|глава=38|стих=30}} из нее сделал он подножия ''для'' ''столбов'' у входа в скинию свидетельства, и жертвенник медный, и решетку медную для него, и все сосуды жертвенника, {{стих|глава=38|стих=31}} и подножия ''для'' ''столбов'' всего двора, и подножия ''для'' ''столбов'' ворот двора, и все колья скинии и все колья вокруг двора. == Глава 39 == {{глава|39}} {{стих|глава=39|стих=1}} Из голубой же, пурпуровой и червленой ''шерсти'' сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=39|стих=2}} И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона;{{bible parallels|2|{{библия|Исх|28:6}}.}} {{стих|глава=39|стих=3}} и разбили они золото в листы и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными ''нитями,'' искусною работою. {{стих|глава=39|стих=4}} И сделали у него нарамники связывающие; на обоих концах своих он был связан. {{стих|глава=39|стих=5}} И пояс ефода, который поверх его, одинаковой с ним работы, ''сделан'' ''был'' из золота, из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и крученого виссона, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=39|стих=6}} И обделали камни ониксовые, вставив их в золотые гнезда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезывают на печати; {{стих|глава=39|стих=7}} и положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=39|стих=8}} И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти'' и из крученого виссона; {{стих|глава=39|стих=9}} он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был; {{стих|глава=39|стих=10}} и вставили в него в четыре ряда камни. Рядом: рубин, топаз, изумруд, — это первый ряд;{{bible parallels|10|{{библия|Прем|18:24}}. {{библия|Иез|28:13}}.}} {{стих|глава=39|стих=11}} во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз; {{стих|глава=39|стих=12}} в третьем ряду: яхонт, агат и аметист; {{стих|глава=39|стих=13}} в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах. {{стих|глава=39|стих=14}} Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, ''как'' на печати, по одному имени, для двенадцати колен. {{стих|глава=39|стих=15}} К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистого золота; {{стих|глава=39|стих=16}} и сделали два золотых гнезда и два золотых кольца и прикрепили два кольца к двум концам наперсника; {{стих|глава=39|стих=17}} и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника, {{стих|глава=39|стих=18}} а два конца двух цепочек прикрепили к двум гнездам и прикрепили их к нарамникам ефода с лицевой стороны его; {{стих|глава=39|стих=19}} еще сделали два кольца золотых и прикрепили к двум ''другим'' концам наперсника, на той стороне, которая находится к ефоду внутрь; {{стих|глава=39|стих=20}} и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода; {{стих|глава=39|стих=21}} и прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой ''шерсти,'' чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не отставал наперсник от ефода, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=39|стих=22}} И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю из голубой ''шерсти,'' {{стих|глава=39|стих=23}} и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось; {{стих|глава=39|стих=24}} по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти;'' {{стих|глава=39|стих=25}} и сделали позвонки из чистого золота и повесили позвонки между яблоками по подолу верхней ризы кругом; {{стих|глава=39|стих=26}} позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=39|стих=27}} И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые, {{стих|глава=39|стих=28}} и кидар из виссона, и головные повязки из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона, {{стих|глава=39|стих=29}} и пояс из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой ''шерсти,'' узорчатой работы, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=39|стих=30}} И сделали полированную дощечку, диадиму святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: Святыня Господня;{{bible parallels|30|{{библия|Исх|28:36}}. {{библия|Лев|8:9}}.}} {{стих|глава=39|стих=31}} и прикрепили к ней шнур из голубой ''шерсти,'' чтобы привязать ее к кидару сверху, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=39|стих=32}} Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё: как повелел Господь Моисею, так и сделали. {{стих|глава=39|стих=33}} И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, {{стих|глава=39|стих=34}} покров из кож бараньих красных и покров из кож синих и завесу закрывающую, {{стих|глава=39|стих=35}} ковчег откровения и шесты его, и крышку, {{стих|глава=39|стих=36}} стол со всеми принадлежностями его и хлебы предложения, {{стих|глава=39|стих=37}} светильник из чистого золота, лампады его, лампады расставленные на нем и все принадлежности его, и елей для освещения, {{стих|глава=39|стих=38}} золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию, {{стих|глава=39|стих=39}} жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его, {{стих|глава=39|стих=40}} завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, веревки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания, {{стих|глава=39|стих=41}} одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику и одежды сыновьям его для священнодействия. {{стих|глава=39|стих=42}} Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы. {{стих|глава=39|стих=43}} И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей. == Глава 40 == {{глава|40}} {{стих|глава=40|стих=1}} И сказал Господь Моисею, говоря: {{стих|глава=40|стих=2}} в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,{{bible parallels|2|{{библия|2Пар|1:3}}.