CINXE.COM
Mark 10 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 10 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/mark/10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//mark/10-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Mark 10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/9.htm" title="Mark 9">◄</a> Mark 10 <a href="../mark/11.htm" title="Mark 11">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/mark/10.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/mark/10.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Jesus' Teaching about Divorce<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/19.htm">Matthew 19:1-12</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1564.htm" title="1564: ekeithen -- from there -- Adv">ἐκεῖθεν</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastas -- having risen up -- V-APA-NMS">ἀναστὰς</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- He comes -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3725.htm" title="3725: horia -- region -- N-ANP">ὅρια</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2449.htm" title="2449: Ioudaias -- of Judea -- N-GFS">Ἰουδαίας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4008.htm" title="4008: peran -- beyond -- Prep">πέραν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2446.htm" title="2446: Iordanou -- Jordan -- N-GMS">Ἰορδάνου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4848.htm" title="4848: symporeuontai -- come together -- V-PIM/P-3P">συμπορεύονται</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochloi -- crowds -- N-NMP">ὄχλοι</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1486.htm" title="1486: eiōthei -- He had been accustomed -- V-LIA-3S">εἰώθει</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: edidasken -- He was teaching -- V-IIA-3S">ἐδίδασκεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: proselthontes -- having come to [him] -- V-APA-NMP">προσελθόντες</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- the Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtōn -- were demanding -- V-IIA-3P">ἐπηρώτων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- of Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- it is lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andri -- for a husband -- N-DMS">ἀνδρὶ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- a wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysai -- to divorce -- V-ANA">ἀπολῦσαι</a> <a href="/greek/3985.htm" title="3985: peirazontes -- testing -- V-PPA-NMP">πειράζοντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- He answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1781.htm" title="1781: eneteilato -- did command -- V-AIM-3S">ἐνετείλατο</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusēs -- Moses -- N-NMS">Μωϋσῆς</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- they said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/2010.htm" title="2010: Epetrepsen -- Permitted -- V-AIA-3S">Ἐπέτρεψεν</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusēs -- Moses -- N-NMS">Μωϋσῆς</a> <a href="/greek/975.htm" title="975: biblion -- a roll -- N-ANS">βιβλίον</a> <a href="/greek/647.htm" title="647: apostasiou -- of divorce -- N-GNS">ἀποστασίου</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: grapsai -- to write -- V-ANA">γράψαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysai -- to send [her] away -- V-ANA">ἀπολῦσαι</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: Pros -- Because of -- Prep">Πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4641.htm" title="4641: sklērokardian -- hardness of heart -- N-AFS">σκληροκαρδίαν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: egrapsen -- He wrote -- V-AIA-3S">ἔγραψεν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- for you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolēn -- commandment -- N-AFS">ἐντολὴν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēn -- this -- DPro-AFS">ταύτην</a> </span> <span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- From -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/746.htm" title="746: archēs -- [the] beginning -- N-GFS">ἀρχῆς</a> <a href="/greek/2937.htm" title="2937: ktiseōs -- of creation -- N-GFS">κτίσεως</a> <a href="/greek/730.htm" title="730: Arsen -- Male -- N-ANS">Ἄρσεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2338.htm" title="2338: thēly -- female -- Adj-ANS">θῆλυ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- He made -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/1752.htm" title="1752: Heneken -- On account of -- Prep">Ἕνεκεν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou -- this -- DPro-GNS">τούτου</a> <a href="/greek/2641.htm" title="2641: kataleipsei -- will leave -- V-FIA-3S">καταλείψει</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">‹καὶ</a> <a href="/greek/4347.htm" title="4347: proskollēthēsetai -- be joined -- V-FIP-3S">προσκολληθήσεται</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- his -- PPro-GM3S">αὐτοῦ›</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarka -- flesh -- N-AFS">σάρκα</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian -- one -- Adj-AFS">μίαν</a> <a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- Therefore -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi -- no longer -- Adv">οὐκέτι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- they are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mia -- one -- Adj-NFS">μία</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarx -- flesh -- N-NFS">σάρξ</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- What -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/4801.htm" title="4801: synezeuxen -- has joined together -- V-AIA-3S">συνέζευξεν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5563.htm" title="5563: chōrizetō -- let separate -- V-PMA-3S">χωριζέτω</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou -- this -- DPro-GNS">τούτου</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtōn -- were asking -- V-IIA-3P">ἐπηρώτων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span> <span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: Hos -- Whoever -- RelPro-NMS">Ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysē -- shall divorce -- V-ASA-3S">ἀπολύσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gamēsē -- shall marry -- V-ASA-3S">γαμήσῃ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allēn -- another -- Adj-AFS">ἄλλην</a> <a href="/greek/3429.htm" title="3429: moichatai -- commits adultery -- V-PIM/P-3S">μοιχᾶται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- against -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- her -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- a woman -- PPro-NF3S">αὐτὴ</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysasa -- having divorced -- V-APA-NFS">ἀπολύσασα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andra -- husband -- N-AMS">ἄνδρα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gamēsē -- should marry -- V-ASA-3S">γαμήσῃ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allon -- another -- Adj-AMS">ἄλλον</a> <a href="/greek/3429.htm" title="3429: moichatai -- she commits adultery -- V-PIM/P-3S">μοιχᾶται</a> </span></p> <a name="13" id="13"></a><div class="hdg">Jesus Blesses the Children<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/19.htm#13">Matthew 19:13-15</a>; <a href="../luke/18.htm#15">Luke 18:15-17</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4374.htm" title="4374: prosepheron -- they were bringing -- V-IIA-3P">προσέφερον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidia -- little children -- N-ANP">παιδία</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GN3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: hapsētai -- He might touch -- V-ASM-3S">ἅψηται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- the disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008: epetimēsan -- rebuked -- V-AIA-3P">ἐπετίμησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/3708.htm" title="3708: Idōn -- Having seen -- V-APA-NMS">Ἰδὼν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/23.htm" title="23: ēganaktēsen -- was indignant -- V-AIA-3S">ἠγανάκτησεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: Aphete -- Permit -- V-AMA-2P">Ἄφετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidia -- little children -- N-ANP">παιδία</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchesthai -- to come -- V-PNM/P">ἔρχεσθαι</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: kōlyete -- do hinder -- V-PMA-2P">κωλύετε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτά</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- To the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toioutōn -- such -- DPro-GNP">τοιούτων</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- belongs -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/281.htm" title="281: amēn -- Truly -- Heb">ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1209.htm" title="1209: dexētai -- shall receive -- V-ASM-3S">δέξηται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidion -- a child -- N-NNS">παιδίον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthē -- shall enter -- V-ASA-3S">εἰσέλθῃ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1723.htm" title="1723: enankalisamenos -- having taken [them] in arms -- V-APM-NMS">ἐναγκαλισάμενος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/2127.htm" title="2127: kateulogei -- He was blessing -- V-IIA-3S">κατευλόγει</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: titheis -- having laid -- V-PPA-NMS">τιθεὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras -- hands -- N-AFP">χεῖρας</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- on -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτά</a> </span></p> <a name="17" id="17"></a><div class="hdg">The Rich Young Man<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/19.htm#16">Matthew 19:16-30</a>; <a href="../luke/18.htm#18">Luke 18:18-30</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuomenou -- going forth -- V-PPM/P-GMS">ἐκπορευομένου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- on -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- [the] journey -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/4370.htm" title="4370: prosdramōn -- having run up -- V-APA-NMS">προσδραμὼν</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1120.htm" title="1120: gonypetēsas -- having knelt down to -- V-APA-NMS">γονυπετήσας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōta -- was asking -- V-IIA-3S">ἐπηρώτα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathe -- good -- Adj-VMS">ἀγαθέ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō -- shall I do -- V-ASA-1S">ποιήσω</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> <a href="/greek/2816.htm" title="2816: klēronomēsō -- I might inherit -- V-ASA-1S">κληρονομήσω</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legeis -- call you -- V-PIA-2S">λέγεις</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathon -- good -- Adj-AMS">ἀγαθόν</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- No one [is] -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathos -- good -- Adj-NMS">ἀγαθὸς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- alone -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- The -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolas -- commandments -- N-AFP">ἐντολὰς</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidas -- you know -- V-RIA-2S">οἶδας</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407: phoneusēs -- shall you murder -- V-ASA-2S">φονεύσῃς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/3431.htm" title="3431: moicheusēs -- shall you commit adultery -- V-ASA-2S">μοιχεύσῃς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/2813.htm" title="2813: klepsēs -- shall you steal -- V-ASA-2S">κλέψῃς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/5576.htm" title="5576: pseudomartyrēsēs -- shall you bear false witness -- V-ASA-2S">ψευδομαρτυρήσῃς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/650.htm" title="650: aposterēsēs -- shall you defraud -- V-ASA-2S">ἀποστερήσῃς</a> <a href="/greek/5091.htm" title="5091: Tima -- you shall honor -- V-PMA-2S">Τίμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> </span> <span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346: ephē -- he was saying -- V-IIA-3S">ἔφη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/5442.htm" title="5442: ephylaxamēn -- I have kept -- V-AIM-1S">ἐφυλαξάμην</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3503.htm" title="3503: neotētos -- [the] youth -- N-GFS">νεότητός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/1689.htm" title="1689: emblepsas -- having looked upon -- V-APA-NMS">ἐμβλέψας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: ēgapēsen -- loved -- V-AIA-3S">ἠγάπησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: Hen -- One thing -- Adj-NNS">Ἕν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- to you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/5302.htm" title="5302: hysterei -- is lacking -- V-PIA-3S">ὑστερεῖ</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: hypage -- Go -- V-PMA-2S">ὕπαγε</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- as much as -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echeis -- you have -- V-PIA-2S">ἔχεις</a> <a href="/greek/4453.htm" title="4453: pōlēson -- sell -- V-AMA-2S">πώλησον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dos -- give -- V-AMA-2S">δὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchois -- poor -- Adj-DMP">πτωχοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: hexeis -- you will have -- V-FIA-2S">ἕξεις</a> <a href="/greek/2344.htm" title="2344: thēsauron -- treasure -- N-AMS">θησαυρὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranō -- heaven -- N-DMS">οὐρανῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1204.htm" title="1204: deuro -- come -- V-M-2S">δεῦρο</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: akolouthei -- follow -- V-PMA-2S">ἀκολούθει</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4768.htm" title="4768: stygnasas -- having been sad -- V-APA-NMS">στυγνάσας</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logō -- word -- N-DMS">λόγῳ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen -- he went away -- V-AIA-3S">ἀπῆλθεν</a> <a href="/greek/3076.htm" title="3076: lypoumenos -- grieving -- V-PPM/P-NMS">λυπούμενος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- he was [one] -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/2933.htm" title="2933: ktēmata -- possessions -- N-ANP">κτήματα</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many -- Adj-ANP">πολλά</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4017.htm" title="4017: periblepsamenos -- having looked around -- V-APM-NMS">περιβλεψάμενος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētais -- disciples -- N-DMP">μαθηταῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: Pōs -- How -- Adv">Πῶς</a> <a href="/greek/1423.htm" title="1423: dyskolōs -- difficultly -- Adv">δυσκόλως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/5536.htm" title="5536: chrēmata -- riches -- N-ANP">χρήματα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontes -- having -- V-PPA-NMP">ἔχοντες</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiseleusontai -- will enter -- V-FIM-3P">εἰσελεύσονται</a> </span> <span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- the disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/2284.htm" title="2284: ethambounto -- were astonished -- V-IIM/P-3P">ἐθαμβοῦντο</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logois -- words -- N-DMP">λόγοις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: Tekna -- Children -- N-VNP">Τέκνα</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/1422.htm" title="1422: dyskolon -- difficult -- Adj-NNS">δύσκολόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- to enter -- V-ANA">εἰσελθεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those who -- Art-AMP">⧼τοὺς</a> <a href="/greek/3982.htm" title="3982: pepoithotas -- trust -- V-RPA-AMP">πεποιθότας</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- in -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/5536.htm" title="5536: chrēmasin -- riches -- N-DNP">χρήμασιν⧽</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/2123.htm" title="2123: eukopōteron -- Easier -- Adj-NNS-C">εὐκοπώτερόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2574.htm" title="2574: kamēlon -- [for] a camel -- N-AFS">κάμηλον</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5168.htm" title="5168: trymalias -- eye -- N-GFS">τρυμαλιᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4476.htm" title="4476: rhaphidos -- needle -- N-GFS">ῥαφίδος</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330: dielthein -- to pass -- V-ANA">διελθεῖν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than [for] -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousion -- a rich man -- Adj-AMS">πλούσιον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- to enter -- V-ANA">εἰσελθεῖν</a> </span> <span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4057.htm" title="4057: perissōs -- exceedingly -- Adv">περισσῶς</a> <a href="/greek/1605.htm" title="1605: exeplēssonto -- they were astonished -- V-IIM/P-3P">ἐξεπλήσσοντο</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- among -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautous -- themselves -- RefPro-AM3P">ἑαυτούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- Then -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthēnai -- to be saved -- V-ANP">σωθῆναι</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/1689.htm" title="1689: Emblepsas -- Having looked on -- V-APA-NMS">Ἐμβλέψας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: Para -- With -- Prep">Παρὰ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpois -- men -- N-DMP">ἀνθρώποις</a> <a href="/greek/102.htm" title="102: adynaton -- [it is] impossible -- Adj-NNS">ἀδύνατον</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- with -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: theō -- God -- N-DMS">θεῷ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1415.htm" title="1415: dynata -- [are] possible -- Adj-NNP">δυνατὰ</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- with -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: theō -- God -- N-DMS">θεῷ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/756.htm" title="756: Ērxato -- Began -- V-AIM-3S">Ἤρξατο</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legein -- to say -- V-PNA">λέγειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros -- Peter -- N-NMS">Πέτρος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- we -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēkamen -- have left -- V-AIA-1P">ἀφήκαμεν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthēkamen -- followed -- V-RIA-1P">ἠκολουθήκαμέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- You -- PPro-D2S">σοι</a> </span> <span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/5346.htm" title="5346: Ephē -- Was saying -- V-IIA-3S">Ἔφη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδείς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- has left -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphous -- brothers -- N-AMP">ἀδελφοὺς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/79.htm" title="79: adelphas -- sisters -- N-AFP">ἀδελφὰς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: tekna -- children -- N-ANP">τέκνα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrous -- lands -- N-AMP">ἀγροὺς</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneken -- for the sake -- Prep">ἕνεκεν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- of me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneken -- because -- Prep">ἕνεκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2098.htm" title="2098: euangeliou -- gospel -- N-GNS">εὐαγγελίου</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labē -- shall take -- V-ASA-3S">λάβῃ</a> <a href="/greek/1542.htm" title="1542: hekatontaplasiona -- a hundredfold -- Adj-ANP">ἑκατονταπλασίονα</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairō -- time -- N-DMS">καιρῷ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō -- this -- DPro-DMS">τούτῳ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikias -- houses -- N-AFP">οἰκίας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphous -- brothers -- N-AMP">ἀδελφοὺς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/79.htm" title="79: adelphas -- sisters -- N-AFP">ἀδελφὰς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mēteras -- mothers -- N-AFP">μητέρας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: tekna -- children -- N-ANP">τέκνα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrous -- lands -- N-AMP">ἀγροὺς</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/1375.htm" title="1375: diōgmōn -- persecutions -- N-GMP">διωγμῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/165.htm" title="165: aiōni -- age -- N-DMS">αἰῶνι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- which -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenō -- is coming -- V-PPM/P-DMS">ἐρχομένῳ</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> </span> <span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- Many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtoi -- first -- Adj-NMP">πρῶτοι</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschatoi -- last -- Adj-NMP">ἔσχατοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschatoi -- last -- Adj-NMP">ἔσχατοι</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtoi -- first -- Adj-NMP">πρῶτοι</a> </span></p> <a name="32" id="32"></a><div class="hdg">Third Prediction of Death, Resurrection<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/20.htm#17">Matthew 20:17-19</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: Ēsan -- They were -- V-IIA-3P">Ἦσαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodō -- way -- N-DFS">ὁδῷ</a> <a href="/greek/305.htm" title="305: anabainontes -- going up -- V-PPA-NMP">ἀναβαίνοντες</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414: Hierosolyma -- Jerusalem -- N-ANP">Ἱεροσόλυμα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/4254.htm" title="4254: proagōn -- going on before -- V-PPA-NMS">προάγων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2284.htm" title="2284: ethambounto -- they were astonished -- V-IIM/P-3P">ἐθαμβοῦντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: akolouthountes -- following -- V-PPA-NMP">ἀκολουθοῦντες</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: ephobounto -- were afraid -- V-IIM/P-3P">ἐφοβοῦντο</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralabōn -- having taken to [Him] -- V-APA-NMS">παραλαβὼν</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- Twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxato -- He began -- V-AIM-3S">ἤρξατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legein -- to tell -- V-PNA">λέγειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195: mellonta -- being about -- V-PPA-ANP">μέλλοντα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4819.htm" title="4819: symbainein -- to happen -- V-PNA">συμβαίνειν</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/305.htm" title="305: anabainomen -- we go up -- V-PIA-1P">ἀναβαίνομεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414: Hierosolyma -- Jerusalem -- N-ANP">Ἱεροσόλυμα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradothēsetai -- will be betrayed -- V-FIP-3S">παραδοθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereusin -- chief priests -- N-DMP">ἀρχιερεῦσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateusin -- scribes -- N-DMP">γραμματεῦσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632: katakrinousin -- they will condemn -- V-FIA-3P">κατακρινοῦσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanatō -- to death -- N-DMS">θανάτῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradōsousin -- will betray -- V-FIA-3P">παραδώσουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnesin -- Gentiles -- N-DNP">ἔθνεσιν</a> </span> <span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1702.htm" title="1702: empaixousin -- they will mock -- V-FIA-3P">ἐμπαίξουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1716.htm" title="1716: emptysousin -- will spit upon -- V-FIA-3P">ἐμπτύσουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3146.htm" title="3146: mastigōsousin -- will flog -- V-FIA-3P">μαστιγώσουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apoktenousin -- will kill -- V-FIA-3P">ἀποκτενοῦσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- on the -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- third -- Adj-AFP">τρεῖς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-AFP">ἡμέρας</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastēsetai -- He will rise again -- V-FIM-3S">ἀναστήσεται</a> </span></p> <a name="35" id="35"></a><div class="hdg">The Request of James and John<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/20.htm#20">Matthew 20:20-28</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4365.htm" title="4365: prosporeuontai -- come up -- V-PIM/P-3P">προσπορεύονται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbos -- James -- N-NMS">Ἰάκωβος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannēs -- John -- N-NMS">Ἰωάννης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj">(δύο)</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huioi -- sons -- N-NMP">υἱοὶ</a> <a href="/greek/2199.htm" title="2199: Zebedaiou -- of Zebedee -- N-GMS">Ζεβεδαίου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying to -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelomen -- we desire -- V-PIA-1P">θέλομεν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- whatever -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aitēsōmen -- we might ask -- V-ASA-1P">αἰτήσωμέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsēs -- You would do -- V-ASA-2S">ποιήσῃς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- for us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelete -- do you desire -- V-PIA-2P">θέλετε</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō -- to do -- V-ASA-1S">ποιήσω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- for you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span> <span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- they said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: Dos -- Grant -- V-AMA-2S">Δὸς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- to us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of [us] -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- at -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexiōn -- [Your] right hand -- Adj-GNP">δεξιῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- at -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/710.htm" title="710: aristerōn -- [Your] left hand -- Adj-GNP">ἀριστερῶν</a> <a href="/greek/2523.htm" title="2523: kathisōmen -- we might sit -- V-ASA-1P">καθίσωμεν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxē -- glory -- N-DFS">δόξῃ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk -- Not -- Adv">Οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate -- you know -- V-RIA-2P">οἴδατε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aiteisthe -- you ask -- V-PIM-2P">αἰτεῖσθε</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynasthe -- Are you able -- V-PIM/P-2P">δύνασθε</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piein -- to drink -- V-ANA">πιεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4221.htm" title="4221: potērion -- cup -- N-ANS">ποτήριον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: pinō -- drink -- V-PIA-1S">πίνω</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- and -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/908.htm" title="908: baptisma -- baptism -- N-ANS">βάπτισμα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: baptizomai -- am baptized -- V-PIM/P-1S">βαπτίζομαι</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: baptisthēnai -- to be baptized [with] -- V-ANP">βαπτισθῆναι</a> </span> <span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- they said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: Dynametha -- We are able -- V-PIM/P-1P">Δυνάμεθα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To -- The -- Art-ANS">Τὸ</a> <a href="/greek/4221.htm" title="4221: potērion -- cup -- N-ANS">ποτήριον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: pinō -- drink -- V-PIA-1S">πίνω</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piesthe -- you will drink -- V-FIM-2P">πίεσθε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/908.htm" title="908: baptisma -- baptism -- N-ANS">βάπτισμα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: baptizomai -- am baptized -- V-PIM/P-1S">βαπτίζομαι</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: baptisthēsesthe -- you will be baptized [with] -- V-FIP-2P">βαπτισθήσεσθε</a> </span> <span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2523.htm" title="2523: kathisai -- to sit -- V-ANA">καθίσαι</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- at -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexiōn -- [the] right hand -- Adj-GNP">δεξιῶν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- at -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/2176.htm" title="2176: euōnymōn -- [the] left hand -- Adj-GNP">εὐωνύμων</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: emon -- Mine -- PPro-NN1S">ἐμὸν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but [to those] -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hois -- for whom -- RelPro-DMP">οἷς</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hētoimastai -- it has been prepared -- V-RIM/P-3S">ἡτοίμασται</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">41 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousantes -- having heard [this] -- V-APA-NMP">ἀκούσαντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1176.htm" title="1176: deka -- ten -- Adj-NMP">δέκα</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxanto -- began -- V-AIM-3P">ἤρξαντο</a> <a href="/greek/23.htm" title="23: aganaktein -- to be indignant -- V-PNA">ἀγανακτεῖν</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/2385.htm" title="2385: Iakōbou -- James -- N-GMS">Ἰακώβου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannou -- John -- N-GMS">Ἰωάννου</a> </span> <span class="refmain">42 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4341.htm" title="4341: proskalesamenos -- having called near -- V-APM-NMS">προσκαλεσάμενος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: Oidate -- You know -- V-RIA-2P">Οἴδατε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokountes -- being accounted -- V-PPA-NMP">δοκοῦντες</a> <a href="/greek/757.htm" title="757: archein -- to rule over -- V-PNA">ἄρχειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- Gentiles -- N-GNP">ἐθνῶν</a> <a href="/greek/2634.htm" title="2634: katakyrieuousin -- exercise lordship over -- V-PIA-3P">κατακυριεύουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GN3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megaloi -- great ones -- Adj-NMP">μεγάλοι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GN3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2715.htm" title="2715: katexousiazousin -- exercise authority over -- V-PIA-3P">κατεξουσιάζουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GN3P">αὐτῶν</a> </span> <span class="refmain">43 </span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouch -- Not -- Adv">οὐχ</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- shall it be -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- among -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- Instead -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelē -- desires -- V-PSA-3S">θέλῃ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megas -- great -- Adj-NMS">μέγας</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genesthai -- to become -- V-ANM">γενέσθαι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- among -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- your -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1249.htm" title="1249: diakonos -- servant -- N-NMS">διάκονος</a> </span> <span class="refmain">44 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelē -- desires -- V-PSA-3S">θέλῃ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- among -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai -- to become -- V-PNA">εἶναι</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- of all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos -- slave -- N-NMS">δοῦλος</a> </span> <span class="refmain">45 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- Even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diakonēthēnai -- to be served -- V-ANP">διακονηθῆναι</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diakonēsai -- to serve -- V-ANA">διακονῆσαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- life -- N-AFS">ψυχὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3083.htm" title="3083: lytron -- [as] a ransom -- N-ANS">λύτρον</a> <a href="/greek/473.htm" title="473: anti -- for -- Prep">ἀντὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollōn -- many -- Adj-GMP">πολλῶν</a> </span></p> <a name="46" id="46"></a><div class="hdg">Jesus Heals Bartimaeus<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/20.htm#29">Matthew 20:29-34</a>; <a href="../luke/18.htm#35">Luke 18:35-43</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">46 