CINXE.COM
Strong's Greek: 2615. καταδουλόω (katadouloó) -- To enslave, to bring into bondage
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2615. καταδουλόω (katadouloó) -- To enslave, to bring into bondage</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2615.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/5-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2615.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2615</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2614.htm" title="2614">◄</a> 2615. katadouloó <a href="../greek/2616.htm" title="2616">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katadouloó: To enslave, to bring into bondage</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">καταδουλόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katadouloó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ad-oo-lo'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ad-oo-lo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To enslave, to bring into bondage<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I enslave.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words κατά (kata, meaning "down" or "against") and δουλόω (douloó, meaning "to enslave" or "to make a slave").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for καταδουλόω, the concept of enslavement can be related to Hebrew words like עָבַד (avad, Strong's H5647), meaning "to serve" or "to work," which can imply servitude or bondage in certain contexts.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb καταδουλόω is used to describe the act of bringing someone into subjugation or bondage. It conveys a sense of domination and control, often with a negative connotation of oppression or exploitation. In the New Testament, it is used metaphorically to describe spiritual or moral enslavement, particularly in the context of false teachings or legalistic practices that lead believers away from the freedom found in Christ.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, slavery was a common institution, and the concept of enslavement was well understood. Slavery could result from war, debt, or birth, and slaves were considered property of their masters. The New Testament writers often used the imagery of slavery to illustrate spiritual truths, contrasting the bondage of sin and the law with the freedom offered through faith in Jesus Christ.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2615</b> <i>katadoulóō</i> (from <a href="/greek/2596.htm">2596</a> <i>/katá</i>, "<i>down</i> to a point," intensifying <a href="/greek/1402.htm">1402</a> <i>/doulóō</i>, "enslave, bring into bondage") – properly, <i>enslave</i>; to impose abject bondage. </p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/1402.htm">douloó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to enslave<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bring...into bondage (1), enslaves (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2615: καταδουλόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">καταδουλόω</span></span>, <span class="greek2">καταδούλω</span>; future <span class="greek2">καταδουλώσω</span>; 1 aor middle <span class="greek2">κατεδουλωσαμην</span>; (<span class="greek2">κατά</span> under (see <span class="greek2"><span class="lexref">κατά</span></span>, III. 3)); (from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down); <span class="accented">to bring into bondage, enslave</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/galatians/2-4.htm">Galatians 2:4</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-20.htm">2 Corinthians 11:20</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 255f (240)); middle <span class="accented">to enslave to oneself, bring into bondage to oneself</span>: <a href="/interlinear/galatians/2-4.htm">Galatians 2:4</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>bring into bondage. <p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/1402.htm">douloo</a>; to enslave utterly -- bring into bondage. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1402.htm">douloo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>καταδουλοι καταδουλοῖ καταδουλούντο καταδουλωσαμένων καταδουλωσουσιν καταδουλώσουσιν καταδουλώσω καταδυναστεία καταδυναστείαν καταδυναστείας κατεδουλούντο κατεδουλώσατο katadouloi katadouloî katadoulosousin katadoulōsousin katadoulṓsousin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/2_corinthians/11-20.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 11:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τις ὑμᾶς <b>καταδουλοῖ</b> εἴ τις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> anyone <span class="itali">enslaves</span> you, anyone<br><a href="/kjvs/2_corinthians/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you <span class="itali">into bondage,</span> if a man<br><a href="/interlinear/2_corinthians/11-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyone you <span class="itali">bring into bondage</span> if anyone<p><b><a href="/text/galatians/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα ἡμᾶς <b>καταδουλώσουσιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in order <span class="itali">to bring us into bondage.</span><br><a href="/kjvs/galatians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they might bring us <span class="itali">into bondage:</span><br><a href="/interlinear/galatians/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that us <span class="itali">they might bring into bondage</span><p><b><a href="/greek/2615.htm">Strong's Greek 2615</a><br><a href="/greek/strongs_2615.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katadoulo_sousin_2615.htm">καταδουλώσουσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katadouloi_2615.htm">καταδουλοῖ — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2614.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2614"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2614" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2616.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2616"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2616" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>