CINXE.COM

Strong's Greek: 1473. ἐγώ (egó) -- I, me

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1473. ἐγώ (egó) -- I, me</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1473.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/4-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1473.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1473</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1472.htm" title="1472">&#9668;</a> 1473. egó <a href="../greek/1474.htm" title="1474">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">egó: I, me</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐγώ</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Personal Pronoun<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>egó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-GO<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(eg-o')<br><span class="tophdg">Definition: </span>I, me<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I, the first-person pronoun.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary pronoun of the first person singular<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - H595 אָנֹכִי (anoki) – I, me <p> - H589 אֲנִי (ani) – I, me<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek pronoun "ἐγώ" (egó) is used to denote the first person singular, "I" or "me," emphasizing the speaker's identity or role in the context. It is often used in the New Testament to highlight personal involvement, responsibility, or authority. In many instances, it is employed by Jesus to assert His identity and mission, as seen in the "I am" statements in the Gospel of John.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, personal pronouns like "ἐγώ" were used to assert one's identity and authority. In the context of the New Testament, the use of "ἐγώ" by Jesus was particularly significant, as it often connected to Old Testament revelations of God, such as the divine name "I AM" (Exodus 3:14). This usage would have been understood by Jewish audiences as a profound claim to divinity and messianic identity.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. pronoun of the first pers.<br><span class="hdg">Definition</span><br>I (only expressed when emphatic)<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>have (2), mine (10), mine* (1), myself (11), number (1), ours (8), ourselves (4), part (2), say (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1473: ἐγώ</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐγώ</span></span>, genitive <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, enclitic <span class="greek2">μου</span>; dative <span class="greek2">ἐμοί</span>, enclitic <span class="greek2">μοι</span>; accusative <span class="greek2">ἐμέ</span>, enclitic <span class="greek2">με</span>; plural <span class="greek2">ἡμεῖς</span>, etc.; personal pronoun, <p><span class="lexheading">I.</span> <p><span class="textheading">1.</span> The nominatives <span class="greek2">ἐγώ</span> and <span class="greek2">ἡμεῖς</span>, when joined to a verb, generally have force and emphasis, or indicate antithesis, as <a href="/interlinear/matthew/3-11.htm">Matthew 3:11</a>; <a href="/interlinear/mark/1-8.htm">Mark 1:8</a>; <a href="/interlinear/luke/3-16.htm">Luke 3:16</a> (<span class="greek2">ἐγώ</span> <span class="greek2">μέν</span> ... <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span>); <a href="/interlinear/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14</a> (<span class="greek2">ἐγώ</span> ... <span class="greek2">ἔχω</span>, <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">σύ</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt 5:22, 28,39>, and often; <span class="greek2">ἡμεῖς</span>, contrasted with God, <a href="/interlinear/matthew/6-12.htm">Matthew 6:12</a>; <span class="greek2">ἡμεῖς</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">Φαρισαῖοι</span>, <a href="/interlinear/matthew/9-14.htm">Matthew 9:14</a>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 22, 6. But sometimes they are used where there is no emphasis or antithesis in them, as <a href="/interlinear/matthew/10-16.htm">Matthew 10:16</a>; <a href="/interlinear/john/10-17.htm">John 10:17</a>; and in many editions in <a href="/interlinear/mark/1-2.htm">Mark 1:2</a>; <a href="/interlinear/luke/7-27.htm">Luke 7:27</a>; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 129, 12. <span class="greek2">ἰδού</span> <span class="greek2">ἐγώ</span>, <span class="hebrew">הִנֵּנִי</span>, <span class="accented">behold me,</span> <span class="accented">here am I</span>: <a href="/interlinear/acts/9-10.htm">Acts 9:10</a> (<a href="/interlinear/1_samuel/3-8.htm">1 Samuel 3:8</a>). <span class="greek2">ἐγώ</span>, like <span class="hebrew">אֲנִי</span>, <span class="accented">I am</span>: <a href="/interlinear/john/1-23.htm">John 1:23</a>; <a href="/interlinear/acts/7-32.htm">Acts 7:32</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 585 (544); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 125 (109)). <p><span class="textheading">2.