CINXE.COM
Acts 1:1 In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 1:1 In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/1-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/44_Act_01_01.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 1:1 - Prologue" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/1-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/1-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/21-25.htm" title="John 21:25">◄</a> Acts 1:1 <a href="/acts/1-2.htm" title="Acts 1:2">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/1.htm">New International Version</a></span><br />In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/1.htm">New Living Translation</a></span><br />In my first book I told you, Theophilus, about everything Jesus began to do and teach<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/1.htm">English Standard Version</a></span><br />In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />In the first account I composed, O Theophilus, concerning all the things that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/1.htm">King James Bible</a></span><br />The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/1.htm">New King James Version</a></span><br />The former account I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/1.htm">NASB 1995</a></span><br />The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The first account, O Theophilus, I composed, about all that Jesus began to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />The first account I made, Theophilus, was [a continuous report] about all the things that Jesus began to do and to teach<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/1.htm">American Standard Version</a></span><br />The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Theophilus, I first wrote to you about all that Jesus did and taught from the very first <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/1.htm">English Revised Version</a></span><br />The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />In my first book, Theophilus, I wrote about what Jesus began to do and teach. This included everything from the beginning [of his life]<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Dear Theophilus: In my first book I wrote about all the things that Jesus did and taught from the time he began his work <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/1.htm">International Standard Version</a></span><br />In my first book, Theophilus, I wrote about everything Jesus did and taught from the beginning, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/1.htm">NET Bible</a></span><br />I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The first account I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />My former narrative, Theophilus, dealt with all that Jesus did and taught as a beginning, down to the day on which,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/1.htm">World English Bible</a></span><br />The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />In the first account I composed, O Theophilus, concerning all the things that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Truly the first word had I made of all things, O Theophilus, of which Jesus began to do and also to teach,<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />THE former treatise I made, O Theophilus, of all things which Jesus began to do and to teach, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Certainly, O Theophilus, I composed the first discourse about everything that Jesus began to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/1.htm">New American Bible</a></span><br />In the first book, Theophilus, I dealt with all that Jesus did and taught<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />In the first book, Theophilus, I wrote about all that Jesus did and taught from the beginning<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />THE first book have I written, O Theoph’i- lus, concerning all the things which our Lord Jesus Christ began to do and teach<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />I wrote the former book, Oh Theophila, about all those things that our Lord Yeshua The Messiah began to do and to teach<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />THE former record I made, Theophilus, of all things that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Truly, I made the first history, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />THE former treatise, Theophilus, I composed, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />In my former treatise, I gave an account, O Theophilus, of all the actions and doctrine of Jesus, to the time of his assumption,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />My former narrative, Theophilus, dealt with all that Jesus did and taught as a beginning, down to the day on which,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />The first narrative I made, O Theophilus, concerning all things that Jesus began both to do and to teach,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><bld>The</bld> former treatise, O Theophilus, I made concerning all that Jesus undertook both to do and to teach;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/1-1.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=0" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/1.htm">Prologue</a></span><br> <span class="reftext">1</span><span class="highl"><a href="/greek/3303.htm" title="3303: men (Prtcl) -- A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">In my</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōton (Adj-AMS) -- First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">first</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon (N-AMS) -- From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">book,</a> <a href="/greek/5599.htm" title="5599: ō (I) -- A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.">O</a> <a href="/greek/2321.htm" title="2321: Theophile (N-VMS) -- From theos and philos; friend of God; Theophilus, a Christian.">Theophilus,</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsamēn (V-AIM-1S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">I wrote</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">about</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn (Adj-GNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hōn (RelPro-GNP) -- Who, which, what, that. ">that</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxato (V-AIM-3S) -- To begin. Middle voice of archo; to commence.">began</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te (Conj) -- And, both. A primary particle of connection or addition; both or also."