CINXE.COM

Luke 13:32 But Jesus replied, "Go tell that fox, 'Look, I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.'

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 13:32 But Jesus replied, "Go tell that fox, 'Look, I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/13-32.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/10/42_Luk_13_32.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 13:32 - Lament over Jerusalem" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But Jesus replied, Go tell that fox, 'Look, I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/13-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/13-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad12.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/13-31.htm" title="Luke 13:31">&#9668;</a> Luke 13:32 <a href="/luke/13-33.htm" title="Luke 13:33">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/13.htm">New International Version</a></span><br />He replied, &#8220Go tell that fox, &#8216I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/13.htm">New Living Translation</a></span><br />Jesus replied, &#8220;Go tell that fox that I will keep on casting out demons and healing people today and tomorrow; and the third day I will accomplish my purpose.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/13.htm">English Standard Version</a></span><br />And he said to them, &#8220;Go and tell that fox, &#8216;Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But Jesus replied, &#8220;Go tell that fox, &#8216;Look, I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And He said to them, "Having gone, say to that fox, 'Behold, I cast out demons and I complete cures today and tomorrow, and the third <i>day</i> I am perfected.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/13.htm">King James Bible</a></span><br />And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third <i>day</i> I shall be perfected.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/13.htm">New King James Version</a></span><br />And He said to them, &#8220;Go, tell that fox, &#8216;Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third <i>day</i> I shall be perfected.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And He said to them, &#8220;Go and tell that fox, &#8216;Behold, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third <i>day</i> I reach My goal.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/13.htm">NASB 1995</a></span><br />And He said to them, &#8220Go and tell that fox, &#8216Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I reach My goal.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />And He said to them, &#8220;Go and tell that fox, &#8216;Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third <i>day</i> I reach My goal.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And He said to them, &#8220;Go and tell that fox, &#8216;Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and on the third <i>day</i> I finish.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />And He said to them, &#8220;Go and tell that fox [that sly, cowardly man], &#8216;Listen carefully: I cast out demons and perform healings today and tomorrow, and on the third <i>day</i> I reach My goal.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He said to them, &#8220;Go tell that fox, &#8216;Look, I&#8217;m driving out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He said to them, &#8220Go tell that fox, Look! I&#8217m driving out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete My work.&#8217 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/13.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out demons and perform cures to-day and to-morrow, and the third day I am perfected.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus said to them: Go tell that fox, "I am going to force out demons and heal people today and tomorrow, and three days later I'll be through." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/13.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out devils and perform cures today and tomorrow, and the third day I am perfected.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Jesus said to them, "Tell that fox that I will force demons out of people and heal people today and tomorrow. I will finish my work on the third day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/13.htm">Good News Translation</a></span><br />Jesus answered them, "Go and tell that fox: 'I am driving out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third day I shall finish my work.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/13.htm">International Standard Version</a></span><br />He told them, "Go and tell that fox, 'Listen! I am driving out demons and healing today and tomorrow, and on the third day I will finish my work. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But Jesus replied, ?Go tell that fox, ?Look, I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/13.htm">NET Bible</a></span><br />But he said to them, "Go and tell that fox, 'Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And he said to them, "Go and tell that fox, 'Look, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said to them, Go ye and tell that fox, Behold, I cast out demons, and I do cures to-day and to-morrow, and the third day I shall be perfected.