CINXE.COM

Luke 16:1 Parallel: And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 16:1 Parallel: And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/16-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/16-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/16-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 16:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/15-32.htm" title="Luke 15:32">&#9668;</a> Luke 16:1 <a href="../luke/16-2.htm" title="Luke 16:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/16.htm">New International Version</a></span><br />Jesus told his disciples: "There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Jesus told this story to his disciples: &#8220;There was a certain rich man who had a manager handling his affairs. One day a report came that the manager was wasting his employer&#8217;s money.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/16.htm">English Standard Version</a></span><br />He also said to the disciples, &#8220;There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Jesus also said to His disciples, &#8220;There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now He was also saying to the disciples, &#8220;There was a rich man who had a manager, and this <i>manager</i> was reported to him as squandering his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/16.htm">NASB 1995</a></span><br />Now He was also saying to the disciples, "There was a rich man who had a manager, and this manager was reported to him as squandering his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now He was also saying to the disciples, &#8220;There was a certain rich man who had a steward, and this <i>steward</i> was reported to him as squandering his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now Jesus was also saying to the disciples, &#8220;There was a certain rich man who had a manager [of his estate], and accusations [against this man] were brought to him, that this man was squandering his [master&#8217;s] possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now he said to the disciples, &#8220;There was a rich man who received an accusation that his manager was squandering his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He also said to the disciples: "There was a rich man who received an accusation that his manager was squandering his possessions. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus said to his disciples: A rich man once had a manager to take care of his business. But he was told that his manager was wasting money. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/16.htm">Good News Translation</a></span><br />Jesus said to his disciples, "There was once a rich man who had a servant who managed his property. The rich man was told that the manager was wasting his master's money, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/16.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Then Jesus said to his disciples, "A rich man had a business manager. The manager was accused of wasting the rich man's property.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Now Jesus was saying to the disciples, "A rich man had a servant manager who was accused of wasting his assets. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/16.htm">NET Bible</a></span><br />Jesus also said to the disciples, "There was a rich man who was informed of accusations that his manager was wasting his assets.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/16.htm">King James Bible</a></span><br />And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/16.htm">New King James Version</a></span><br />He also said to His disciples: &#8220;There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was wasting his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/16.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/16.htm">World English Bible</a></span><br />He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/16.htm">American King James Version</a></span><br />And he said also to his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused to him that he had wasted his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/16.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said also unto the disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and the same was accused unto him that he was wasting his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/16.htm">A Faithful Version</a></span><br />And He also said to His disciples, "There was a certain rich man who had a steward, and he was accused of wasting his master's goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/16.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he said also to [his] disciples, There was a certain rich man who had a steward, and he was accused to him as wasting his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/16.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said also unto the disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he was wasting his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said also to his disciples, There was a certain rich man who had a steward; and the same was accused to him that he had wasted his goods.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/16.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And he sayde also vnto his disciples, There was a certaine riche man, which had a stewarde, and he was accused vnto him, that he wasted his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/16.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And he sayde also vnto his disciples. There was a certayne riche man, which had a stewarde, and the same was accused vnto hym that he had wasted his goodes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/16.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />He sayde also vnto his disciples: There was a certayne riche man, which had a stewarde, that was accused vnto him, that he had waisted his goodes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/16.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And he sayd also vnto his disciples. Ther was a certayne rych man which had a stewarde that was acused vnto him that he had wasted his goodes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And He also said to His disciples, &#8220;A certain man was rich, who had a steward, and he was accused to him as scattering his goods;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now also He was saying to the disciples, "There was a certain rich man who had a manager, and was accused unto him as he is wasting his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he said also unto his disciples, 'A certain man was rich, who had a steward, and he was accused to him as scattering his goods;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he said to his disciples, A certain man was rich, who had a steward; and he was slandered to him as dispersing his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/16.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And He was saying to the disciples, There was a certain rich man who had a manager and he was accused to him as wasting his possessions.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />AND he said also to his disciples: There was a certain rich man who had a steward: and the same was accused unto him, that he had wasted his goods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he also said to his disciples: &#8220;A certain man was wealthy, and he had a steward of his estate. And this man was accused to him of having dissipated his goods.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he told a parable to his disciples: &#8220;There was a certain rich man who had a steward, and they were accusing him that he was squandering his wealth.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />AND he spoke a parable to his dis ciples, There was a rich man, who had a steward; and they accused him that he was wasting his wealth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he said also to his disciples: There was a certain rich man, who had a steward; and he was accused to him of wasting his goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And He also spoke to His disciples, <FR>There was a certain rich man, who had a steward; and he was slandered to him as wasting his goods.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />THEN said he also to his disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and he received an information against him, as having dissipated his treasures.