CINXE.COM

Luke 13:33 Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 13:33 Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/13-33.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/42_Luk_13_33.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 13:33 - Lament over Jerusalem" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/13-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/13-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/13-32.htm" title="Luke 13:32">&#9668;</a> Luke 13:33 <a href="/luke/13-34.htm" title="Luke 13:34">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/13.htm">New International Version</a></span><br />In any case, I must press on today and tomorrow and the next day&#8212;for surely no prophet can die outside Jerusalem!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/13.htm">New Living Translation</a></span><br />Yes, today, tomorrow, and the next day I must proceed on my way. For it wouldn&#8217;t do for a prophet of God to be killed except in Jerusalem!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Nevertheless, I must go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But it behooves Me to proceed today and tomorrow and the following <i>day</i>. For it is not possible <i>for</i> a prophet to perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/13.htm">King James Bible</a></span><br />Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the <i>day</i> following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/13.htm">New King James Version</a></span><br />Nevertheless I must journey today, tomorrow, and the <i>day</i> following; for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Nevertheless I must go on My journey today and tomorrow and the next <i>day;</i> for it cannot be that a prophet would perish outside Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/13.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next day; for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next <i>day;</i> for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next <i>day</i>, for it is not possible that a prophet would perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Nevertheless I must travel on today and tomorrow and the <i>day</i> after that&#8212;for it cannot be that a prophet would die outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Yet it is necessary that I travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Yet I must travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Nevertheless I must go on my way to-day and to-morrow and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But I am going on my way today and tomorrow and the next day. After all, Jerusalem is the place where prophets are killed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Howbeit I must go on my way today and tomorrow and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />But I must be on my way today, tomorrow, and the next day. It's not possible for a prophet to die outside Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/13.htm">Good News Translation</a></span><br />Yet I must be on my way today, tomorrow, and the next day; it is not right for a prophet to be killed anywhere except in Jerusalem. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/13.htm">International Standard Version</a></span><br />But I must be on my way today, tomorrow, and the next day, because it's not possible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/13.htm">NET Bible</a></span><br />Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, because it is impossible that a prophet should be killed outside Jerusalem.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it cannot be that a prophet perish outside of Jerusalem.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Nevertheless, I must walk to-day and to-morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Yet I must continue my journey to-day and to-morrow and the day following; for it is not conceivable that a Prophet should perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/13.htm">World English Bible</a></span><br />Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can&#8217;t be that a prophet would perish outside of Jerusalem.&#8217; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />but it is necessary for Me today, and tomorrow, and the [day] following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But it behooves Me to proceed today and tomorrow and the following <i>day</i>. For it is not possible <i>for</i> a prophet to perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the day following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But I must go to day and to morrow and the following: for it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Nevertheless I must walk to day and to morrow, and the day following, because it cannot be that a prophet perish, out of Jerusalem. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Yet truly, it is necessary for me to walk today and tomorrow and the following day. For it does not fall to a prophet to perish beyond Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/13.htm">New American Bible</a></span><br />Yet I must continue on my way today, tomorrow, and the following day, for it is impossible that a prophet should die outside of Jerusalem.&#8217; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Yet today, tomorrow, and the next day I must be on my way, because it is impossible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.