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Go," He replied, "and take this message to that fox: "'See, to-day and to-morrow I am driving out demons and effecting cures, and on the third day I finish my course.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/13.htm">World English Bible</a></span><br />He said to them, &#8220;Go and tell that fox, &#8216;Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and He said to them, &#8220;Having gone, say to that fox, Behold, I cast forth demons, and perfect cures today and tomorrow, and the third [day] I am being perfected;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And He said to them, "Having gone, say to that fox, 'Behold, I cast out demons and I complete cures today and tomorrow, and the third <i>day</i> I am perfected.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he said to them, 'Having gone, say to this fox, Lo, I cast forth demons, and perfect cures to-day and to-morrow, and the third day I am being perfected;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he said to them, Having gone, say to that fox, Behold, I cast out demons, and complete cures to day and to morrow, and the third day I am completed.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he said to them: Go and tell that fox, Behold, I cast out devils, and do cures to day and to morrow, and the third day I am consummated. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said to them: &#8220;Go and tell that fox: &#8216;Behold, I cast out demons and accomplish healings, today and tomorrow. And on the third day I reach the end.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/13.htm">New American Bible</a></span><br />He replied, &#8220;Go and tell that fox, &#8216;Behold, I cast out demons and I perform healings today and tomorrow, and on the third day I accomplish my purpose.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />He said to them, &#8220;Go and tell that fox for me, &#8216;Listen, I am casting out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third day I finish my work.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Jesus said to them, Go and tell that fox, Behold, I cast out demons, and I heal today and tomorrow, and on the third day I will be through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But Yeshua said to them, &#8220;Go tell this Fox, 'Behold, I cast out demons and do cures today and tomorrow and on the third day I shall be perfected.' &#8220;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he said to them: Go and toll that fox, Be hold, I cast out demons, and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish the work.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And He said to them, <FR>Having gone, tell that fox, Behold, I cast out demons and perfect healings to-day and to-morrow, and on the third day I am made perfect.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And he said to them, Go tell that fox, Behold, I cast out devils, and perform cures today and to-morrow, and on the third day I shall be perfected.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />but he answered them, go, tell that fox, that to-day and to-morrow I am casting out demons, and performing cures, and the third day my course will be finished:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Go," He replied, "and take this message to that fox: "'See, to-day and to-morrow I am driving out demons and effecting cures, and on the third day I finish my course.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And He said to them, <FR>"Going your way, tell this fox, 'Behold, I cast out demons, and perfect cures, to-day and to-morrow; and on the third day I am made perfect.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And He said to them, <FR>Go, tell that fox, Behold, I cast out demons and perform cures today and to-morrow; and in a little while I am <Fr><i>to be</i><FR> perfected:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/13-32.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=5778" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/13.htm">Lament over Jerusalem</a></span><br><span class="reftext">31</span>At that very hour, some Pharisees came to Jesus and told Him, &#8220;Leave this place and get away, because Herod wants to kill You.&#8221; <span class="reftext">32</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">But</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">Jesus replied,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: Poreuthentes (V-APP-NMP) -- To travel, journey, go, die. ">&#8220;Go</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipate (V-AMA-2P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">tell</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: taut&#275; (DPro-DFS) -- This; he, she, it. ">that</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/258.htm" title="258: al&#333;peki (N-DFS) -- A fox; a fox-like, crafty person. Of uncertain derivation; a fox, i.e. a cunning person.">fox,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">&#8216;Look,</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekball&#333; (V-PIA-1S) -- To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.">I will keep driving out</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimonia (N-ANP) -- An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.">demons</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/658.htm" title="658: apotel&#333; (V-PIA-1S) -- To complete, accomplish, form fully, perfect, bring to maturity. From apo and teleo; to complete entirely, i.e. Consummate."