CINXE.COM
Strong's Greek: 4796. συγχαίρω (sugchairó) -- To rejoice with, to be glad with
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4796. συγχαίρω (sugchairó) -- To rejoice with, to be glad with</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4796.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_corinthians/15-52.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4796.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4796</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4795.htm" title="4795">◄</a> 4796. sugchairó <a href="../greek/4797.htm" title="4797">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sugchairó: To rejoice with, to be glad with</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συγχαίρω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sugchairó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soong-khah'-ee-ro<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soong-khah'-ee-ro)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To rejoice with, to be glad with<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I rejoice with, congratulate.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From σύν (G4862) meaning "with" and χαίρω (G5463) meaning "to rejoice"<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "sugchairó," the concept of communal rejoicing can be seen in Hebrew words like שָׂמַח (samach - H8055), which means "to rejoice" or "be glad."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "sugchairó" is used in the New Testament to express the act of rejoicing or being glad together with others. It implies a shared joy, often in response to a positive event or blessing. This term highlights the communal aspect of joy, emphasizing the importance of shared experiences and mutual celebration within the body of Christ.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, community and shared experiences were highly valued. Celebrations and communal gatherings were common, and the act of rejoicing together was a significant part of social and religious life. In the early Christian communities, this concept was further enriched by the teachings of Jesus and the apostles, who emphasized unity, love, and mutual support among believers.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4796</b> <i>sygxaírō</i> (from <a href="/greek/4862.htm">4862</a> <i>/sýn</i>, "identify <i>with</i>" and <a href="/greek/5463.htm">5463</a> <i>/xaírō</i>, "<i>rejoicing</i> in God's <i>grace</i>") – properly, sharing God's <i>grace with another person, so that both rejoice together</i> (<i>mutually participate</i> in God's <i>favor</i>, <i>grace</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/5463.htm">chairó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to rejoice with<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>rejoice (3), rejoices (1), rejoicing (1), share...joy (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4796: συγχαίρω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συγχαίρω</span></span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συνχαίρω</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end)); imperfect <span class="greek2">συνέχαιρον</span>; 2 aorist <span class="greek2">συνεχαρην</span> (passive as set., so <span class="abbreviation">Veitch</span> (under the word <span class="greek2">χαίρω</span>) etc.; others, active, after the analogy of verbs in ); <span class="accented">to rejoice with, take part in another's joy</span> (Aeschyl, <span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, others): with a dative of the person with whom one rejoices, <a href="/interlinear/luke/1-58.htm">Luke 1:58</a> (cf. 14); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 15:6, 9>; with a dative of the thing, <a href="/interlinear/1_corinthians/13-6.htm">1 Corinthians 13:6</a>; <span class="accented">to rejoice together,</span> of many, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-26.htm">1 Corinthians 12:26</a>; <span class="accented">to congratulate</span> (<span class="abbreviation">Aeschines</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span> (<span class="abbreviation">Plutarch</span>; cf. <span class="abbreviation">Lightfoot</span> on Phil. as below; 3Macc. 1:8; the Epistle of Barnabas 1, 3 [ET] (and Müller at the passage))): with the dative of the person <a href="/interlinear/philippians/2-17.htm">Philippians 2:17</a>f.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>rejoice with <p>From <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/5463.htm">chairo</a>; to sympathize in gladness, congratulate -- rejoice in (with). <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5463.htm">chairo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συγχαίρει συγχαίρετέ συγχαίρω συγχαρείταί συγχάρητέ συνεχαιρον συνέχαιρον συνχαιρει συνχαίρει συνχαιρετε συνχαίρετέ συνχαιρω συνχαίρω Συνχαρητε Συνχάρητέ sunchairei sunchairete sunchairo sunchairō Suncharete Suncharēte sunechairon synchairei syn'chaírei synchairete syn'chaíreté synchairo synchairō syn'chaíro syn'chaírō Syncharete Syncharēte Syn'cháreté Syn'chárēté synechairon synéchairon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/1-58.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:58</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῆς καὶ <b>συνέχαιρον</b> αὐτῇ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> toward <span class="itali">her; and they were rejoicing</span> with her.<br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> her; and <span class="itali">they rejoiced</span> with her.<br><a href="/interlinear/luke/1-58.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> her and <span class="itali">they rejoiced with</span> her<p><b><a href="/text/luke/15-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 15:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Plural">V-AMP-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγων αὐτοῖς <b>Συνχάρητέ</b> μοι ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying <span class="itali">to them, 'Rejoice</span> with me, for I have found<br><a href="/kjvs/luke/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saying unto them, <span class="itali">Rejoice</span> with me; for<br><a href="/interlinear/luke/15-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying to them <span class="itali">Rejoice with</span> me for<p><b><a href="/text/luke/15-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 15:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Plural">V-AMP-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γείτονας λέγουσα <b>Συνχάρητέ</b> μοι ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, <span class="itali">'Rejoice</span> with me, for I have found<br><a href="/kjvs/luke/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> together, saying, <span class="itali">Rejoice</span> with me; for<br><a href="/interlinear/luke/15-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> neighbors saying <span class="itali">Rejoice with</span> me for<p><b><a href="/text/1_corinthians/12-26.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 12:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἓν μέλος <b>συνχαίρει</b> πάντα τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> all the members <span class="itali">rejoice</span> with it.<br><a href="/kjvs/1_corinthians/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all the members <span class="itali">rejoice with it.</span><br><a href="/interlinear/1_corinthians/12-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> one member <span class="itali">rejoice with [it]</span> all the<p><b><a href="/text/1_corinthians/13-6.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 13:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ ἀδικίᾳ <b>συνχαίρει</b> δὲ τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in unrighteousness, <span class="itali">but rejoices</span> with the truth;<br><a href="/kjvs/1_corinthians/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> iniquity, but <span class="itali">rejoiceth</span> in the truth;<br><a href="/interlinear/1_corinthians/13-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> unrighteousness <span class="itali">rejoices with</span> however the<p><b><a href="/text/philippians/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 2:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χαίρω καὶ <b>συνχαίρω</b> πᾶσιν ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I rejoice <span class="itali">and share my joy</span> with you all.<br><a href="/kjvs/philippians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I joy, and <span class="itali">rejoice with</span> you all.<br><a href="/interlinear/philippians/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I am glad and <span class="itali">rejoice with</span> all you<p><b><a href="/text/philippians/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χαίρετε καὶ <b>συνχαίρετέ</b> μοι </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the same way <span class="itali">and share your joy</span> with me.<br><a href="/kjvs/philippians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> joy, and <span class="itali">rejoice with</span> me.<br><a href="/interlinear/philippians/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> be glad and <span class="itali">rejoice with</span> me<p><b><a href="/greek/4796.htm">Strong's Greek 4796</a><br><a href="/greek/strongs_4796.htm">7 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/sunchairei_4796.htm">συνχαίρει — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunchairete_4796.htm">συνχαίρετέ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunchairo__4796.htm">συνχαίρω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunchare_te_4796.htm">Συνχάρητέ — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunechairon_4796.htm">συνέχαιρον — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4795.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4795"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4795" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4797.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4797"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4797" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>