CINXE.COM

Mark 7:28 Parallel: And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 7:28 Parallel: And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/7-28.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/7-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/7-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 7:28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/7-27.htm" title="Mark 7:27">&#9668;</a> Mark 7:28 <a href="../mark/7-29.htm" title="Mark 7:29">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/7.htm">New International Version</a></span><br />"Lord," she replied, "even the dogs under the table eat the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/7.htm">New Living Translation</a></span><br />She replied, &#8220;That&#8217;s true, Lord, but even the dogs under the table are allowed to eat the scraps from the children&#8217;s plates.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/7.htm">English Standard Version</a></span><br />But she answered him, &#8220;Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;Yes, Lord,&#8221; she replied, &#8220;even the dogs under the table eat the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But she answered and said to Him, &#8220;Yes, Lord, <i>but</i> even the dogs under the table feed on the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/7.htm">NASB 1995</a></span><br />But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />But she answered and said to Him, &#8220;Yes, Lord, <i>but</i> even the dogs under the table feed on the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />But she replied, &#8220;Yes, Lord, but even the pet dogs under the table eat the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But she replied to him, &#8220;Lord, even the dogs under the table eat the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But she replied to Him, "Lord, even the dogs under the table eat the children's crumbs." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The woman replied, "Lord, even puppies eat the crumbs that children drop from the table." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/7.htm">Good News Translation</a></span><br />"Sir," she answered, "even the dogs under the table eat the children's leftovers!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/7.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />She answered him, "Lord, even the dogs under the table eat some of the children's scraps."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/7.htm">International Standard Version</a></span><br />But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/7.htm">NET Bible</a></span><br />She answered, "Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children's crumbs."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br />And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/7.htm">New King James Version</a></span><br />And she answered and said to Him, &#8220;Yes, Lord, yet even the little dogs under the table eat from the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/7.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But she answered him, "Yes, Sir. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/7.htm">World English Bible</a></span><br />But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/7.htm">American King James Version</a></span><br />And she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/7.htm">American Standard Version</a></span><br />But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/7.htm">A Faithful Version</a></span><br />But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table eat of the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But she answered and says to him, Yea, Lord; for even the dogs under the table eat of the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/7.htm">English Revised Version</a></span><br />But she answered and saith unto him, Yea, Lord: even the dogs under the table eat of the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crums.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/7.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then shee answered, and saide vnto him, Trueth, Lord: yet in deede the whelpes eate vnder the table of the childrens crommes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/7.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />She aunswered, and saide vnto hym, euen so Lorde: neuerthelesse, the litle dogges also eate vnder the table, of the chyldrens crumbes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/7.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />She answered and sayde vnto him: Yee LORDE, neuertheles the whelpes also eate vnder ye table, of ye childres cromes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/7.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />She answered and sayde vnto him: even soo master neverthelesse the whelppes also eate vnder the table of the chyldrens cromes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And she answered and says to Him, &#8220;Yes, Lord; for the little dogs under the table also eat of the children&#8217;s crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But she answered and says to Him, "Yes, Lord, even the dogs under the table eat of the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And she answered and saith to him, 'Yes, sir; for the little dogs also under the table do eat of the children's crumbs.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And she answered and says to him, Yes, Lord: for also the little dogs under the table eat from the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/7.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And she answered and says to Him, Yes, Lord; even the puppies under the table eat from the crumbs of the children.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But she answered and said to him: Yea, Lord; for the whelps also eat under the table of the crumbs of the children. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But she responded by saying to him: &#8220;Certainly, Lord. Yet the young dogs also eat, under the table, from the crumbs of the children.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But she answered and said to him, &#8220;Yes, my lord, but even the dogs from under the table eat the children's crumbs.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But she answered and said to him, Yes, my Lord; even the dogs eat the children&#8217;s crumbs under the trays.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />She answered and said to him: Yes, Lord; and <i>yet you can help me</i>, for the little dogs under the table eat of the children's crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And she responded and says to Him, Yea, Lord: for even the little dogs eat the crumbs of the children under the table.