CINXE.COM

Mark 7:25 Parallel: For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 7:25 Parallel: For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/7-25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/7-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/7-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 7:25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/7-24.htm" title="Mark 7:24">&#9668;</a> Mark 7:25 <a href="../mark/7-26.htm" title="Mark 7:26">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/7.htm">New International Version</a></span><br />In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit came and fell at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/7.htm">New Living Translation</a></span><br />Right away a woman who had heard about him came and fell at his feet. Her little girl was possessed by an evil spirit,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/7.htm">English Standard Version</a></span><br />But immediately a woman whose little daughter had an unclean spirit heard of him and came and fell down at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Instead, a woman whose little daughter had an unclean spirit soon heard about Jesus, and she came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But after hearing about Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/7.htm">NASB 1995</a></span><br />But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit, immediately came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />Instead, after hearing about Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Instead, immediately after hearing about him, a woman whose little daughter had an unclean spirit came and fell at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Instead, immediately after hearing about Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />A woman whose daughter had an evil spirit in her heard where Jesus was. And at once she came and knelt down at his feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/7.htm">Good News Translation</a></span><br />A woman, whose daughter had an evil spirit in her, heard about Jesus and came to him at once and fell at his feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/7.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />A woman whose little daughter had an evil spirit heard about Jesus. She went to him and bowed down.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/7.htm">International Standard Version</a></span><br />In fact, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell down at his feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/7.htm">NET Bible</a></span><br />Instead, a woman whose young daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell at his feet.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br />For a <i>certain</i> woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/7.htm">New King James Version</a></span><br />For a woman whose young daughter had an unclean spirit heard about Him, and she came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/7.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But immediately a woman whose young daughter had an unclean spirit heard of him and came and fell at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/7.htm">World English Bible</a></span><br />For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/7.htm">American King James Version</a></span><br />For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/7.htm">American Standard Version</a></span><br />But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/7.htm">A Faithful Version</a></span><br />For after hearing about Him, a woman who had a little daughter <i>with</i> an unclean spirit came and fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/7.htm">English Revised Version</a></span><br />But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/7.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For a certaine woman, whose litle daughter had an vncleane spirit, heard of him, and came, and fell at his feete,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/7.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For a certayne woman, whose young daughter hadde an vncleane spirite, assoone as she hearde of hym, came, & fell at his feete.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/7.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For a certayne woman (whose doughter had a foule sprete) herde of him, and came and fell downe at his fete<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/7.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />For a certayne woma whose doughter had a foule sprete hearde of him and came and fell at his fete.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for a woman having heard about Him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at His feet&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But immediately, having heard about Him, a woman whose little daughter had <i>an</i> unclean spirit, having come, fell at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For a woman having heard of him, whose daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/7.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />But directly a woman having heard about Him, of whom her little daughter had an unclean spirit, came, and fell down before His feet,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For a woman as soon as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, came in and fell down at his feet. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For a woman whose daughter had an unclean spirit, as soon as she heard about him, entered and fell prostrate at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />For immediately a certain woman heard about him, whose daughter had a foul spirit, and she came falling before his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For immediately a woman heard about him, whose daughter had an unclean spirit; and she came and fell at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />For a woman hearing concerning Him, whose daughter had an unclean spirit, having come worshiped at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For a woman hearing of him, whose daughter had an unclean spirit, came and fell at his feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />for a woman, whose child was possess'd with an impure spirit, having heard of him, found him out, and throwing herself at his feet,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Forthwith a woman whose little daughter was possessed by a foul spirit heard of Him, and came and flung herself at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of Him, coming, fell down at His feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />whose child was possessed by an evil spirit, having heard of Him, came and fell at his feet,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/235.htm" title="235: all&#8217; (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">Instead,</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gyn&#275; (N-NFS) -- A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">a woman</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: h&#275;s (RelPro-GFS) -- Who, which, what, that. ">whose</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2365.htm" title="2365: thygatrion (N-NNS) -- A little (young) daughter. From thugater; a daughterling.">little daughter</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#275;s (PPro-GF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen (V-IIA-3S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">had</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akatharton (Adj-ANS) -- Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).">an unclean</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneuma (N-ANS) -- Wind, breath, spirit. ">spirit</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys (Adv) -- Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.">soon</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousasa (V-APA-NFS) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">heard</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">about</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Jesus,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthousa (V-APA-NFS) -- To come, go. ">and she came</a> <a href="/greek/4363.htm" title="4363: prosepesen (V-AIA-3S) -- From pros and pipto; to fall towards, i.e. prostrate oneself, or to rush upon.">and fell</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">at</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">His</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas (N-AMP) -- The foot. A primary word; a foot.">feet.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">for</a><a href="/greek/1135.htm" title="1135. gune (goo-nay') -- a woman"> a woman</a><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen"> having heard</a><a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)"> about</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">, whose</a><a href="/greek/2365.htm" title="2365. thugatrion (thoo-gat'-ree-on) -- a little daughter"> little daughter</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> had</a><a href="/greek/169.htm" title="169. akathartos (ak-ath'-ar-tos) -- unclean, impure"> an unclean</a><a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit"> spirit</a><a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">, having come</a><a href="/greek/4363.htm" title="4363. prospipto (pros-pip'-to) -- to fall upon, fall prostrate before">, fell</a><a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)"> at</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> his</a><a href="/greek/4228.htm" title="4228. pous (pooce) -- a foot"> feet,&#8212;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235">Instead</a>, <a href="/greek/2117.htm" title="&#949;&#8016;&#952;&#8059;&#962; a- -nsm- 2117">immediately</a> <a href="/greek/191.htm" title="&#7936;&#954;&#959;&#8059;&#969; v- -nsf-aap 191"> after hearing</a> <a href="/greek/4012.htm" title="&#960;&#949;&#961;&#8055; p- 4012"> about</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"> Him</a>, <a href="/greek/1135.htm" title="&#947;&#965;&#957;&#8053; n- -nsf- 1135">a woman</a> <a href="/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -gsf- 3739"> whose</a> <a href="/greek/2365.htm" title="&#952;&#965;&#947;&#8049;&#964;&#961;&#953;&#959;&#957; n- -nsn- 2365"> little daughter</a> <a href="/greek/2192.htm" title="&#7956;&#967;&#969; v- 3-s--iai 2192"> had</a> <a href="/greek/169.htm" title="&#7936;&#954;&#8049;&#952;&#945;&#961;&#964;&#959;&#962; a- -asn- 169"> an unclean</a> <a href="/greek/4151.htm" title="&#960;&#957;&#949;&#8166;&#956;&#945; n- -asn- 4151"> spirit</a> <a href="/greek/2064.htm" title="&#7956;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsf-aap 2064"> came</a> <a href="/greek/4363.htm" title="&#960;&#961;&#959;&#963;&#960;&#8055;&#960;&#964;&#969; v- 3-s--aai 4363"> and fell</a> <a href="/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"> at</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"> His</a> <a href="/greek/4228.htm" title="&#960;&#959;&#8059;&#962; n- -apm- 4228"> feet</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">But after hearing</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135. gune (goo-nay') -- a woman">of Him, a woman</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whose</a> <a href="/greek/2365.htm" title="2365. thugatrion (thoo-gat'-ree-on) -- a little daughter">little daughter</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">had</a> <a href="/greek/169.htm" title="169. akathartos (ak-ath'-ar-tos) -- unclean, impure">an unclean</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">spirit</a> <a href="/greek/2117.htm" title="2117. euthus (yoo-thoos') -- straight, straightway">immediately</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">came</a> <a href="/greek/4363.htm" title="4363. prospipto (pros-pip'-to) -- to fall upon, fall prostrate before">and fell</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228. pous (pooce) -- a foot">at His feet.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135. gune (goo-nay') -- a woman">a [certain] woman,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whose</a> <a href="/greek/2365.htm" title="2365. thugatrion (thoo-gat'-ree-on) -- a little daughter">young daughter</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">had</a> <a href="/greek/169.htm" title="169. akathartos (ak-ath'-ar-tos) -- unclean, impure">an unclean</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">spirit,</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">heard</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">of</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">and came</a> <a href="/greek/4363.htm" title="4363. prospipto (pros-pip'-to) -- to fall upon, fall prostrate before">and fell</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">at</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228. pous (pooce) -- a foot">feet:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/7-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 7:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 7:24" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/7-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 7:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 7:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10