}} {{стих|глава=40|стих=3}} и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;{{bible parallels|3|{{библия|Исх|26:33}}.}} {{стих|глава=40|стих=4}} и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его; {{стих|глава=40|стих=5}} и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию [собрания];{{bible parallels|5|{{библия|Исх|30:1}}.}} {{стих|глава=40|стих=6}} и поставь жертвенник всесожжения пред входом в скинию собрания; {{стих|глава=40|стих=7}} и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды; {{стих|глава=40|стих=8}} и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора. {{стих|глава=40|стих=9}} И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята;{{bible parallels|9|{{библия|Исх|30:26}}.}} {{стих|глава=40|стих=10}} помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая;{{bible parallels|10|{{библия|Чис|7:1}}.}} {{стих|глава=40|стих=11}} и помажь умывальник и подножие его и освяти его. {{стих|глава=40|стих=12}} И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,{{bible parallels|12|{{библия|Исх|29:4}}.}} {{стих|глава=40|стих=13}} и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне. {{стих|глава=40|стих=14}} И сынов его приведи, и одень их в хитоны,{{bible parallels|14|{{библия|Исх|29:8}}.}} {{стих|глава=40|стих=15}} и помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их. {{стих|глава=40|стих=16}} И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.{{bible parallels|16|{{библия|Исх|7:10}}.}} {{стих|глава=40|стих=17}} В первый месяц второго года [по исшествии их из Египта], в первый ''день'' месяца поставлена скиния.{{bible parallels|17|{{библия|Чис|7:1}}.}} {{стих|глава=40|стих=18}} И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее, {{стих|глава=40|стих=19}} распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=40|стих=20}} И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в ''кольца'' ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;{{bible parallels|20|{{библия|Чис|7:1}}. {{библия|Евр|9:4}}.}} {{стих|глава=40|стих=21}} и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=40|стих=22}} И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы,{{bible parallels|22|{{библия|Исх|26:35}}.}} {{стих|глава=40|стих=23}} и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.{{bible parallels|23|{{библия|Исх|25:23|, 30}}. {{библия|1Цар|21:6}}.}} {{стих|глава=40|стих=24}} И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,{{bible parallels|24|{{библия|Исх|25:31}}.}} {{стих|глава=40|стих=25}} и поставил лампады [его] пред Господом, как повелел Господь Моисею. {{стих|глава=40|стих=26}} И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою {{стих|глава=40|стих=27}} и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.{{bible parallels|27|{{библия|Исх|30:7}}.}} {{стих|глава=40|стих=28}} И повесил завесу при входе в скинию; {{стих|глава=40|стих=29}} и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.{{bible parallels|29|{{библия|Исх|27:1}}.}} {{стих|глава=40|стих=30}} И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,{{bible parallels|30|{{библия|Исх|30:18}}.}} {{стих|глава=40|стих=31}} и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои: {{стих|глава=40|стих=32}} когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику [служить], тогда омывались [из него], как повелел Господь Моисею.{{bible parallels|32|{{библия|Исх|29:4}}; {{библия|Исх|30:19|т=30:19}}.}} {{стих|глава=40|стих=33}} И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело. {{стих|глава=40|стих=34}} И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;{{bible parallels|34|{{библия|Чис|9:15}}. {{библия|3Цар|8:10}}.}} {{стих|глава=40|стих=35}} и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло ее облако, и слава Господня наполняла скинию. {{стих|глава=40|стих=36}} Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;{{bible parallels|36|{{библия|Чис|9:21}}; {{библия|Чис|14:14|т=14:14}}.}} {{стих|глава=40|стих=37}} если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось, {{стих|глава=40|стих=38}} ибо облако Господне стояло над скиниею днем, и огонь был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева во все путешествие их.{{bible parallels|38|{{библия|Пс|77:14}}. {{библия|Ис|4:5}}. {{библия|1Кор|10:1}}.}} </div> == Примечания == * Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода семидесяти толковников (III век до Р. Х.). {{примечания}} {{Библия (RST)}} {{PD-simple-translate}} {{Версии| * [[Библия (Макарий)/{{SUBPAGENAME}}|Перевод архимандрита Макария]]}} [[Категория:Пятикнижие| 2]] [[ar:سفر الخروج]] [[cs:Bible Kralická/Exodus]] [[el:Έξοδος]] [[en:Bible (King James)/Exodus]] [[es:Éxodo]] [[fr:Bible Sacy/Exode]] [[he:שמות ניקוד]] [[it:Sacra Bibbia (riveduta Luzzi 1925)/Antico Testamento/Pentateuco/Esodo]] [[la:Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Exodus]] [[pl:Biblia Gdańska/Księga Wyjścia]] [[ro:Biblia/Vechiul Testament/Ieșirea]] [[sr:Друга књига Мојсијева]] [[sv:Bibeln 1917/Andra Moseboken]] [[th:พระธรรมอพยพ]] [[uk:Біблія (Огієнко)/Вихід]] </textarea><div class="templatesUsed"><div