&#8217;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But I must do my work today and tomorrow, and I will leave the next day; because it is impossible that a prophet should perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;However, it is right for me that today and tomorrow I should work and I should go the following day, because it is not possible that a Prophet shall perish outside of Jerusalem.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But I must continue my journey today and tomorrow and the day following; for it is not possible that a prophet perish out of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Moreover it behooves Me to travel to-day and to-morrow and the day following: because it does not behoove a prophet to perish outside of Jerusalem.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But I must go on to-day and to-morrow, and the day following: for it is impossible that a prophet perish out of Jerusalem.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />till then I must be stirring about, to-day, and to-morrow, and the next day: for a prophet cannot be put to death any where, but at Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Yet I must continue my journey to-day and to-morrow and the day following; for it is not conceivable that a Prophet should perish outside of Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>But yet I must go on My way to-day, and to-morrow, and the following <i>day</i>; because it is not possible that a prophet perish outside of Jerusalem!'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>but I must procede to-day and to-morrow and the following; for it cannot be <Fr><i>supposed</i><FR> that a prophet <Fr><i>should</i><FR> be cut off but in Jerusalem.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/13-33.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=5791" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/13.htm">Lament over Jerusalem</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">32</span>But Jesus replied, &#8220;Go tell that fox, &#8216;Look, I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.&#8217; <span class="reftext">33</span><span class="highl"><a href="/greek/4133.htm" title="4133: pl&#275;n (Conj) -- However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.">Nevertheless,</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/1163.htm" title="1163: dei (V-PIA-3S) -- Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.">must</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthai (V-PNM/P) -- To travel, journey, go, die. ">keep going</a> <a href="/greek/4594.htm" title="4594: s&#275;meron (Adv) -- Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.">today</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/839.htm" title="839: aurion (Adv) -- Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.">tomorrow</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echomen&#275; (V-PPM/P-DFS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">next day,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">for</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1735.htm" title="1735: endechetai (V-PIM/P-3S) -- To allow, it is possible. Third person singular present of a compound of en and dechomai; it is accepted in, i.e. Admitted.">it is not admissible for</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: proph&#275;t&#275;n (N-AMS) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">a prophet</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesthai (V-ANM) -- From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.">to perish</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: ex&#333; (Prep) -- Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.">outside of</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousal&#275;m (N-GFS) -- Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.">Jerusalem. </a> </span> <span class="reftext">34</span>O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-37.htm">Matthew 23:37-39</a></span><br />O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling! / Look, your house is left to you desolate. / For I tell you that you will not see Me again until you say, &#8216;Blessed is He who comes in the name of the Lord.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-9.htm">John 11:9-10</a></span><br />Jesus answered, &#8220;Are there not twelve hours of daylight? If anyone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world. / But if anyone walks at night, he will stumble, because he has no light.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/16-21.htm">Matthew 16:21</a></span><br />From that time on Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/8-31.htm">Mark 8:31</a></span><br />Then He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and after three days rise again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-22.htm">Luke 9:22</a></span><br />&#8220;The Son of Man must suffer many things,&#8221; He said. &#8220;He must be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and He must be killed and on the third day be raised to life.