</span> The enclitic (and monosyllabic) genitive, dative, and accusative are connected with nouns, verbs, adverbs, but not with prepositions: <span class="greek2">ἔμπροσθεν</span> <span class="greek2">μου</span>, <a href="/interlinear/john/1-15.htm">John 1:15</a>; <span class="greek2">ὀπίσω</span> <span class="greek2">μου</span>, <a href="/interlinear/matthew/3-11.htm">Matthew 3:11</a>; <span class="greek2">ἰσχυρότερός</span> <span class="greek2">μου</span>, ibid.; <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">ἥψατο</span>, <a href="/interlinear/mark/5-31.htm">Mark 5:31</a>; <span class="greek2">λέγει</span> <span class="greek2">μοι</span>, <a href="/interlinear/revelation/5-5.htm">Revelation 5:5</a>; <span class="greek2">ἀρνήσηταί</span> <span class="greek2">με</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-33.htm">Matthew 10:33</a>; <a href="/interlinear/luke/12-9.htm">Luke 12:9</a> (on the accent in these expressions cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 6, 3; (<span class="abbreviation">Lipsius</span>, Gram. Untersuch., p. 59ff; Lob. Path. Elementa ii., p. 323f; <span class="manuref">Tdf.</span> N. T. edition 7, Proleg., p. 61f; edition 8, p. 104)); but <span class="greek2">δἰ</span> <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, <span class="greek2">κατ'</span> <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, <span class="greek2">πρό</span> <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, etc., <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἐμοί</span>, <span class="greek2">περί</span>, <span class="greek2">δἰ</span>, <span class="greek2">ἐπ'</span>, <span class="greek2">κατ'</span>, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἐμέ</span>. The only exception is <span class="greek2">πρός</span>, to which the enclitic <span class="greek2">με</span> is generally joined, <a href="/interlinear/matthew/25-36.htm">Matthew 25:36</a>; <a href="/interlinear/mark/9-19.htm">Mark 9:19</a>, and very often; very rarely <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">ἐμέ</span>, <a href="/interlinear/john/6-37.htm">John 6:37</a>{a}, and according to <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> in <a href="/interlinear/acts/22-8.htm">Acts 22:8, 13</a>; <a href="/interlinear/acts/24-19.htm">Acts 24:19</a>; (also <a href="/interlinear/acts/23-22.htm">Acts 23:22</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/john/6-35.htm">John 6:35</a> and 45 <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/luke/1-43.htm">Luke 1:43</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/matthew/19-14.htm">Matthew 19:14</a>; <a href="/interlinear/john/6-37.htm">John 6:37</a>{b},65, <span class="manuref">Tdf.</span>; <a href="/interlinear/john/6-44.htm">John 6:44</a> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> marginal reading; <a href="/interlinear/1_corinthians/16-11.htm">1 Corinthians 16:11</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span>; but <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">με</span>, <a href="/interlinear/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14</a> <span class="manuref">Tdf.</span> and <a href="/interlinear/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28</a> Griesbach; cf. <span class="abbreviation">Lipsius</span> as above, p. 61 note). Moreover, the full forms <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, <span class="greek2">ἐμοί</span>, <span class="greek2">ἐμέ</span> are used in case of emphasis or antithesis; thus, <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, <a href="/interlinear/luke/10-16.htm">Luke 10:16</a>; <span class="greek2">ἐμοί</span>, <a href="/interlinear/john/7-23.htm">John 7:23</a>; <a href="/interlinear/john/10-38.htm">John 10:38</a>, etc.; <span class="greek2">ἐμέ</span>, <a href="/interlinear/mark/14-7.htm">Mark 14:7</a>; <a href="/interlinear/john/7-7.htm">John 7:7</a>, etc. <p><span class="textheading">3.</span> As in classic Greek, <span class="greek2">μου</span> and <span class="greek2">ἡμῶν</span> are very often used for the possessive pronouns <span class="greek2">ἐμός</span> and <span class="greek2">ἡμέτερος</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 127, 21); and when so used, <p><span class="emphasized">a.