class="mw-templatesUsedExplanation"><p>Шаблоны, используемые на этой странице: </p></div><ul> <li><a href="/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4)" title="Библия (Синодальный перевод)">Библия (Синодальный перевод)</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4)&action=edit" title="Библия (Синодальный перевод)">править</a>) </li><li><a href="/wiki/MediaWiki:Encyclopedias_settings.json" title="MediaWiki:Encyclopedias settings.json">MediaWiki:Encyclopedias settings.json</a> (<a href="/w/index.php?title=MediaWiki:Encyclopedias_settings.json&action=edit" title="MediaWiki:Encyclopedias settings.json">посмотреть исходный код</a>) </li><li><a href="/wiki/MediaWiki:Encyclopedias_sites.json" title="MediaWiki:Encyclopedias sites.json">MediaWiki:Encyclopedias sites.json</a> (<a href="/w/index.php?title=MediaWiki:Encyclopedias_sites.json&action=edit" title="MediaWiki:Encyclopedias sites.json">посмотреть исходный код</a>) </li><li><a href="/wiki/MediaWiki:Wikiprojects_settings.json" title="MediaWiki:Wikiprojects settings.json">MediaWiki:Wikiprojects settings.json</a> (<a href="/w/index.php?title=MediaWiki:Wikiprojects_settings.json&action=edit" title="MediaWiki:Wikiprojects settings.json">посмотреть исходный код</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Bible_parallels" title="Шаблон:Bible parallels">Шаблон:Bible parallels</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Bible_parallels&action=edit" title="Шаблон:Bible parallels">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:License" title="Шаблон:License">Шаблон:License</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:License&action=edit" title="Шаблон:License">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:PD-old-70" title="Шаблон:PD-old-70">Шаблон:PD-old-70</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:PD-old-70&action=edit" title="Шаблон:PD-old-70">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:PD-simple-translate" class="mw-redirect" title="Шаблон:PD-simple-translate">Шаблон:PD-simple-translate</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:PD-simple-translate&action=edit" class="mw-redirect" title="Шаблон:PD-simple-translate">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F" title="Шаблон:Библия">Шаблон:Библия</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F&action=edit" title="Шаблон:Библия">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F/%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F" title="Шаблон:Библия/Сокращения">Шаблон:Библия/Сокращения</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F/%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&action=edit" title="Шаблон:Библия/Сокращения">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(RST)" title="Шаблон:Библия (RST)">Шаблон:Библия (RST)</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F_(RST)&action=edit" title="Шаблон:Библия (RST)">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%92%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8" title="Шаблон:Версии">Шаблон:Версии</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%92%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8&action=edit" title="Шаблон:Версии">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0" title="Шаблон:Глава">Шаблон:Глава</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0&action=edit" title="Шаблон:Глава">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8B" title="Шаблон:Главы">Шаблон:Главы</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8B&action=edit" title="Шаблон:Главы">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%94%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5" title="Шаблон:Другое значение">Шаблон:Другое значение</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%94%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&action=edit" title="Шаблон:Другое значение">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F" title="Шаблон:Примечания">Шаблон:Примечания</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F&action=edit" title="Шаблон:Примечания">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4" title="Шаблон:Синодальный перевод">Шаблон:Синодальный перевод</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4&action=edit" title="Шаблон:Синодальный перевод">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/styles.css" title="Шаблон:Синодальный перевод/styles.css">Шаблон:Синодальный перевод/styles.css</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/styles.css&action=edit" title="Шаблон:Синодальный перевод/styles.css">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85" title="Шаблон:Стих">Шаблон:Стих</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85&action=edit" title="Шаблон:Стих">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:External_links" title="Модуль:External links">Модуль:External links</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:External_links&action=edit" title="Модуль:External