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-30.htm">John 7:30</a></span><br />So they tried to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-20.htm">John 8:20</a></span><br />He spoke these words while teaching in the temple courts, near the treasury. Yet no one seized Him, because His hour had not yet come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-27.htm">John 12:27</a></span><br />Now My soul is troubled, and what shall I say? &#8216;Father, save Me from this hour&#8217;? No, it is for this purpose that I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-23.htm">Acts 2:23</a></span><br />He was delivered up by God&#8217;s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-27.htm">Acts 4:27-28</a></span><br />In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. / They carried out what Your hand and will had decided beforehand would happen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/13-12.htm">Hebrews 13:12-13</a></span><br />And so Jesus also suffered outside the city gate, to sanctify the people by His own blood. / Therefore let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/19-10.htm">1 Kings 19:10</a></span><br />&#8220;I have been very zealous for the LORD, the God of Hosts,&#8221; he replied, &#8220;but the Israelites have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I am the only one left, and they are seeking my life as well.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/19-14.htm">1 Kings 19:14</a></span><br />&#8220;I have been very zealous for the LORD, the God of Hosts,&#8221; he replied, &#8220;but the Israelites have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I am the only one left, and they are seeking my life as well.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/9-26.htm">Nehemiah 9:26</a></span><br />But they were disobedient and rebelled against You; they flung Your law behind their backs. They killed Your prophets, who had admonished them to return to You. They committed terrible blasphemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/26-20.htm">Jeremiah 26:20-23</a></span><br />Now there was another man prophesying in the name of the LORD, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land the same things that Jeremiah did. / King Jehoiakim and all his mighty men and officials heard his words, and the king sought to put him to death. But when Uriah found out about it, he fled in fear and went to Egypt. / Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor along with some other men. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.</p><p class="hdg">I must.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/4-34.htm">John 4:34</a></b></br> Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/9-4.htm">John 9:4</a></b></br> I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-54.htm">John 11:54</a></b></br> Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.</p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/9-53.htm">Luke 9:53</a></b></br> And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/20-18.htm">Matthew 20:18</a></b></br> Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-27.htm">Acts 13:27</a></b></br> For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled <i>them</i> in condemning <i>him</i>.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/12-12.htm">Behoveth</a> <a href="/luke/10-19.htm">Case</a> <a href="/romans/5-7.htm">Conceivable</a> <a href="/luke/13-31.htm">Continue</a> <a href="/luke/13-31.htm">Death</a> <a href="/luke/8-53.htm">Die</a> <a href="/luke/13-6.htm">Following</a> <a href="/luke/13-22.htm">Jerusalem</a> <a href="/luke/13-31.htm">Journey</a> <a href="/luke/13-32.htm">Morrow</a> <a href="/luke/10-20.htm">Nevertheless</a> <a href="/luke/13-28.htm">Outside</a> <a href="/luke/13-5.htm">Perish</a> <a href="/luke/11-29.htm">Prophet</a> <a href="/luke/13-16.htm">Right</a> <a href="/luke/4-23.htm">Surely</a> <a href="/luke/13-32.htm">Third</a> <a href="/luke/13-32.htm">Today</a> <a href="/luke/13-32.htm">To-Day</a> <a href="/luke/13-32.htm">Tomorrow</a> <a href="/luke/13-32.htm">To-Morrow</a> <a href="/luke/11-44.htm">Walk</a> <a href="/luke/13-24.htm">Way</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/17-25.htm">Behoveth</a> <a href="/luke/23-31.htm">Case</a> <a href="/romans/5-7.htm">Conceivable</a> <a href="/john/8-31.htm">Continue</a> <a href="/luke/13-34.htm">Death</a> <a href="/luke/20-28.htm">Die</a> <a href="/luke/18-43.htm">Following</a> <a href="/luke/13-34.htm">Jerusalem</a> <a href="/luke/14-25.htm">Journey</a> <a href="/luke/24-1.htm">Morrow</a> <a href="/luke/18-8.htm">Nevertheless</a> <a href="/luke/20-15.htm">Outside</a> <a href="/luke/15-17.htm">Perish</a> <a href="/luke/20-6.htm">Prophet</a> <a href="/luke/14-3.htm">Right</a> <a href="/luke/23-47.htm">Surely</a> <a href="/luke/18-33.htm">Third</a> <a href="/luke/19-5.htm">Today</a> <a href="/luke/19-5.htm">To-Day</a> <a href="/acts/23-15.htm">Tomorrow</a> <a href="/acts/23-20.htm">To-Morrow</a> <a href="/luke/20-46.htm">Walk</a> <a href="/luke/14-19.htm">Way</a><div class="vheading2">Luke 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-1.htm">Jesus preaches repentance upon the punishment of the Galilaeans and others.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-6.htm">The fruitless fig tree may not stand.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-10.htm">He heals the crooked woman;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-18.htm">shows the powerful working of the word, by the parable of the grain of mustard seed, </a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-20.htm">and of leaven;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-22.htm">exhorts to enter in at the strait gate;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-31.htm">and reproves Herod and Jerusalem.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day</b><br>This phrase reflects Jesus' determination and commitment to His mission. It emphasizes His awareness of the divine timeline and His obedience to the Father's will. The use of "today and tomorrow and the next day" suggests a sense of urgency and inevitability in fulfilling His purpose. This echoes the prophetic nature of His ministry, as seen in <a href="/isaiah/50-7.htm">Isaiah 50:7</a>, where the servant of the Lord sets His face like flint, indicating resolute determination. Jesus' journey is not just physical but also spiritual, as He moves towards the culmination of His earthly ministry.