></a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein (V-PNA) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">to do</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskein (V-PNA) -- To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.">to teach,</a> </span> <span class="reftext">2</span>until the day He was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles He had chosen.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/luke/1-1.htm">Luke 1:1-4</a></span><br />Many have undertaken to compose an account of the things that have been fulfilled among us, / just as they were handed down to us by the initial eyewitnesses and servants of the word. / Therefore, having carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/20-30.htm">John 20:30-31</a></span><br />Jesus performed many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book. / But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in His name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/16-19.htm">Mark 16:19-20</a></span><br />After the Lord Jesus had spoken to them, He was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. / And they went out and preached everywhere, and the Lord worked through them, confirming His word by the signs that accompanied it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/28-18.htm">Matthew 28:18-20</a></span><br />Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to Me. / Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, / and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/21-25.htm">John 21:25</a></span><br />There are many more things that Jesus did. If all of them were written down, I suppose that not even the world itself would have space for the books that would be written.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-44.htm">Luke 24:44-53</a></span><br />Jesus said to them, “These are the words I spoke to you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about Me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms.” / Then He opened their minds to understand the Scriptures. / And He told them, “This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-26.htm">John 14:26</a></span><br />But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, will teach you all things and will remind you of everything I have told you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-13.htm">John 16:13</a></span><br />However, when the Spirit of truth comes, He will guide you into all truth. For He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-1.htm">Matthew 11:1</a></span><br />After Jesus had finished instructing His twelve disciples, He went on from there to teach and preach in their cities.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/2-3.htm">Hebrews 2:3-4</a></span><br />how shall we escape if we neglect such a great salvation? This salvation was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard Him, / and was affirmed by God through signs, wonders, various miracles, and gifts of the Holy Spirit distributed according to His will.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-3.htm">1 Corinthians 15:3-8</a></span><br />For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures, / that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures, / and that He appeared to Cephas and then to the Twelve. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-1.htm">John 1:1-3</a></span><br />In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. / He was with God in the beginning. / Through Him all things were made, and without Him nothing was made that has been made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-11.htm">Isaiah 53:11</a></span><br />After the anguish of His soul, He will see the light of life and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant will justify many, and He will bear their iniquities.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/9-24.htm">Daniel 9:24-27</a></span><br />Seventy weeks are decreed for your people and your holy city to stop their transgression, to put an end to sin, to make atonement for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place. / Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Messiah, the Prince, there will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of distress. / Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and will have nothing. Then the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and until the end there will be war; desolations have been decreed. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-22.htm">Psalm 22:22</a></span><br />I will proclaim Your name to my brothers; I will praise You in the assembly.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,</p><p class="hdg">former.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/1-24.htm">Luke 1:24</a></b></br> And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,</p><p class="hdg">O Theophilus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/1-3.htm">Luke 1:3</a></b></br> It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,</p><p class="hdg">of.