></a> <a href="/greek/2392.htm" title="2392: iaseis (N-AFP) -- A cure, healing. From iaomai; curing.">healing people</a> <a href="/greek/4594.htm" title="4594: s&#275;meron (Adv) -- Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.">today</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/839.htm" title="839: aurion (Adv) -- Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.">tomorrow,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">on the</a> <a href="/greek/5154.htm" title="5154: trit&#275; (Adj-DFS) -- Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.">third day</a> <a href="/greek/5048.htm" title="5048: teleioumai (V-PIM/P-1S) -- From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.">I will reach My goal.&#8217;</a> </span> <span class="reftext">33</span>Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-37.htm">Matthew 23:37</a></span><br />O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-39.htm">John 10:39</a></span><br />At this, they tried again to seize Him, but He escaped their grasp.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-53.htm">John 11:53</a></span><br />So from that day on they plotted to kill Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-30.htm">John 7:30</a></span><br />So they tried to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-59.htm">John 8:59</a></span><br />At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-27.htm">John 12:27</a></span><br />Now My soul is troubled, and what shall I say? &#8216;Father, save Me from this hour&#8217;? No, it is for this purpose that I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-1.htm">John 13:1</a></span><br />It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-4.htm">John 18:4</a></span><br />Jesus, knowing all that was coming upon Him, stepped forward and asked them, &#8220;Whom are you seeking?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-27.htm">Acts 4:27-28</a></span><br />In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. / They carried out what Your hand and will had decided beforehand would happen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-23.htm">Acts 2:23</a></span><br />He was delivered up by God&#8217;s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-18.htm">Acts 3:18</a></span><br />But in this way God has fulfilled what He foretold through all the prophets, saying that His Christ would suffer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-27.htm">Acts 13:27-29</a></span><br />The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus, yet in condemning Him they fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath. / And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed. / When they had carried out all that was written about Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/2-14.htm">Hebrews 2:14</a></span><br />Now since the children have flesh and blood, He too shared in their humanity, so that by His death He might destroy him who holds the power of death, that is, the devil,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/5-7.htm">Hebrews 5:7-9</a></span><br />During the days of Jesus&#8217; earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence. / Although He was a Son, He learned obedience from what He suffered. / And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-23.htm">1 Peter 2:23</a></span><br />When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he said to them, Go you, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.</p><p class="hdg">that fox.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/3-19.htm">Luke 3:19,20</a></b></br> But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done, &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/9-7.htm">Luke 9:7-9</a></b></br> Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/23-8.htm">Luke 23:8-11</a></b></br> And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long <i>season</i>, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him&#8230; </p><p class="hdg">I cast.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/9-7.htm">Luke 9:7</a></b></br> Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/6-14.htm">Mark 6:14</a></b></br> And king Herod heard <i>of him</i>; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/10-32.htm">John 10:32</a></b></br> Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?</p><p class="hdg">I shall.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-4.htm">John 17:4,5</a></b></br> I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/19-30.htm">John 19:30</a></b></br> When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hebrews/2-10.htm">Hebrews 2:10</a></b></br> For it became him, for whom <i>are</i> all things, and by whom <i>are</i> all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/9-31.htm">Accomplish</a> <a href="/luke/13-28.htm">Cast</a> <a href="/luke/12-50.htm">Complete</a> <a href="/luke/9-6.htm">Cures</a> <a href="/luke/11-20.htm">Demons</a> <a href="/luke/11-20.htm">Devils</a> <a href="/luke/11-49.htm">Drive</a> <a href="/luke/11-23.htm">Driving</a> <a href="/ezra/4-5.htm">Effecting</a> <a href="/luke/13-27.htm">Evil</a> <a href="/matthew/20-8.htm">Finish</a> <a href="/luke/13-31.htm">Forth</a> <a href="/nehemiah/4-3.htm">Fox</a> <a href="/habakkuk/2-3.htm">Goal</a> <a href="/luke/10-9.htm">Heal</a> <a