<p><b>for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem</b><br>Jerusalem holds significant historical and theological importance as the center of Jewish worship and prophecy. It is the city where many prophets were martyred, as seen in the Old Testament (e.g., <a href="/jeremiah/26-20.htm">Jeremiah 26:20-23</a>). Jesus' statement highlights the tragic irony that the city meant to be the heart of God's revelation often rejected His messengers. This phrase also foreshadows His own death, aligning with the pattern of prophets before Him. The reference to Jerusalem underscores the fulfillment of prophecy and the typology of Jesus as the ultimate prophet, priest, and king. His death in Jerusalem fulfills the divine plan and connects to the sacrificial system established in the Old Testament, pointing to Him as the Lamb of God who takes away the sin of the world (<a href="/john/1-29.htm">John 1:29</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is expressing His determination to continue His mission despite the dangers He faces.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city is significant in Jewish history and prophecy, often seen as the center of religious and political life. It is also the place where many prophets, including Jesus, faced persecution and death.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/prophets.htm">Prophets</a></b><br>Refers to the messengers of God who were often rejected and killed by the people they were sent to warn and guide.<br><br>4. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>Although not directly mentioned in this verse, they are part of the broader context of opposition to Jesus' ministry.<br><br>5. <b><a href="/topical/h/herod_antipas.htm">Herod Antipas</a></b><br>The ruler of Galilee, mentioned earlier in the chapter, who poses a threat to Jesus' safety.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_determination_of_jesus.htm">The Determination of Jesus</a></b><br>Jesus' resolve to continue His mission despite knowing the dangers ahead is a model of steadfastness and obedience to God's will.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_jerusalem.htm">The Role of Jerusalem</a></b><br>Understanding Jerusalem's historical and prophetic significance helps us grasp the gravity of Jesus' statement and His mission.<br><br><b><a href="/topical/p/prophetic_rejection.htm">Prophetic Rejection</a></b><br>The consistent rejection of prophets serves as a warning against hard-heartedness and the importance of heeding God's messengers.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_the_face_of_opposition.htm">Courage in the Face of Opposition</a></b><br>Believers are encouraged to stand firm in their faith and mission, even when facing opposition or danger.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereign_plan.htm">God's Sovereign Plan</a></b><br>Jesus' journey to Jerusalem was part of God's redemptive plan, reminding us that God's purposes will prevail despite human resistance.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_13.htm">Top 10 Lessons from Luke 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_olivet_discourse_about.htm">What is the Olivet Discourse about?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_mean_by_'this_generation'.htm">What did Jesus mean by 'This generation will not pass'?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_we_verify_uriah's_murder_by_jehoiakim.htm">In Jeremiah 26:20&#8211;23, how do we reconcile the account of Uriah&#8217;s fate with the lack of corroborating records for his murder by King Jehoiakim?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_jerusalem_called_'joy_of_the_earth'.htm">Psalm 48:2: How can Jerusalem be &#8220;the joy of the whole earth&#8221; if archaeological and historical records suggest it was often besieged and destroyed? </a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(33) <span class= "bld">Nevertheless I must walk.</span>--Better, <span class= "ital">I must journey,</span> or, <span class= "ital">I must go onward,</span> the word being that used in <a href="/luke/9-51.htm" title="And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,">Luke 9:51</a>; <a href="/luke/9-53.htm" title="And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.">Luke 9:53</a>. The words indicate the intensity of conviction and of purpose as that expressed before. I cannot bring myself to accept the words that follow--"to-day and to-morrow . . ."--as meaning that there were but three days to pass before He should enter Jerusalem. It would not have been true in fact. It would have seemed obvious, had we not too abundant proof of men's want of power to enter into the poetic forms of Eastern speech when they differ from our own, that the literal meaning here is altogether out of place, and that the same formula is used as in the preceding verse, with the same meaning--i.e., as conveying the thought of a short, undefined interval.<p><span class= "bld">It cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.</span>--The word used here for "it cannot be," occurs in this passage only of the New Testament, and has a peculiar half-ironical force--"It is not meet, it would be at variance with the fitness of things, it is morally impossible." Jerusalem had made the slaughter of the prophets a special prerogative, a monopoly, as has been said, of which none might rob her.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 33.