CINXE.COM

Strong's Greek: 2616. καταδυναστεύω (katadunasteuo) -- To oppress, to dominate, to exercise harsh control over

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2616. καταδυναστεύω (katadunasteuo) -- To oppress, to dominate, to exercise harsh control over</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2616.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/17-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2616.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2616</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2615.htm" title="2615">&#9668;</a> 2616. katadunasteuo <a href="../greek/2616a.htm" title="2616a">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katadunasteuo: To oppress, to dominate, to exercise harsh control over</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">καταδυναστεύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katadunasteuo<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ad-oo-nas-tyoo'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ad-oo-nas-tyoo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To oppress, to dominate, to exercise harsh control over<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I overpower, quell, treat harshly.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek prefix κατά (kata, meaning "down" or "against") and δυνάστης (dunastēs, meaning "ruler" or "powerful one").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - H6231 עָשַׁק (ashaq) - to oppress, to extort<p> - H3238 יָנָה (yanah) - to oppress, to maltreat<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb καταδυναστεύω is used to describe the act of oppressing or exercising harsh control over others. It conveys a sense of domination and exploitation, often with a negative connotation of unjust or cruel treatment. In the New Testament, it is used to highlight the oppressive actions of those in power against the vulnerable or marginalized.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, social hierarchies were prevalent, and those in positions of power often exploited the lower classes. The concept of oppression was familiar to the early Christian communities, many of whom faced persecution and social injustice. The term καταδυναστεύω would resonate with audiences who experienced or witnessed the misuse of power by authorities or wealthy individuals.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2616</b> <i>katadynasteúō</i> (from <a href="/greek/2596.htm">2596</a> <i>/katá</i>, &quot;<i>down</i>, according to,&quot; intensifying <a href="/greek/1413.htm">1413</a> <i>/dynástēs</i>, &quot;exercise rulership&quot;) – properly, powerfully bringing someone <i>down</i> (denying them the higher position or blessing they should enjoy), i.e. <i>tyrannize</i>; to dominate (treat harshly), overpowering someone (Souter).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2616: καταδυναστεύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">καταδυναστεύω</span></span>; present passive participle <span class="greek2">καταδυναστευόμενος</span>; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">הונָה</span>, <span class="hebrew">עָשַׁק</span>, etc.; with the genitive of person (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 206 (193); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 169 (147)), <span class="accented">to exercise harsh control over one, to use one's power against one</span>: <a href="/interlinear/james/2-6.htm">James 2:6</a> (not <span class="manuref">Tdf.</span> (see below)) (<span class="abbreviation">Diodorus</span> 13, 73); <span class="greek2">τινα</span>, <span class="accented">to oppress one</span> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, conv. 5, 8; often in the <span class="manuref">Sept.</span>). <a href="/interlinear/james/2-6.htm">James 2:6</a> <span class="manuref">Tdf.</span>; passive <a href="/interlinear/acts/10-38.htm">Acts 10:38</a>.<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 2616a: κατάθεμα</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">κατάθεμα</span></span>, <span class="greek2">καταθεματος</span>, <span class="greek2">τό</span>, equivalent to <span class="greek2">κατανάθεμα</span>(which see), of which it seems to be a vulgar corruption by syncope (cf. Koumanoudes, <span class="greek2">συναγωγή</span> <span class="greek2">λέξεων</span> <span class="greek2">ἀθησαυρων</span> <span class="greek2">κτλ</span>., under the word <span class="greek2">κατας</span>); <span class="accented">a curse</span>; by metonymy, <span class="accented">worthy of execration, an accursed thing</span>: <a href="/interlinear/revelation/22-3.htm">Revelation 22:3</a> (<span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">κατανάθεμα</span>; cf. <span class="abbreviation">Justin Martyr</span>, quaest. et resp. 121, at the end; '<span class="abbreviation">Teaching</span>' 16, 5 [ET]). Not found in secular authors.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>oppress. <p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and a derivative of <a href="/greek/1413.htm">dunastes</a>; to exercise dominion against, i.e. Oppress -- oppress. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1413.htm">dunastes</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>καταδεδυνάστευνται καταδυναστεύει καταδυναστεύειν καταδυναστεύετε καταδυναστεύομεν καταδυναστευόμεναι καταδυναστευομενους καταδυναστευομένους καταδυναστεύοντας καταδυναστεύοντες καταδυναστεύουσαι καταδυναστευουσιν καταδυναστεύουσιν καταδυναστεύσαι καταδυναστεύσας καταδυναστεύση καταδυναστεύσητε καταδυναστεύσω καταδύσει καταδύσεις καταδύσεται καταδύσωσιν καταθλάσθαι καταθύμια καταθύμιον καταιγίδι καταιγίδος καταιγίδων καταιγίς κατεδυνάστευον κατεδυνάστευσα κατεδυνάστευσαν κατεδυνάστευσας κατεδυνάστευσε κατεδυνάστευσεν κατέδυσαν κατεθάρσησεν κατέθλασα katadunasteuomenous katadunasteuousin katadynasteuomenous katadynasteuoménous katadynasteuousin katadynasteúousin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/10-38.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 10:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural">V-PPM/P-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντας τοὺς <b>καταδυναστευομένους</b> ὑπὸ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> all <span class="itali">who were oppressed</span> by the devil,<br><a href="/kjvs/acts/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all <span class="itali">that were oppressed</span> of<br><a href="/interlinear/acts/10-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all that <span class="itali">were being oppressed</span> by the<p><b><a href="/text/james/2-6.htm" title="Biblos Lexicon">James 2:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/james/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ πλούσιοι <b>καταδυναστεύουσιν</b> ὑμῶν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Is it not the rich <span class="itali">who oppress</span> you and personally<br><a href="/kjvs/james/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not rich men <span class="itali">oppress</span> you, and<br><a href="/interlinear/james/2-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the rich <span class="itali">do oppress</span> you and [not]<p><b><a href="/greek/2616.htm">Strong's Greek 2616</a><br><a href="/greek/strongs_2616.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katadunasteuomenous_2616.htm">καταδυναστευομένους &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katadunasteuousin_2616.htm">καταδυναστεύουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2615.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2615"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2615" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2616a.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2616a"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2616a" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10