links">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:HtmlBuilder" title="Модуль:HtmlBuilder">Модуль:HtmlBuilder</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:HtmlBuilder&action=edit" title="Модуль:HtmlBuilder">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Languages" title="Модуль:Languages">Модуль:Languages</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Languages&action=edit" title="Модуль:Languages">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Languages/data" title="Модуль:Languages/data">Модуль:Languages/data</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Languages/data&action=edit" title="Модуль:Languages/data">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Navbar" title="Модуль:Navbar">Модуль:Navbar</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Navbar&action=edit" title="Модуль:Navbar">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Navbox" title="Модуль:Navbox">Модуль:Navbox</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Navbox&action=edit" title="Модуль:Navbox">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Util" title="Модуль:Util">Модуль:Util</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:Util&action=edit" title="Модуль:Util">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:WD" title="Модуль:WD">Модуль:WD</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:WD&action=edit" title="Модуль:WD">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B" title="Модуль:Данные страницы">Модуль:Данные страницы</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B&action=edit" title="Модуль:Данные страницы">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B5" title="Модуль:Источники по теме">Модуль:Источники по теме</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B5&action=edit" title="Модуль:Источники по теме">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B5/wikidata" title="Модуль:Источники по теме/wikidata">Модуль:Источники по теме/wikidata</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B5/wikidata&action=edit" title="Модуль:Источники по теме/wikidata">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B5/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F" title="Модуль:Источники по теме/Категоризация">Модуль:Источники по теме/Категоризация</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B5/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&action=edit" title="Модуль:Источники по теме/Категоризация">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5" title="Модуль:Отексте">Модуль:Отексте</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5&action=edit" title="Модуль:Отексте">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/transl-lang" title="Модуль:Отексте/transl-lang">Модуль:Отексте/transl-lang</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/transl-lang&action=edit" title="Модуль:Отексте/transl-lang">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4" title="Модуль:Отексте/Синодальный перевод">Модуль:Отексте/Синодальный перевод</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4&action=edit" title="Модуль:Отексте/Синодальный перевод">править</a>) </li><li><a href="/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8" title="Модуль:Отексте/строки">Модуль:Отексте/строки</a> (<a href="/w/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C:%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8&action=edit" title="Модуль:Отексте/строки">посмотреть исходный код</a>) (частично защищено)</li></ul></div><p id="mw-returnto">Возврат к странице <a href="/wiki/%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4" title="Исход">Исход</a>.</p> <!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Источник — <a dir="ltr" href="https://ru.wikisource.org/wiki/Исход">https://ru.wikisource.org/wiki/Исход</a></div></div> <div id="catlinks" class="catlinks catlinks-allhidden" data-mw="interface"></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/ru">Политика конфиденциальности</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0:%D0%9E%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5">Описание Викитеки</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0:%D0%9E%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D0%BE%D1%82_%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8">Отказ от ответственности</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Кодекс поведения</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Разработчики</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/ru.wikisource.org">Статистика</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Заявление о куки</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//ru.m.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4&action=edit&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Мобильная версия</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-rhzm7","wgBackendResponseTime":223,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.005","walltime":"0.006","ppvisitednodes":{"value":18,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":783,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":0,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":2,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":0,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":0,"limit":20},"unstrip-size":{"value":0,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":0,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 0.000 1 -total"]},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-f69cdc8f6-rhzm7","timestamp":"20241124160622","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> </body> </html>