</span> they are generally placed after their substantives, as <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">οἶκος</span> <span class="greek2">μου</span>, <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ζωή</span> <span class="greek2">ἡμῶν</span>, etc. — the fuller form <span class="greek2">ἐμοῦ</span> only for the sake of distinction or antithesis (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 127, 22), as <span class="greek2">μητέρα</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, <a href="/interlinear/romans/16-13.htm">Romans 16:13</a>; <span class="greek2">πίστεως</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span> <span class="greek2">τέ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐμοῦ</span>, <a href="/interlinear/romans/1-12.htm">Romans 1:12</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> But they are sometimes placed before substantives, even which have the article, when no emphasis resides in the pronoun or antithesis is involved in its use (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 22, 7 N. 1; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above): <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">λόγους</span>, <a href="/interlinear/matthew/7-24.htm">Matthew 7:24, 26</a>; even before prepositions, <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">στέγην</span>, <a href="/interlinear/matthew/8-8.htm">Matthew 8:8</a>; less frequently <span class="greek2">ἡμῶν</span>, as <span class="greek2">ἡμῶν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">πόλιν</span>, <a href="/interlinear/acts/16-20.htm">Acts 16:20</a>; it is prefixed for emphasis in <span class="greek2">ἡμῶν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πολίτευμα</span>, <a href="/interlinear/philippians/3-20.htm">Philippians 3:20</a>, cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, as above; Rost § 99, 4, p. 452ff 7th edition adduces a multitude of examples from Greek authors; (cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 47, 9, 12 who states the rule as follows: when joined to a substantive having the article the reflexive genitive, with <span class="greek2">αὐτοῦ</span><span class="latin">ipsius</span>, and <span class="greek2">ἀλλήλων</span>, requires the attributive position, the personal genitive, and <span class="greek2">αὐτοῦ</span><span class="latin">ejus</span>, the partitive position). <p><span class="textheading">4.</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐμοί</span> (<span class="greek2">ἡμῖν</span>) <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">σοι</span> (<span class="greek2">ὑμῖν</span>); <span class="accented">what have I (we) to do with thee (you)?</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 138 (121); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 211 (198); 585 (544)): <a href="/interlinear/matthew/8-29.htm">Matthew 8:29</a>; <a href="/interlinear/mark/1-24.htm">Mark 1:24</a>; <a href="/interlinear/mark/5-7.htm">Mark 5:7</a>; <a href="/interlinear/luke/8-28.htm">Luke 8:28</a>; <a href="/interlinear/john/2-4.htm">John 2:4</a>; Heb. <span class="hebrew">וָלָך</span> <span class="hebrew">מַה־לִּי</span>, <a href="/interlinear/judges/11-12.htm">Judges 11:12</a>; <a href="/interlinear/2_kings/3-13.htm">2 Kings 3:13</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/16-10.htm">2 Samuel 16:10</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/35-21.htm">2 Chronicles 35:21</a>; 1 Esdr. 1:24; also in classic Greek; cf. <span class="abbreviation">Aulus Gellius</span> n. a. 1, 2; <span class="abbreviation">Epictetus</span> diss. 2, 9, 16; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span>, ibid. 1, 1, 16; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐμοί</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αὐτοῖς</span>, ibid. 1, 27, 13; 22, 15. <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">γάρ</span> <span class="greek2">μοι</span>, <span class="accented">what does it concern me? what have I to do</span> etc.: <a href="/interlinear/1_corinthians/5-12.htm">1 Corinthians 5:12</a>; cf. Bos, Ellipses Graec., p. 599, Schaefer edition; <span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 98; <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 48, 3, 9; Kühner, 2:364f; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above, also 394 (337); <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 586 (545)). <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>I, me. <p>A primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic) -- I, me. For the other cases and the plural see <a href="/greek/1691.htm">eme</a>, <a href="/greek/1698.htm">emoi</a>, <a href="/greek/1700.htm">emou</a>, <a href="/greek/2248.htm">hemas</a>, <a