href="/luke/11-28.htm">Message</a> <a href="/matthew/10-5.htm">Mission</a> <a href="/luke/12-28.htm">Morrow</a> <a href="/luke/6-40.htm">Perfected</a> <a href="/luke/9-2.htm">Perform</a> <a href="/luke/8-19.htm">Reach</a> <a href="/luke/11-26.htm">Spirits</a> <a href="/luke/13-7.htm">Third</a> <a href="/luke/12-28.htm">Today</a> <a href="/luke/12-28.htm">To-Day</a> <a href="/luke/12-28.htm">Tomorrow</a> <a href="/luke/12-28.htm">To-Morrow</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/4-34.htm">Accomplish</a> <a href="/luke/14-35.htm">Cast</a> <a href="/luke/14-28.htm">Complete</a> <a href="/acts/9-34.htm">Cures</a> <a href="/romans/8-38.htm">Demons</a> <a href="/1_corinthians/10-20.htm">Devils</a> <a href="/luke/19-45.htm">Drive</a> <a href="/luke/19-45.htm">Driving</a> <a href="/acts/26-7.htm">Effecting</a> <a href="/luke/16-15.htm">Evil</a> <a href="/luke/14-28.htm">Finish</a> <a href="/luke/14-7.htm">Forth</a> <a href="/nehemiah/4-3.htm">Fox</a> <a href="/1_corinthians/9-26.htm">Goal</a> <a href="/luke/14-3.htm">Heal</a> <a href="/luke/19-14.htm">Message</a> <a href="/acts/12-25.htm">Mission</a> <a href="/luke/13-33.htm">Morrow</a> <a href="/john/17-23.htm">Perfected</a> <a href="/john/3-2.htm">Perform</a> <a href="/john/20-27.htm">Reach</a> <a href="/acts/5-16.htm">Spirits</a> <a href="/luke/13-33.htm">Third</a> <a href="/luke/13-33.htm">Today</a> <a href="/luke/13-33.htm">To-Day</a> <a href="/luke/13-33.htm">Tomorrow</a> <a href="/luke/13-33.htm">To-Morrow</a><div class="vheading2">Luke 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-1.htm">Jesus preaches repentance upon the punishment of the Galilaeans and others.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-6.htm">The fruitless fig tree may not stand.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-10.htm">He heals the crooked woman;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-18.htm">shows the powerful working of the word, by the parable of the grain of mustard seed, </a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-20.htm">and of leaven;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-22.htm">exhorts to enter in at the strait gate;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-31.htm">and reproves Herod and Jerusalem.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>But Jesus replied</b><br>This phrase indicates Jesus' direct response to a message or situation. In the context of <a href="/luke/13.htm">Luke 13</a>, Jesus is responding to a warning from some Pharisees about Herod Antipas. Jesus' reply shows His authority and confidence in His mission, undeterred by threats.<p><b>Go tell that fox</b><br>Referring to Herod Antipas, the term "fox" suggests cunning and deceit. In Jewish culture, a fox was considered a symbol of craftiness and insignificance compared to a lion. Jesus uses this term to highlight Herod's sly nature and to assert that Herod's power is limited and not a threat to His divine mission.<p><b>&#8216;Look, I will keep driving out demons and healing people</b><br>Jesus emphasizes His ongoing ministry of exorcism and healing, which are signs of the Kingdom of God. These acts demonstrate His authority over evil and His compassion for humanity. They fulfill Old Testament prophecies about the Messiah bringing liberation and restoration (<a href="/isaiah/61.htm">Isaiah 61:1</a>).<p><b>today and tomorrow</b><br>This phrase signifies a short, determined period of time. It reflects Jesus' commitment to His mission despite opposition. The use of "today and tomorrow" can also symbolize the present and immediate future, indicating that His work is ongoing and unstoppable.<p><b>and on the third day I will reach My goal</b><br>The "third day" is significant in biblical typology, often associated with completion and fulfillment. It foreshadows Jesus' resurrection, which occurs on the third day after His crucifixion. This statement underscores the inevitability of His mission's success and the divine plan that will culminate in His resurrection, affirming His victory over death and sin.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is responding to a warning about Herod's intentions. His response reflects His divine mission and authority.<br><br>2. <b><a href="/topical/h/herod_antipas.htm">Herod Antipas</a></b><br>Referred to as "that fox," Herod was the tetrarch of Galilee and Perea. Known for his cunning and deceit, Herod represents worldly power and opposition to Jesus' mission.<br><br>3. <b><a href="/topical/d/demons_and_healing.htm">Demons and Healing</a></b><br>Jesus mentions His ongoing work of driving out demons and healing, signifying His authority over spiritual and physical realms.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_third_day.htm">The Third Day</a></b><br>This phrase is significant in the context of Jesus' mission, often associated with His resurrection and the completion of His earthly ministry.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>Although not directly mentioned in this verse, the context of Jesus' journey towards Jerusalem is crucial, as it is the place where His mission will culminate.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/j/jesus'_sovereignty_over_his_mission.htm">Jesus' Sovereignty Over His Mission</a></b><br>Jesus demonstrates His authority and control over His mission, emphasizing that no earthly power can thwart God's plan.