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/2-22.htm">Acts 2:22</a></b></br> Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/4-23.htm">Matthew 4:23,24</a></b></br> And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people… </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/11-5.htm">Matthew 11:5</a></b></br> The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/19-11.htm">Account</a> <a href="/john/20-30.htm">Book</a> <a href="/amos/6-5.htm">Composed</a> <a href="/john/12-6.htm">Concerned</a> <a href="/luke/23-25.htm">Dealt</a> <a href="/mark/13-11.htm">Discourse</a> <a href="/john/19-39.htm">Earlier</a> <a href="/john/20-19.htm">First</a> <a href="/malachi/3-4.htm">Former</a> <a href="/john/21-25.htm">Indeed</a> <a href="/john/21-25.htm">Jesus</a> <a href="/luke/1-1.htm">Narrative</a> <a href="/john/18-20.htm">Taught</a> <a href="/john/18-20.htm">Teach</a> <a href="/john/20-9.htm">Teaching</a> <a href="/luke/1-3.htm">Theophilus</a> <a href="/luke/1-3.htm">The-Oph'ilus</a> <a href="/2_chronicles/24-27.htm">Treatise</a> <a href="/john/21-24.htm">Wrote</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/4-9.htm">Account</a> <a href="/acts/1-20.htm">Book</a> <a href="/1_corinthians/12-24.htm">Composed</a> <a href="/acts/15-14.htm">Concerned</a> <a href="/acts/7-19.htm">Dealt</a> <a href="/acts/20-2.htm">Discourse</a> <a href="/romans/9-29.htm">Earlier</a> <a href="/acts/1-18.htm">First</a> <a href="/acts/15-21.htm">Former</a> <a href="/acts/1-5.htm">Indeed</a> <a href="/acts/1-11.htm">Jesus</a> <a href="/luke/1-1.htm">Narrative</a> <a href="/acts/4-2.htm">Taught</a> <a href="/acts/4-18.htm">Teach</a> <a href="/acts/1-3.htm">Teaching</a> <a href="/luke/1-3.htm">Theophilus</a> <a href="/luke/1-3.htm">The-Oph'ilus</a> <a href="/2_chronicles/13-22.htm">Treatise</a> <a href="/acts/15-23.htm">Wrote</a><div class="vheading2">Acts 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/1-1.htm">Christ, preparing his apostles to the beholding of his ascension, .</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/1-4.htm">gathers them together unto the Mount of Olives, </a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/1-6.htm">commands them to expect in Jerusalem the sending down of the Holy Spirit, </a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/1-9.htm">and ascends into heaven in their sight</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/1-10.htm">After his ascension they are warned by two angels to depart, and to set their minds upon his second coming.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/1-12.htm">They accordingly return, and, giving themselves to prayer, </a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/1-23.htm">choose Matthias apostle in the place of Judas.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/1.htm">Berean Study Bible</a></div><b>In my first book</b><br />The phrase "In my first book" refers to the Gospel of Luke, which is the first volume of a two-part work by the same author, Luke the physician and companion of Paul. The Greek word for "book" here is "logos," which can also mean "word" or "account." This indicates that Luke's Gospel was a carefully crafted narrative, not just a collection of stories. It underscores the importance of documenting the life and ministry of Jesus with precision and care, reflecting the early Christian commitment to preserving the truth of the Gospel.<p><b>O Theophilus</b><br />The name "Theophilus" means "lover of God" or "friend of God" in Greek. This could refer to an actual person, possibly a patron who supported Luke's writing, or it could be a symbolic name representing all believers who love God. The use of "O" is a formal address, suggesting respect and importance. Theophilus is also mentioned in the introduction to the Gospel of Luke, indicating continuity and a personal connection between the two works.<p><b>I wrote about</b><br />The phrase "I wrote about" highlights Luke's role as a historian and evangelist. The Greek verb "grapho" means "to write," and it implies a deliberate and thoughtful process. Luke's writing was not merely a personal endeavor but a divinely inspired task to record the acts and teachings of Jesus for future generations. This reflects the early church's emphasis on the authority and reliability of the apostolic witness.<p><b>all that Jesus began</b><br />The word "all" signifies the comprehensive nature of Luke's account. The Greek word "pas" means "all" or "every," indicating that Luke aimed to provide a complete and thorough record. The phrase "Jesus began" suggests that the work of Jesus was just the beginning, implying that His ministry continues through the apostles and the church. This sets the stage for the Book of Acts, which chronicles the spread of the Gospel after Jesus' ascension.<p><b>to do and to teach</b><br />The dual focus on "to do and to teach" emphasizes the holistic nature of Jesus' ministry. The Greek verbs "poieo" (to do) and "didasko" (to teach) reflect the integration of action and instruction in Jesus' life. His deeds validated His words, and His teachings provided the framework for understanding His actions. This serves as a model for Christian ministry, where faith is demonstrated through both words and deeds, embodying the truth of the Gospel in everyday life.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div><span class= "bld">The Acts of the Apostles.</span>--See <span class= "ital">Introduction</span> as to the title thus given to the Book.<p>(1) <span class= "bld">The former treatise.</span>--Literally, <span class= "ital">word, </span>or <span class= "ital">discourse;</span> but the English of the text is, perhaps, a happier equivalent than either. The Greek term had been used by Xenophon (<span class= "ital">Anab.</span> ii. 1; <span class= "ital">Cyrop.</span> viii. 1, 2) as St. Luke uses it, of what we should call the several "Books" or portions of his Histories. The adjective is strictly "first" rather than "former," and the tense of the verb, "I made," rather than "I have made."<p><span class= "bld">O Theophilus.</span>--See Note on <a href="/luke/1-3.htm" title="It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write to you in order, most excellent Theophilus,">Luke 1:3</a>. It has been thought that the absence of the words "most excellent" implies that the writer's friendship with Theophilus was now of a more intimate and familiar nature. It is possible, just as a like change of relation has been traced in Shakespeare's dedication of his two poems to the Earl of Southampton, but the inference is, in each case, somewhat precarious.<p><span class= "bld">That Jesus began both to do and teach.</span>--The verb "begin" is specially characteristic of St. Luke's Gospel, in which it occurs not less than thirty-one times. Its occurrence at the beginning of the Acts is, accordingly, as far as it goes, an indication of identity of authorship. He sought his materials from those who had been "from the beginning" eye-witnesses and ministers of the word (<a href="/luke/1-2.htm" title="Even as they delivered them to us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;">Luke 1:2</a>).<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 1.