href="/greek/2249.htm">hemeis</a>, <a href="/greek/2254.htm">hemin</a>, <a href="/greek/2257.htm">hemon</a>, etc. <p>see GREEK <a href="/greek/1691.htm">eme</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1698.htm">emoi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1700.htm">emou</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2248.htm">hemas</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2249.htm">hemeis</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2254.htm">hemin</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2257.htm">hemon</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αυήν αυτά αύτα αυταί αύται αύταί αυταίς αύταις αυτας αυτάς αυτη αυτή αύτη άυτη αυτήν αυτης αυτής αυτο αυτό αυτοί αύτοι αυτοις αυτοίς αυτον αυτόν αυτος αυτός αύτος αυτου αυτού αυτόυ αυτους αυτούς αυτω αυτώ αύτω αυτων αυτών δε εάν εαυτοίς εαυτώ εγω εγώ ἐγώ ἐγὼ εδαφιείς εδρών εμε εμέ ἐμέ ἐμὲ εμοι εμοί ἐμοί ἐμοὶ εμόν εμου εμού ἐμοῦ ευτοίς ημας ημάς ήμας ἡμᾶς ημεις ημείς ἡμεῖς ήμεν ημιν ημίν ἡμῖν ημων ημών ήμων ἡμῶν θέλω κἀγώ κἀγὼ με μέ μοι μοί μου μού όστρακα ὅτι ούτοι ούτοί ούτος πάσαν σα σε ση σοι σου συ ταις τας ταύτα τοις του τους τούτο τούτου των υμας υμάς ὑμᾶς υμεις υμείς ὑμεῖς υμιν υμίν υμώμ υμων υμών ὑμῶν χειρί ego egō egṓ egṑ emas ēmas eme emé emè emeis ēmeis emin ēmin emoi emoí emoì emon ēmōn emou emoû hemas hemâs hēmas hēmâs hemeis hemeîs hēmeis hēmeîs hemin hemîn hēmin hēmîn hemon hemôn hēmōn hēmō̂n hoti hóti hymas hymâs hymeis hymeîs hymon hymôn hymōn hymō̂n kago kagō kagṓ kagṑ me mé moi moí mou moú oti thelo thelō thélo thélō umas umeis umon umōn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/1-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μεθερμηνευόμενον Μεθ' <b>ἡμῶν</b> ὁ θεός</span><br><a href="/interlinear/matthew/1-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> translated With <span class="itali">us</span> God<p><b><a href="/text/matthew/2-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν λαόν <b>μου</b> τὸν Ἰσραήλ</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the people <span class="itali">of me</span> Israel<p><b><a href="/text/matthew/2-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εὕρητε ἀπαγγείλατέ <b>μοι</b> ὅπως κἀγὼ</span><br><a href="/interlinear/matthew/2-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you shall have found [him] bring word back <span class="itali">to me</span> that I also<p><b><a href="/text/matthew/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν υἱόν <b>μου</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Son <span class="itali">of me</span><p><b><a href="/text/matthew/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐγὼ</b> μὲν ὑμᾶς</span><br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">I</span> indeed baptize<br><a href="/interlinear/matthew/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I</span> indeed you<p><b><a href="/text/matthew/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ ὀπίσω <b>μου</b> ἐρχόμενος ἰσχυρότερός</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover after <span class="itali">me</span> coming mightier<p><b><a href="/text/matthew/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐρχόμενος ἰσχυρότερός <b>μου</b> ἐστίν οὗ</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> coming mightier <span class="itali">than I</span> is he of whom<p><b><a href="/text/matthew/3-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὸν λέγων <b>Ἐγὼ</b> χρείαν ἔχω</span><br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> forbad him, saying, <span class="itali">I</span> have need<br><a href="/interlinear/matthew/3-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him saying <span class="itali">I</span> need have<p><b><a href="/text/matthew/3-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔρχῃ πρός <b>με</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/3-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> come to <span class="itali">me</span><p><b><a href="/text/matthew/3-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρέπον ἐστὶν <b>ἡμῖν</b> πληρῶσαι πᾶσαν</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fitting it is <span class="itali">to us</span> to fulfill all<p><b><a href="/text/matthew/3-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ υἱός <b>μου</b> ὁ ἀγαπητός</span><br><a href="/interlinear/matthew/3-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Son <span class="itali">of me</span> the beloved<p><b><a href="/text/matthew/4-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πεσὼν προσκυνήσῃς <b>μοι</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/4-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having fallen down