</span> - <span class="cmt_word">Nevertheless I must walk to. day, and to-morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem</span>. He reflects, "Yes, I must go on with my journey for the little space yet left to me;" and then turning to the false Pharisee friends, with the saddest irony bids them not be afraid. Priest and Sanhedrin, the unholy alliance against him of Sadducee and Pharisee, would not be balked of the Victim whose blood they were all thirsting after. Their loved city had ever had one melancholy prerogative. It had ever been the place of death for the prophets of the Lord. That sad privilege would not be taken from it in his case. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/13-33.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Nevertheless,</span><br /><span class="grk">&#960;&#955;&#8052;&#957;</span> <span class="translit">(pl&#275;n)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4133.htm">Strong's 4133: </a> </span><span class="str2">However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.</span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;</span> <span class="translit">(me)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">must</span><br /><span class="grk">&#948;&#949;&#8150;</span> <span class="translit">(dei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1163.htm">Strong's 1163: </a> </span><span class="str2">Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.</span><br /><br /><span class="word">keep going</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#961;&#949;&#973;&#949;&#963;&#952;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(poreuesthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Middle or Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4198.htm">Strong's 4198: </a> </span><span class="str2">To travel, journey, go, die. </span><br /><br /><span class="word">today</span><br /><span class="grk">&#963;&#942;&#956;&#949;&#961;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(s&#275;meron)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4594.htm">Strong's 4594: </a> </span><span class="str2">Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">tomorrow</span><br /><span class="grk">&#945;&#8020;&#961;&#953;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(aurion)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_839.htm">Strong's 839: </a> </span><span class="str2">Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8135;</span> <span class="translit">(t&#275;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">next [day],</span><br /><span class="grk">&#7952;&#967;&#959;&#956;&#941;&#957;&#8131;</span> <span class="translit">(echomen&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">&#8005;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">it is not admissible [for]</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;&#948;&#941;&#967;&#949;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(endechetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1735.htm">Strong's 1735: </a> </span><span class="str2">To allow, it is possible. Third person singular present of a compound of en and dechomai; it is accepted in, i.e. Admitted.</span><br /><br /><span class="word">a prophet</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#959;&#966;&#942;&#964;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(proph&#275;t&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4396.htm">Strong's 4396: </a> </span><span class="str2">From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.</span><br /><br /><span class="word">to perish</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#959;&#955;&#941;&#963;&#952;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(apolesthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Middle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_622.htm">Strong's 622: </a> </span><span class="str2">From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">outside of</span><br /><span class="grk">&#7956;&#958;&#969;</span> <span class="translit">(ex&#333;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1854.htm">Strong's 1854: </a> </span><span class="str2">Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">Jerusalem.</span><br /><span class="grk">&#7992;&#949;&#961;&#959;&#965;&#963;&#945;&#955;&#942;&#956;</span> <span class="translit">(Ierousal&#275;m)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2419.htm">Strong's 2419: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/13-33.htm">Luke 13:33 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/13-33.htm">Luke 13:33 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/13-33.htm">Luke 13:33 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/13-33.htm">Luke 13:33 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/13-33.htm">Luke 13:33 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/13-33.htm">Luke 13:33 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/13-33.htm">Luke 13:33 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/13-33.htm">Luke 13:33 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/13-33.htm">Luke 13:33 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/13-33.htm">Luke 13:33 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/13-33.htm">NT Gospels: Luke 13:33 Nevertheless I must go on my way (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/13-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 13:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 13:32" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/13-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 13:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 13:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10