</span> - <span class="accented">I made</span> for <span class="accented">have I made</span>, A.V.; <span class="accented">concerning</span> for <span class="accented">of</span>, A.V.; <span class="accented">to teach</span> for <span class="accented">teach</span>, A.V. The former treatise; literally, <span class="accented">the first</span> history, narrative, or discourse. The form of the Greek, <span class="greek">τὸν μὲν τρῶτον</span>, shows that the writer had in his mind at the time to contrast the <span class="accented">second history</span>, which he was just beginning, and that naturally <span class="greek">τὸν δὲ δεύτερον</span> or <span class="greek">τοῦτον δὲ τὸν λόγον</span>, ought both grammatically and logically, to have followed. But the mention of "the apostles whom he had chosen" drew him, as it were, into the stem of his history before he was able to describe it. O Theophilus. The omission of the title "most excellent," given to Theophilus in the Gospel (<a href="/luke/1-3.htm">Luke 1:3</a>), is one among other indications that the publication of the Acts followed very closely upon that of the Gospel. Began both to do and to teach Some take the phrase as equivalent to <span class="accented">did</span> <span class="accented">and taught</span>; <span class="accented">o</span>thers supply the sense <span class="accented">and continued</span> until the day, etc.; or, which is the same thing, supply the <span class="accented">terminus a quo</span>, making the whole sense equivalent to "all that Jesus did and taught from the beginning until the day," etc.; others again, as Bishop Wordsworth, gather St. Luke's meaning to be that in the Acts he is about to narrate the <span class="accented">continuance</span> by our Lord in heaven of the work which he only <span class="accented">began</span> on earth. Meyer thinks that, by the insertion of the word "began," the thing said or done "is in a vivid and graphic manner denoted according to its moment of commencement;" so that our Lord is represented as at one time actively beginning to heal, then to teach, then to walk on the sea, and so on. But the words "began" and "until the day" certainly suggest the beginning and the ending of our Lord's ministry, or rather the whole ministry from its beginning to its end, so that the meaning would be "of all that Jesus did and taught from first to last." To do and to teach. So the disciples on the way to Emmaus speak of Jesus as "a Prophet mighty in deed and word" (<a href="/luke/24-19.htm">Luke 24:19</a>). Compare the stress laid upon the works of Christ in <a href="/acts/10-38.htm">Acts 10:38, 39</a>. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/1-1.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">In my</span><br /><span class="grk">Τὸν</span> <span class="translit">(Ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">first</span><br /><span class="grk">πρῶτον</span> <span class="translit">(prōton)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4413.htm">Strong's 4413: </a> </span><span class="str2">First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.</span><br /><br /><span class="word">book,</span><br /><span class="grk">λόγον</span> <span class="translit">(logon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3056.htm">Strong's 3056: </a> </span><span class="str2">From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.</span><br /><br /><span class="word">O</span><br /><span class="grk">ὦ</span> <span class="translit">(ō)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5599.htm">Strong's 5599: </a> </span><span class="str2">A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.</span><br /><br /><span class="word">Theophilus,</span><br /><span class="grk">Θεόφιλε</span> <span class="translit">(Theophile)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2321.htm">Strong's 2321: </a> </span><span class="str2">From theos and philos; friend of God; Theophilus, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">I wrote</span><br /><span class="grk">ἐποιησάμην</span> <span class="translit">(epoiēsamēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">about</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="grk">πάντων</span> <span class="translit">(pantōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">ὧν</span> <span class="translit">(hōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">Jesus</span><br /><span class="grk">Ἰησοῦς</span> <span class="translit">(Iēsous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">began</span><br /><span class="grk">ἤρξατο</span> <span class="translit">(ērxato)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_756.htm">Strong's 756: </a> </span><span class="str2">To begin. Middle voice of archo; to commence.</span><br /><br /><span class="word">to do</span><br /><span class="grk">ποιεῖν</span> <span class="translit">(poiein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">to teach,</span><br /><span class="grk">διδάσκειν</span> <span class="translit">(didaskein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1321.htm">Strong's 1321: </a> </span><span class="str2">To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/1-1.htm">Acts 1:1 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/1-1.htm">Acts 1:1 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/1-1.htm">Acts 1:1 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/1-1.htm">Acts 1:1 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/1-1.htm">Acts 1:1 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/1-1.htm">Acts 1:1 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/1-1.htm">Acts 1:1 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/1-1.htm">Acts 1:1 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/1-1.htm">Acts 1:1 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/1-1.htm">Acts 1:1 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/1-1.htm">NT Apostles: Acts 1:1 The first book I wrote Theophilus concerned (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/21-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 21:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 21:25" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/1-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 1:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 1:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>