you will worship <span class="itali">me</span><p><b><a href="/text/matthew/4-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Δεῦτε ὀπίσω <b>μου</b> καὶ ποιήσω</span><br><a href="/interlinear/matthew/4-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Come follow after <span class="itali">me</span> and I will make<p><b><a href="/text/matthew/5-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ψευδόμενοι ἕνεκεν <b>ἐμοῦ</b> </span><br><a href="/interlinear/matthew/5-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> lying on account of <span class="itali">me</span><p><b><a href="/text/matthew/5-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐγὼ</b> δὲ λέγω</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I</span> say unto you,<br><a href="/interlinear/matthew/5-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I</span> moreover say<p><b><a href="/text/matthew/5-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐγὼ</b> δὲ λέγω</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I</span> say unto you,<br><a href="/interlinear/matthew/5-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I</span> moreover say<p><b><a href="/text/matthew/5-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐγὼ</b> δὲ λέγω</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I</span> say unto you,<br><a href="/interlinear/matthew/5-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I</span> moreover say<p><b><a href="/text/matthew/5-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐγὼ</b> δὲ λέγω</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I</span> say unto you,<br><a href="/interlinear/matthew/5-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I</span> moreover say<p><b><a href="/text/matthew/5-39.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐγὼ</b> δὲ λέγω</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I</span> say unto you,<br><a href="/interlinear/matthew/5-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I</span> moreover say<p><b><a href="/text/matthew/5-44.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐγὼ</b> δὲ λέγω</span><br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I</span> say unto you,<br><a href="/interlinear/matthew/5-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I</span> moreover say<p><b><a href="/text/matthew/6-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμεῖς Πάτερ <b>ἡμῶν</b> ὁ ἐν</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you Father <span class="itali">of us</span> who [is] in<p><b><a href="/text/matthew/6-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τὸν ἄρτον <b>ἡμῶν</b> τὸν ἐπιούσιον</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the bread <span class="itali">of us</span> daily<p><b><a href="/text/matthew/6-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπιούσιον δὸς <b>ἡμῖν</b> σήμερον </span><br><a href="/interlinear/matthew/6-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> daily give <span class="itali">us</span> today<p><b><a href="/text/matthew/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἄφες <b>ἡμῖν</b> τὰ ὀφειλήματα</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and forgive <span class="itali">us</span> the debts<p><b><a href="/text/matthew/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ ὀφειλήματα <b>ἡμῶν</b> ὡς καὶ</span><br><a href="/interlinear/matthew/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the debts <span class="itali">of us</span> as also<p><b><a href="/greek/1473.htm">Strong's Greek 1473</a><br><a href="/greek/strongs_1473.htm">2600 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/e_mas_1473.htm">ἡμᾶς &#8212; 167 Occ.</a><br><a href="/greek/e_meis_1473.htm">ἡμεῖς &#8212; 127 Occ.</a><br><a href="/greek/e_min_1473.htm">ἡμῖν &#8212; 169 Occ.</a><br><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm">ἡμῶν &#8212; 408 Occ.</a><br><a href="/greek/ego__1473.htm">ἐγὼ &#8212; 352 Occ.</a><br><a href="/greek/eme_1473.htm">ἐμὲ &#8212; 90 Occ.</a><br><a href="/greek/emoi_1473.htm">ἐμοὶ &#8212; 93 Occ.</a><br><a href="/greek/emou_1473.htm">ἐμοῦ &#8212; 109 Occ.</a><br><a href="/greek/me_1473.htm">με &#8212; 293 Occ.</a><br><a href="/greek/moi_1473.htm">μοι &#8212; 225 Occ.</a><br><a href="/greek/mou_1473.htm">μου &#8212; 567 Occ.</a><br><br><br /><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1472.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1472"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1472" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1474.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1474"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1474" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10