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_the_face_of_opposition.htm">Courage in the Face of Opposition</a></b><br>Jesus' response to Herod's threat teaches believers to stand firm and continue God's work despite opposition or threats.<br><br><b><a href="/topical/t/the_certainty_of_god's_timing.htm">The Certainty of God's Timing</a></b><br>The reference to "today, tomorrow, and the third day" underscores the certainty and precision of God's timing in fulfilling His purposes.<br><br><b><a href="/topical/t/the_nature_of_true_authority.htm">The Nature of True Authority</a></b><br>Jesus contrasts His divine authority with Herod's earthly power, reminding believers of the ultimate authority of Christ over all rulers.<br><br><b><a href="/topical/c/commitment_to_god's_work.htm">Commitment to God's Work</a></b><br>Jesus' unwavering commitment to His mission serves as a model for believers to remain dedicated to their God-given tasks.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_13.htm">Top 10 Lessons from Luke 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_today's_evil_age.htm">Who is The Evil One in the story?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_for_jesus'_prophecy_on_jerusalem.htm">Luke 13:31-35: What non-biblical evidence, if any, supports Jesus' prophetic words regarding Jerusalem's fate, and how can we confirm their historical reliability?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_a_tax_collector_follow_jesus.htm">In Luke 5:27-28, why would a tax collector immediately abandon a lucrative profession at Jesus' brief invitation with no apparent hesitation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_do_foxes_symbolize_in_song_of_solomon.htm">What do foxes symbolize in Song of Solomon?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(32) <span class= "bld">Go ye, and tell that fox . . .</span>--The word was eminently descriptive of the character both of the Tetrarch individually, and of the whole Herodian house. The fact that the Greek word for "fox" is always used as a feminine, gives, perhaps, a special touch of indignant force to the original. He had so identified himself with Herodias that he had lost his manliness, and the proverbial type of the worst form of woman's craft was typical of him.<p><span class= "bld">Behold, I cast out devils.</span>--What was the meaning of the message? What we read in <a href="/luke/23-8.htm" title="And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.">Luke 23:8</a>, perhaps, supplies the answer to that question. Herod "hoped to have seen some miracle done by Him," and Jesus, reading his thoughts, tells him that the time for such sights and wonders was all but over. One day, and yet another, and yet a third--so our Lord describes, in proverbial speech (comp. the analogous forms of <a href="/exodus/5-14.htm" title="And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Why have you not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?">Exodus 5:14</a>; <a href="/hosea/6-2.htm" title="After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.">Hosea 6:2</a>), an interval of very short duration, and then "I am perfected." The word is strictly a present tense used predictively, and may be either middle or passive in its meaning, the latter being most in harmony with the use of the verb elsewhere. "Then I am brought to the end; then I reach the goal of this human life of Mine." Very noteworthy in connection with this passage is the prominence given to the verb throughout the Epistle to the Hebrews, as, <span class= "ital">e.g.,</span> in <a href="/hebrews/2-10.htm" title="For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.">Hebrews 2:10</a>; <a href="/hebrews/5-9.htm" title="And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;">Hebrews 5:9</a>. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 32.</span> - <span class="cmt_word">And he said unto them, Go ye, and tell that fox</span>; literally, <span class="accented">that she-fox.</span> The Lord saw through the shallow device, and, in reply to his false friends, bade them go to that intriguing and false court with a message which he would give them, The epithet "she-fox" is perhaps the bitterest and most contemptuous name ever given by the pitiful Master to any of the sons of men. It is possible it might have been intended for Herodias, the influence of that wicked princess being at that time all-powerful at court. <span class="cmt_word">Behold, I cast out devils, and I do cures to-day and to-morrow, and the third day I shall be perfected</span>. "Tell Herod or Herodias that I have a work still to work here; a few more evil spirits to cast out, a few more sick folk to heal. I am going on as I have begun; no message, friendly or unfriendly, will turn me from my purpose. I have no fears of his royal power, but I shall not trouble him long; just to-day and to-morrow - this was merely (as in <a href="/hosea/6-2.htm">Hosea 6:2</a>) a proverbial expression for a short time - and on the third day I complete my work." This completion some have understood by the crowning miracle on dead Lazarus at Bethany, but it is far better to understand it as referring to the Passion, as including the last sufferings, the cross, and the resurrection. The <span class="greek">&#x3c4;&#x3b5;&#x3bb;&#x3b5;&#x3b9;&#x3bf;&#x1fe6;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span> here was supplemented by the utterance with which the blessed life came to its close on the cross - <span class="greek">&#x3a4;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b5;&#x3bb;&#x1f73;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b1;&#x3b9;</span>! <span class="greek">&#x3a4;&#x3b5;&#x3bb;&#x3b5;&#x1f77;&#x3c9;&#x3c3;&#x3b9;&#x3c2;</span> became a recognized term for martyrdom. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/13-32.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">&#922;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">[Jesus] replied,</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#960;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Go</span><br /><span class="grk">&#928;&#959;&#961;&#949;&#965;&#952;&#941;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(Poreuthentes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4198.htm">Strong's 4198: </a> </span><span class="str2">To travel, journey, go, die. </span><br /><br /><span class="word">tell</span><br /><span class="grk">&#949;&#7988;&#960;&#945;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(eipate)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">&#964;&#945;&#973;&#964;&#8131;</span> <span class="translit">(taut&#275;)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">fox,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#955;&#974;&#960;&#949;&#954;&#953;</span> <span class="translit">(al&#333;peki)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_258.htm">Strong's 258: </a> </span><span class="str2">A fox; a fox-like, crafty person. Of uncertain derivation; a fox, i.e. a cunning person.</span><br /><br /><span class="word">&#8216;Look,</span><br /><span class="grk">&#7992;&#948;&#959;&#8058;</span> <span class="translit">(Idou)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2400.htm">Strong's 2400: </a> </span><span class="str2">See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!</span><br /><br /><span class="word">I will keep driving out</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;&#946;&#940;&#955;&#955;&#969;</span> <span class="translit">(ekball&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1544.htm">Strong's 1544: </a> </span><span class="str2">To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.</span><br /><br /><span class="word">demons</span><br /><span class="grk">&#948;&#945;&#953;&#956;&#972;&#957;&#953;&#945;</span> <span class="translit">(daimonia)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1140.htm">Strong's 1140: </a> </span><span class="str2">An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">healing [people]</span><br /><span class="grk">&#7984;&#940;&#963;&#949;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(iaseis)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2392.htm">Strong's 2392: </a> </span><span class="str2">A cure, healing. From iaomai; curing.</span><br /><br /><span class="word">today</span><br /><span class="grk">&#963;&#942;&#956;&#949;&#961;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(s&#275;meron)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4594.htm">Strong's 4594: </a> </span><span class="str2">Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">tomorrow,</span><br /><span class="grk">&#945;&#8020;&#961;&#953;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(aurion)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_839.htm">Strong's 839: </a> </span><span class="str2">Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">on the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8135;</span> <span class="translit">(t&#275;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">third [day]</span><br /><span class="grk">&#964;&#961;&#943;&#964;&#8131;</span> <span class="translit">(trit&#275;)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5154.htm">Strong's 5154: </a> </span><span class="str2">Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.</span><br /><br /><span class="word">I will reach My goal.&#8217;</span><br /><span class="grk">&#964;&#949;&#955;&#949;&#953;&#959;&#8166;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(teleioumai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5048.htm">Strong's 5048: </a> </span><span class="str2">From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/13-32.htm">Luke 13:32 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/13-32.htm">Luke 13:32 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/13-32.htm">Luke 13:32 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/13-32.htm">Luke 13:32 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/13-32.htm">Luke 13:32 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/13-32.htm">Luke 13:32 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/13-32.htm">Luke 13:32 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/13-32.htm">Luke 13:32 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/13-32.htm">Luke 13:32 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/13-32.htm">Luke 13:32 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/13-32.htm">NT Gospels: Luke 13:32 He said to them Go and tell (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/13-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 13:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 13:31" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/13-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 13:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 13:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10