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- they come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2410.htm" title="2410: Ierichō -- Jericho -- N-AFS">Ἰεριχώ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuomenou -- as was going out -- V-PPM/P-GMS">ἐκπορευομένου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- He -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/2410.htm" title="2410: Ierichō -- Jericho -- N-GFS">Ἰεριχὼ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētōn -- disciples -- N-GMP">μαθητῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou -- a crowd -- N-GMS">ὄχλου</a> <a href="/greek/2425.htm" title="2425: hikanou -- large -- Adj-GMS">ἱκανοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/5090.htm" title="5090: Timaiou -- of Timaeus -- N-GMS">Τιμαίου</a> <a href="/greek/924.htm" title="924: Bartimaios -- Bartimaeus -- N-NMS">Βαρτιμαῖος</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- blind -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/4319.htm" title="4319: prosaitēs -- beggar -- N-NMS">προσαίτης</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: ekathēto -- was sitting -- V-IIM/P-3S">ἐκάθητο</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- beside -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- road -- N-AFS">ὁδόν</a> </span> <span class="refmain">47 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousas -- having heard -- V-APA-NMS">ἀκούσας</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- of -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3479.htm" title="3479: Nazarēnos -- Nazareth -- N-NMS">Ναζαρηνός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxato -- he began -- V-AIM-3S">ἤρξατο</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: krazein -- to cry out -- V-PNA">κράζειν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legein -- to say -- V-PNA">λέγειν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huie -- Son -- N-VMS">Υἱὲ</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- of David -- N-GMS">Δαυὶδ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-VMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: eleēson -- have mercy on -- V-AMA-2S">ἐλέησόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">48 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008: epetimōn -- were rebuking -- V-IIA-3P">ἐπετίμων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4623.htm" title="4623: siōpēsē -- he should be silent -- V-ASA-3S">σιωπήσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollō -- much -- Adj-DNS">πολλῷ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: ekrazen -- he kept crying out -- V-IIA-3S">ἔκραζεν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huie -- Son -- N-VMS">Υἱὲ</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- of David -- N-GMS">Δαυίδ</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: eleēson -- have mercy on -- V-AMA-2S">ἐλέησόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> </span> <span class="refmain">49 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: stas -- having stopped -- V-APA-NMS">στὰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- commanded -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455: Phōnēsate -- to be called -- V-AMA-2P">Φωνήσατε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455: phōnousin -- they call -- V-PIA-3P">φωνοῦσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlon -- blind [man] -- Adj-AMS">τυφλὸν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2293.htm" title="2293: Tharsei -- Take courage -- V-PMA-2S">Θάρσει</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: egeire -- Rise up -- V-PMA-2S">ἔγειρε</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455: phōnei -- He calls -- V-PIA-3S">φωνεῖ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> </span> <span class="refmain">50 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/577.htm" title="577: apobalōn -- having cast away -- V-APA-NMS">ἀποβαλὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himation -- cloak -- N-ANS">ἱμάτιον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1530.htm" title="1530: anapēdēsas -- having risen up -- V-APA-NMS">ἀναπηδήσας</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- he came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsoun -- Jesus -- N-AMS">Ἰησοῦν</a> </span> <span class="refmain">51 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- says -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: theleis -- do you desire -- V-PIA-2S">θέλεις</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō -- I should do -- V-ASA-1S">ποιήσω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- the blind [man] -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4462.htm" title="4462: Rabbouni -- Rabboni -- N-VMS">Ραββουνι</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: anablepsō -- I may receive sight -- V-ASA-1S">ἀναβλέψω</a> </span> <span class="refmain">52 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: Hypage -- Go -- V-PMA-2S">Ὕπαγε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistis -- faith -- N-NFS">πίστις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sesōken -- has healed -- V-RIA-3S">σέσωκέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: aneblepsen -- he received sight -- V-AIA-3S">ἀνέβλεψεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthei -- he began following -- V-IIA-3S">ἠκολούθει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodō -- way -- N-DFS">ὁδῷ</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 9" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>