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />Jesus said likewise to his disciples, a certain rich man had an information against his steward, for making havock of his estate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />He said also to His disciples: "There was a rich man who had a steward, about whom a report was brought to him, that he was wasting his property.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And He said also to His disciples, <FR>"There was a certain rich man who had a steward, and the same was accused to him as squandering his goods.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And He said also to his disciples, <FR>There was a certain rich man, who had a steward; and he was accused to him of wasting his goods.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Elegen (V-IIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">Jesus also said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">His</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: math&#275;tas (N-AMP) -- A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.">disciples,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: &#275;n (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">&#8220;There was</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis (IPro-NMS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">a</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousios (Adj-NMS) -- Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.">rich</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: Anthr&#333;pos (N-NMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">man</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos (RelPro-NMS) -- Who, which, what, that. ">whose</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen (V-IIA-3S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold."></a> <a href="/greek/3623.htm" title="3623: oikonomon (N-AMS) -- A household manager, a steward, guardian. ">manager</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1225.htm" title="1225: diebl&#275;th&#275; (V-AIP-3S) -- To thrust through, slander, complain of, accuse. From dia and ballo; to traduce.">was accused of</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner."></a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos (DPro-NMS) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/1287.htm" title="1287: diaskorpiz&#333;n (V-PPA-NMS) -- From dia and skorpizo; to dissipate, i.e. to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander.">wasting</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchonta (V-PPA-ANP) -- To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">possessions.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> he said</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> also</a><a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)"> unto</a><a href="/greek/3101.htm" title="3101. mathetes (math-ay-tes') -- a disciple"> his disciples</a><a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">, &#8216;A certain</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> man</a><a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. "> was</a><a href="/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy"> rich</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">, who</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> had</a><a href="/greek/3623.htm" title="3623. oikonomos (oy-kon-om'-os) -- the manager of a household"> a steward</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this"> he</a><a href="/greek/1225.htm" title="1225. diaballo (dee-ab-al'-lo) -- to bring charges (usually with hostile intent)"> was accused</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him</a><a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as"> as</a><a href="/greek/1287.htm" title="1287. diaskorpizo (dee-as-kor-pid'-zo) -- generally to separate, spec. to winnow, fig. to squander"> scattering</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> his</a><a href="/greek/5224.htm" title="5224. huparchonta (hoop-ar'-khon-tah) -- goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast. "> goods;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; d- 2532">He also</a> <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--iai 3004"> said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"> to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apm- 3588"> the</a> <a href="/greek/3101.htm" title="&#956;&#945;&#952;&#951;&#964;&#8053;&#962; n- -apm- 3101"> disciples</a>: <a href="/greek/2258.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--iai 2258"><span class="red">&ldquo;There was</span></a> <a href="/greek/5100.htm" title="&#964;&#953;&#962; ri -nsm- 5100"><span class="red"> a</span></a> <a href="/greek/4145.htm" title="&#960;&#955;&#959;&#8059;&#963;&#953;&#959;&#962; a- -nsm- 4145"><span class="red"> rich</span></a> <a href="/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -nsm- 444"><span class="red"> man</span></a> <a href="/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -nsm- 3739"><span class="red"> who</span></a> <a href="/greek/1225.htm" title="&#948;&#953;&#945;&#946;&#8049;&#955;&#955;&#969; v- 3-s--api 1225"><span class="red"> received an accusation</span></a> <a href="/greek/5613.htm" title="&#8033;&#962; c- 5613"><span class="red"> that</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"><span class="red"> his</span></a> <a href="/greek/3623.htm" title="&#959;&#7984;&#954;&#959;&#957;&#8057;&#956;&#959;&#962; n- -asm- 3623"><span class="red"> manager</span></a> <a href="/greek/1287.htm" title="&#948;&#953;&#945;&#963;&#954;&#959;&#961;&#960;&#8055;&#950;&#969; v- -nsm-pap 1287"><span class="red"> was squandering</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"><span class="red"> his</span></a> <a href="/greek/5224.htm" title="&#8017;&#960;&#8049;&#961;&#967;&#969; v- -apn-pap 5224"><span class="red"> possessions</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Now</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">He was also</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">saying</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101. mathetes (math-ay-tes') -- a disciple">to the disciples,</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy">"There was a rich</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">man</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">who</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">had</a> <a href="/greek/3623.htm" title="3623. oikonomos (oy-kon-om'-os) -- the manager of a household">a manager,</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">and this</a> <a href="/greek/1225.htm" title="1225. diaballo (dee-ab-al'-lo) -- to bring charges (usually with hostile intent)">[manager] was reported</a> <a href="/greek/1287.htm" title="1287. diaskorpizo (dee-as-kor-pid'-zo) -- generally to separate, spec. to winnow, fig. to squander">to him as squandering</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">his possessions.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">he said</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">also</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">unto</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101. mathetes (math-ay-tes') -- a disciple">disciples,</a> <a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">There was</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">a certain</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy">rich</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">man,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">had</a> <a href="/greek/3623.htm" title="3623. oikonomos (oy-kon-om'-os) -- the manager of a household">a steward;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">the same</a> <a href="/greek/1225.htm" title="1225. diaballo (dee-ab-al'-lo) -- to bring charges (usually with hostile intent)">was accused</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto him</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">that</a> <a href="/greek/1287.htm" title="1287. diaskorpizo (dee-as-kor-pid'-zo) -- generally to separate, spec. to winnow, fig. to squander">he had wasted</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/5224.htm" title="5224. huparchonta (hoop-ar'-khon-tah) -- goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast. ">goods.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/15-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 15:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 15:32" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/16-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 16:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 16:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10