CINXE.COM
1 Corinthians 6:6 Interlinear: but brother with brother doth go to be judged, and this before unbelievers!
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 6:6 Interlinear: but brother with brother doth go to be judged, and this before unbelievers!</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/6-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/1_corinthians/6-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Corinthians 6:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/6-5.htm" title="1 Corinthians 6:5">◄</a> 1 Corinthians 6:6 <a href="../1_corinthians/6-7.htm" title="1 Corinthians 6:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_corinthians/6.htm">1 Corinthians 6 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">6 </span><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">6 </span><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">alla</a></span><br><span class="refmain">6 </span><span class="greek">ἀλλὰ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="refbot">6 </span><span class="eng">Instead</span><br><span class="reftop2">6 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adelphos_80.htm" title="adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">adelphos</a></span><br><span class="greek">ἀδελφὸς</span><br><span class="eng">brother</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">3326</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/meta_3326.htm" title="meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">meta</a></span><br><span class="greek">μετὰ</span><br><span class="eng">against</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adelphou_80.htm" title="adelphou: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">adelphou</a></span><br><span class="greek">ἀδελφοῦ</span><br><span class="eng">brother</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2919.htm" title="Strong's Greek 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.">2919</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2919.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/krinetai_2919.htm" title="krinetai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.">krinetai</a></span><br><span class="greek">κρίνεται</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">goes to law</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: This; he, she, it. ">touto</a></span><br><span class="greek">τοῦτο</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: On, to, against, on the basis of, at. ">epi</a></span><br><span class="greek">ἐπὶ</span><br><span class="eng">before</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/571.htm" title="Strong's Greek 571: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).">571</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_571.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apisto_n_571.htm" title="apistōn: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).">apistōn</a></span><br><span class="greek">ἀπίστων</span><span class="punct"> !</span><br><span class="eng">unbelievers</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_corinthians/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="ἀλλά c- 235">Instead</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="ἀδελφός n- -nsm- 80">believer</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2919.htm" title="κρίνω v- 3-s--ppi 2919"> goes to court</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="μετά p- 3326"> against</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="ἀδελφός n- -gsm- 80"> believer</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5124.htm" title="οὗτος rd -nsn- 5124"> that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="ἐπί p- 1909"> before</a> <a href="//biblesuite.com/greek/571.htm" title="ἄπιστος a- -gpm- 571"> unbelievers</a>!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_corinthians/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">but brother</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide">goes to law</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">with brother,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">and that before</a> <a href="//biblesuite.com/greek/571.htm" title="571. apistos (ap'-is-tos) -- incredible, unbelieving">unbelievers?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_corinthians/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brother</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide">goeth to law</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">with</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brother,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5124.htm" title="5124. touto (too'-to) -- this; he, she, it">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">before</a> <a href="//biblesuite.com/greek/571.htm" title="571. apistos (ap'-is-tos) -- incredible, unbelieving">the unbelievers.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/1_corinthians/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Instead, one brother goes to court against another brother, and before unbelieving judges, at that! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_corinthians/6.htm">American Standard Version</a></span><br />but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_corinthians/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but brother with brother doth go to be judged, and this before unbelievers!<div class="vheading2">Links</div><a href="/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6</a> • <a href="/niv/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 NIV</a> • <a href="/nlt/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 NLT</a> • <a href="/esv/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 ESV</a> • <a href="/nasb/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 NASB</a> • <a href="/kjv/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_corinthians/6-6.htm">1 Corinthians 6:6 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/6-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 6:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 6:5" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/6-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 6:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 6:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>