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But she replied, and said to him, True, Lord, yet the dogs under the table eat of the children?s crumbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />she answer'd, true, Lord, yet puppys eat of the crumbs, which children drop under the table.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"True, Sir," she replied, "and yet the dogs under the table eat the children's scraps."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But she answered, and says to Him, "Yes, Lord; even the little dogs under the table eat of the children's crumbs."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And she answered and said unto Him, True, Lord, yet the dogs under the table, eat of the children's crumbs.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3483.htm" title="3483: Nai (Prtcl) -- Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.">&#8220;Yes,</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie (N-VMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">Lord,&#8221;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: H&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apekrith&#275; (V-AIP-3S) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">she replied,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. "></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">&#8220;even</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-NNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2952.htm" title="2952: kynaria (N-NNP) -- A little dog, a house dog. Neuter of a presumed derivative of kuon; a puppy.">dogs</a> <a href="/greek/5270.htm" title="5270: hypokat&#333; (Prep) -- Underneath, below, under. From hupo and kato; down under, i.e. Beneath.">under</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5132.htm" title="5132: trapez&#275;s (N-GFS) -- Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.">table</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiousin (V-PIA-3P) -- Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.">eat</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidi&#333;n (N-GNP) -- Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.">children&#8217;s</a> <a href="/greek/5589.htm" title="5589: psichi&#333;n (N-GNP) -- A crumb. Diminutive from a derivative of the base of psallo; a little bit or morsel.">crumbs.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer"> she answered</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> saith</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him</a><a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">, &#8216;Yes, sir</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">; for</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2952.htm" title="2952. kunarion (koo-nar'-ee-on) -- a little dog"> little dogs</a><a href="/greek/5270.htm" title="5270. hupokato (hoop-ok-at'-o) -- below, under"> also under</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/5132.htm" title="5132. trapeza (trap'-ed-zah) -- a table, dining table"> table</a><a href="/greek/2068.htm" title="2068. esthio (es-thee'-o) -- to eat"> do eat</a><a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from"> of</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3813.htm" title="3813. paidion (pahee-dee'-on) -- a young child"> children&#8217;s</a><a href="/greek/5589.htm" title="5589. psichion (psikh-ee'-on) -- a crumb (of bread)"> crumbs.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">But</a> <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--pai 3004"> she replied</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"> to Him</a>, &ldquo; <a href="/greek/2962.htm" title="&#954;&#8059;&#961;&#953;&#959;&#962; n- -vsm- 2962">Lord</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; d- 2532"> even</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npn- 3588"> the</a> <a href="/greek/2952.htm" title="&#954;&#965;&#957;&#8049;&#961;&#953;&#959;&#957; n- -npn- 2952"> dogs</a> <a href="/greek/5270.htm" title="&#8017;&#960;&#959;&#954;&#8049;&#964;&#969; p- 5270"> under</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/5132.htm" title="&#964;&#961;&#8049;&#960;&#949;&#950;&#945; n- -gsf- 5132"> table</a> <a href="/greek/2068.htm" title="&#7952;&#963;&#952;&#8055;&#969; v- 3-p--pai 2068"> eat</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gpn- 3588"> the</a> <a href="/greek/3813.htm" title="&#960;&#945;&#953;&#948;&#8055;&#959;&#957; n- -gpn- 3813"> children&rsquo;s</a> <a href="/greek/5589.htm" title="&#968;&#8055;&#958; n- -gpn- 5589"> crumbs</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">But she answered</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">and said</a> <a href="/greek/3483a.htm" title="3483a">to Him, "Yes,</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">Lord,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">[but] even</a> <a href="/greek/2952.htm" title="2952. kunarion (koo-nar'-ee-on) -- a little dog">the dogs</a> <a href="/greek/5270.htm" title="5270. hupokato (hoop-ok-at'-o) -- below, under">under</a> <a href="/greek/5132.htm" title="5132. trapeza (trap'-ed-zah) -- a table, dining table">the table</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068. esthio (es-thee'-o) -- to eat">feed</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813. paidion (pahee-dee'-on) -- a young child">on the children's</a> <a href="/greek/5589.htm" title="5589. psichion (psikh-ee'-on) -- a crumb (of bread)">crumbs."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">she answered</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto him,</a> <a href="/greek/3483.htm" title="3483. nai (nahee) -- yes, certainly, even so">Yes,</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">Lord:</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">yet</a> <a href="/greek/2952.htm" title="2952. kunarion (koo-nar'-ee-on) -- a little dog">the dogs</a> <a href="/greek/5270.htm" title="5270. hupokato (hoop-ok-at'-o) -- below, under">under</a> <a href="/greek/5132.htm" title="5132. trapeza (trap'-ed-zah) -- a table, dining table">the table</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068. esthio (es-thee'-o) -- to eat">eat</a> <a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">of</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813. paidion (pahee-dee'-on) -- a young child">the children's</a> <a href="/greek/5589.htm" title="5589. psichion (psikh-ee'-on) -- a crumb (of bread)">crumbs.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/7-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 7:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 7:27" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/7-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 7:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 7:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10